BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Caixa de som

MONTE CARLO TCM 169 - Caixa de som BLAUPUNKT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MONTE CARLO TCM 169 BLAUPUNKT em formato PDF.

📄 23 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - page 19
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Autorádio Blaupunkt Monte Carlo TCM 169
Dimensões (L x A x P) 162 x 53 x 165 mm (embutimento DIN)
Peso Aproximadamente 0,8 kg
Alimentação 12 V CC, permanente (terminal 30) e comutada (terminal 15)
Potência de saída 4 x 35 W máx (4 Ω)
Impedância dos alto-falantes 4 Ω
Antena Rádio, telefone, GPS (conforme equipamento)
Compatibilidade com comando no volante Sim (com interface adaptada)
Kit mãos-livres Microfone integrado ou externo (opcional)
Conectores Conectores ISO, saída de antena, entrada de microfone
Iluminação Conectável à iluminação do painel de instrumentos
Cabo de comando Saída + comutada para antena motorizada (máx 150 mA)
Secção do cabo Mín 1,5 mm² para cabo + e massa
Fusível Suporte de segurança no cabo + (tipo a confirmar)
Montagem Embutimento DIN 162x53x165 mm, espessura do painel 1-20 mm
Acessórios fornecidos Cabo adaptador ISO universal, cabo de alto-falante, suporte, grampos de desmontagem
Manutenção Limpe com um pano macio e seco. Não use produtos abrasivos.
Instruções de segurança Desconecte a bateria antes da montagem, respeite a polaridade e a secção do cabo
Peças sobressalentes Disponíveis junto ao revendedor Blaupunkt

Perguntas frequentes - MONTE CARLO TCM 169 BLAUPUNKT

Qual secção do cabo usar para a alimentação?
A secção do cabo + e massa não deve ser inferior a 1,5 mm².
Como ligar o autorrádio num veículo com conector ISO?
Use o cabo adaptador ISO universal (ref. 7607 621 126) para evitar erros de ligação.
Como montar o autorrádio num local DIN?
Insira primeiro o suporte no embutimento, dobre as presilhas de fixação, depois introduza o autorrádio pela frente até o travamento das molas laterais.
Como ligar uma antena de telefone?
Aperte a ligação à mão, depois aperte um quarto de volta com um alicate. Não coloque o cabo da antena do telefone perto dos cabos dos alto-falantes.
O que fazer se o veículo não tiver local DIN?
A Blaupunkt oferece kits de montagem específicos para veículos sem local DIN. Contacte o seu revendedor.
Como desmontar o autorrádio?
Insira os grampos nos orifícios da frente até ouvir um clique, depois retire o autorrádio segurando os dois grampos.
Posso usar um comando no volante?
Sim, em alguns modelos com uma interface adaptada. Informe-se junto ao seu revendedor.
Qual é a potência de saída máxima?
A potência máxima é de 35 W por canal sob 4 Ω.
Como ligar a iluminação?
Conecte o fio de iluminação à alimentação da iluminação do painel de instrumentos (veículo com iluminação ajustável).
O que fazer em caso de mau funcionamento?
Verifique primeiro as ligações e os fusíveis. Se o problema persistir, contacte um ponto de serviço pós-venda Blaupunkt.

Perguntas dos utilizadores sobre MONTE CARLO TCM 169 BLAUPUNKT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Caixa de som em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MONTE CARLO TCM 169 - BLAUPUNKT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MONTE CARLO TCM 169 da marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE UTILIZADOR MONTE CARLO TCM 169 BLAUPUNKT

Indicações de segurança

  • Nocasodeuminstalaçãooumanutençoincorrecta, podemocorrerrosdefunciamentoemsistemas electrónicosdeautomóveis.
    ParaevitarqueoRadiophonesejadestruido,sodeveraconectarafichalSOde8pólos+/-doautomóvelatravésdeumcabodeadaptação.

Duranteamontagemeconexãodeveráporfavorobservar asseguintesindicaçõesdesegurança.

  • Separarporpressãoopólonegativodabateria.
  • Aofazê-lo, observasindicaçõesdesegurançado fabricanteodautomóvel.
  • Aofazerfuros,observequenãosejamdanificadas peçasdoautomóvel.
  • Odiamerodocabopositivoenegativonäopodeser inferiora1,5mm².

Instrução de montagem

Que bom que se decidiu por um Radiophone Blaupunkt. Se desejar realizar pessoalmente a montagem, as segunte指示o de montagem são importantes para umautilizaçãoperfeita. Casohouver algo problema de montagem, dirija-sea um punto de service de apoio Radiophone.

