Reel GM60 - Medição Ermenrich - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Reel GM60 Ermenrich em formato PDF.
| Tipo de Produto | Medidor a Laser de Distância |
| Marca | Ermenrich |
| Modelo | Reel GM60 |
| Faixa de Medição | 0.05–60 m |
| Precisão de Medição | ±2.0 mm |
| Faixa de Medição de Ângulo | ±50° |
| Unidades de Medida | m, ft, in, " |
| Classe do Laser | Classe II, 620–690 nm, <1 mW |
| Desligamento Automático do Laser / Dispositivo | 30 segundos / 180 segundos |
| Registros de Histórico | 100 grupos |
| Vida da Bateria | >5.000 medições |
| Fonte de Alimentação | 2 pilhas AAA |
| Temperatura de Operação | 0°C a +40°C (32°F a 104°F) |
| Dimensões | 117 × 53 × 27 mm (4.6 × 2 × 1 pol) |
| Peso | 94 g (0.2 lb) |
| Modos de Medição | Distância única, contínua, área, volume, Pitágoras (2/3 medições adicionais, com ângulo), adição/subtração |
| Ponto de Referência | Parte inferior (padrão) ou superior (alternar com o botão 10) |
| Cuidados e Manutenção | Armazenar em local seco e fresco; proteger contra impactos; limpar com pano macio |
| Classe de Segurança | Laser Classe II; não olhar diretamente; manter fora do alcance de crianças |
| Garantia | Garantia Vitalícia Internacional Levenhuk (vitalícia para o produto, 6 meses para acessórios) |
Perguntas frequentes - Reel GM60 Ermenrich
Perguntas dos utilizadores sobre Reel GM60 Ermenrich
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Reel GM60 - Ermenrich e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Reel GM60 da marca Ermenrich.
MANUAL DE UTILIZADOR Reel GM60 Ermenrich
Abra a tampa do compartimento das pilhas e coloque 2 pilhas AAA de acordo com as marcas de polaridade corretas. Feche a tampa.
Utilização
Prima (4) para ligar o dispositivo. O feixe laser liga-se automaticamente e desliga-se após 30 segundos. Para o desligar manualmente, pressione (7). Aponte o feixe laser para o alvo. Pressione (4) para efetuar uma medição.
Pressione (10) durante 3 segundos para ligar/desligar o sinal sonoro.
Prima (7) durante três segundos para desligar o dispositivo.
Ponto de referência
O ponto de referência predefinido é a extremidade inferior do dispositivo. Prima (10) durante 3 segundos para mudar o ponto de medição da parte inferior para a parte superior do dispositivo (Fig. A).

Prima (5) durante 3 segundos para alterar a unidade de medida.
Opções de unidades de medida
| Distância Área Volume Ângulo | ||||
| 1 0,000 m 0,000 m | ^2 | 0,000 m^3 | 000'00" | |
| 2 0,00 ft 0,00 ft | ^2 | 0,00 ft^3 | ||
| 3 0,0 in 0,0 in | ^2 | 0,0 in^3 | ||
Seleção do modo
Prima (8) para alterar o modo de medição um a um.
A ordem de definição: Modo de medição de distância única > Modo de medição de área > Modo de medição de volume > Cálculos com 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras) > Cálculos com medição de ângulos (Teorema de Pitágoras) > Cálculos com medição de ângulos e 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras) > Cálculos com 3 medições adicionais (Teorema de Pitágoras), método 1 – soma dos lados > Cálculos com 3 medições adicionais (Teorema de Pitágoras), método 2 – subtração dos lados > Histórico de registos.
Informações a apresentar
![]() | Medição de distância única | 38.8° | Cálculos com medição de ângulos e 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras) |
![]() | Medição de área | Cálculos com 3 medições adicionais (Teorema de Pitágoras), método 1 – soma dos lados | |
![]() | Medição de volume | Cálculos com 3 medições adicionais (Teorema de Pitágoras), método 2 – subtração dos lados | |
![]() | Cálculos com 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras) | P19 | Histórico de registos |
![]() | Cálculos com medição de ângulos (Teorema de Pitágoras) | Estado das pilhas |
Medição de distância única
No Modo de medição de distância única, aponte o feixe laser para o alvo e pressione (4). O valor será apresentado no ecrã. O ângulo será calculado e apresentado no ecrã ao mesmo tempo.
Medição contínua
No Modo de medição de distância única, prima (4) durante 3 segundos. O dispositivo continuará a efetuar medições uma após a outra. Os valores MAX, MIN e os últimos valores medidos (Fig. B) serão apresentados no ecrã. O ângulo será calculado e apresentado no ecrã ao mesmo tempo.

Figura B
Medição de área
Selecione o Modo de medição de área. Aponte o feixe laser para o alvo e pressione (4) para medir 2 lados do alvo. A área será calculada automaticamente (Fig. C).

Figura C
Medição de volume
Selecione o Modo de medição de volume. Aponte o laser para o alvo e pressione (4) para medir o comprimento, a largura e a altura do alvo tridimensional. O volume será calculado automaticamente (Fig. D).

Figura D
Cálculos com 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras)
Selecione o modo Cálculos com 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras). Aponte o laser para o alvo e pressione (4) para medir as linhas A e B (Fig. E). A linha C será calculada automaticamente.
Cálculos com medição de ângulos (Teorema de Pitágoras)
Selecione o modo Cálculos com medição de ângulos (Teorema de Pitágoras). Aponte o laser para o alvo e pressione (4) para medir a linha A (Fig. E). As linhas B e C serão calculadas automaticamente. O ângulo será calculado e apresentado no ecrã ao mesmo tempo.

Figura E
Cálculos com medição de ângulos e 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras)
Selecione o modo