1. Conexão de corrente

1.1 Conexão à ficha ISO-Norm do automóvel Para fazer conexões electrolyticas incorrectly em fichas ISO-Norm de automóveis, é necessário usar o cabo universal de adaptação ISO(n °deencomenda 7607 621 126) (veja fig. 1).

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de corrente - 1

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de corrente - 2

Em VW Golf IV e Passata partir do modelos 97, é necessário cortar ofioamarelo/verdedocabouniversaldeadaptaçãoISO. Asextremidadesdosfios devemserisoladas!

1.2 Conexão à automóveis sem pré-equipamento Em automóveis sem pré-equipamento de auto-rádio ou com diamétros de cabo positivo e negativo demasiadamente pequenos (< 1,5 mm²)deeracectar o cabodeconexãoISO+/- em anexo (pode ser reconhecido pelos cabos castanhos, cor de laranja, amarelo/verde einous vermelhos) ao cabo universal de alimentaçãodetensão(adquirivelnomercado especializzato;n°deencomenda7607884093) de accordo com a figura 2 na págin21.

2. Conexão de altaílante

2.1 Conexão de altifalante à ficha ISO-Norm No caso de um pré-equipamento passivo (com altifalantes de 4 Ohm), é possível adaptar a ficha ISO-Norm que se encontrar no automóvel. Se necessário a ficha pode ser prolongada com o cabo ISO (7 607 647 093).

No caso de um pré-equipamento activo , poderá adquirir um cabo de adaptação especial adquirível no seu revendedor especializzato.

2.2 Conexão de altifalante em automóveis sem préquipamento Para altifalantes montados posteriormente, é necessário utiliser o cabo de altifalante ISO em anexo. Aligação entre o cabo de altifalante ISO e os altifalantes poderá ser realizada através de ficha de contactos (não fornecidas) (veja fig. 4, págin 22).

3. Instalação da antenna

A Bosch/Blaupunkt oferece una grande variedade de tipos de antenas, exactamente apropriadas para o seu Radiophone. O seu revendedor especializzato irá aconselhá-lo com prazer.

3.1 Antena de rádio

No caso de automóveis pré-equipados (p. ex. VW, Seat, Audi), a tensão de abastecimento para a antenna é recebida atraves do cabo de antenna (veja a instrução deServiço do automóvel). Se desejar substituir o rádio de primeiro equipamento que vem com o automóvel por um除外 adquirível no mercado,deerá adquirir um separator de alimentação de antenna (N° de encomenda 7691290202,para Audi; n^ de encomenda 7607621129) no seu revendedor especializzato.As instruções de instalação e conexão da antenna encontrar-se na instrução de montagem da antenna. De acordo com o tipo de antenna existente,deerá utilizes o adaptorador de antenna com suporte que se encontrar em anexo (veja fig.5,pagina 22).

Após a montagem da antenna,deerapertarcomamaoaconexao ao Radiophone,e em seguida ainda girar umquarto de rotação com um alicate (conexaoveja fig.5, pagsina 22).

Indicação: O fio da antenna de téléphone não deve ser instalado perto do fio do altofalante.

3.3 Antena GPS (Navegao via satelite)

De acordo com a situação de montagem, poder escolher entre a antenna NTR 101 (antenna combinada GPS, rádio, GSM) ou a antenna N 301 (apenas antenna GPS). A instalação da antenna deve ser realizada conforme a instrução de montagem da respective antenna (conexão veja fig. 5, págin 22).

4. Montagem do Radiophone

O Radiophone deve ser montado no compartmento de auto-rádio previstoelo fabricante do automóvel (veja fig. 6, págin22). Para automóveis sem compartmento DIN, a Blaupunkt oferece jogos de montagem espécíficos para aparelhos de 50/52 mm para a maior das modelos de automóveis. Controle portanto por favor, qual a situação de montagem do seu automóvel, e se necessário utilize um jogo de montagem espécífico para a montagem do aparelho no seu automóvel.

Telecomandos de volante já fornecidos emCERTOS automóveis podem ser adaptados com um respectivo Interface. O seu revendedor especializzato tera prazer em informá-lo.

4.2 Montagem do suporte

O suporte fornecido com este Radiophone possibita a montagem em automóveis com compartmento de rádio DIN com area interna de 182 × 53 × 165 ~mm e uma espessura de painel de instrumentos na faixa das talas de fixação de 1 - 20 ~mm (veja fig. 1, págin 19). Para a montagem, é necessário introduzir o suporte no compartmento e controlar, qual tala de fixação do suporte pode ser dobrada com uma chave de fenda (veja fig. 7, págin 22).

Indicação: Dobrar o maior número possível de braçadeiras de fixação.

4.3 Montagem do Radiophone

Todas as fichas devem ser introduzidas nos compartments, até os rassaltos laterais engatarem. Por favor introduza ahora o Radiophone pelarente no suporte. Introduzir exerçendo uma leve pressão sobre àsudas extremidades do caixilho, até que as molas laterais de engate travem na direita e na esquerda (pode ser ouvido um nítidoclist).

Atença! Ao introduzir o aparecido não deverá exercer pressão sobre o display, botões ou interruptores!

4.4 Desmontagem do Radiophone

Devera introduzir os gramos nos orificios existentes na esquerda e na direita da tampa e premir até ouvir um cli (molas laterais destravadas). O Radiophone poderá alors ser retirado cuidadosamente pelas两大i braçadeiras. Agora os cabos de conexão podem ser retirados atraves de uma pressão lateral sobre o respectivevressalto (veja fig. 8, pág. 22).

Indicação: Braçadeiras engatadas são poder ser retridas antes puxar o aparelho para fora.

5. Figuras de conexão

Conexão de corrente na ficha ISO-Norm do automóvel, Fig. 1.......pág. 9 Fiações das conexões, Fig. 2/12 .pág. 21/23 Conexão de corrente na ficha espe cífica do automóvel, Fig. 3.......pág. 22 Conexão de altifalante 4 AL (4 W/35 W), Fig. 4.......pág. 22 Conexão da antenna, Fig. 5.......pág. 22 Montagem do Radiophone, Fig. 6/7.......pág. 22 Desmontagem do Radiophone, Fig. 8.......pág. 22 Cabo universal de alimentação de tensão, Fig. 9.......pág. 22 Conexão com microfone de viva voz, Fig. 10.......pág. 23 Conexão com o auscultador do telephone (jogo manual 7 607 570 512), Fig. 11.......pág. 23

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Figuras de conexão - 1

Cabodecomando

O cabo de commando é a entrada positiva ligada para componentes externos, p. ex.: Antena a motor, (carga maxima < 150 mA).

Atença! O cabo de commando não deve ser connectado ao borne 15 (positivo ligado) ou borne 30 (positivo permanente).

per. +12V

Conexão de positivo permanente

Insstalar o cabo positivo (vermelho/diámetro min. 1,5mm^2) à bateria (não directamente ao longo das cablagens). Ligar o suporte de segurança para proteger o cabo positivo e prendê-lo ao pólo positivo da bateria.

Conexão demassa

Não ligar o cabo de massa (diâmetro min. 1,5 mm²) ao pôlo negativo da bateria.

Instalar o cabo de massa à um punto apropriado de massa (parafuso de carroçaria, chapa de carroçaria) e aparafusat.

/

Conexão de illuminação

Conexão de iluminação para automóveis com iluminação de instrumentos regulavel (regulado atraves do positivo).

+12V

Conexão de positivo (ligado atraves da ignização)

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 1
Fig.2

Estaconexõesódeveriarlegadaatravésda ignião(bome15).

Kfz.-spezifisches Adapterkabel, Adapter-wiring adaptateur, Cavo di adattamento, Adapterkabel, Adapterkabelkabe, El cable adaptor, Cabo de adaptação

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 2
Universal-Spannungsversorgungskabel, Universal power cable, Cable d'alimentationélectrique universel, Cavodi adattamento universale, Universele voedingskabel, Universal-spänningskabeln, Comércio especializzato Nr.7607884093

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 3
Fig.3
Fig.4

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 4
Fig.5

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 5
Fig.6

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 6
Fig.7

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 7
Fig.8

Fig.9
BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 8
Universal-Spannungsversorgungskabel, Universal power cable, Câble d'alimentation électrique universel, Cavo di adattamento universale, Universele voedingskabel, Universal-spänningskabeln, Comércio especializzato Nr.7607884093

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 9
C-1 C-2 C-3

BLAUPUNKT MONTE CARLO TCM 169 - Conexão de positivo (ligado atraves da ignização) - 10

Fig.12

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : MONTE CARLO TCM 169

Categoria : Caixa de som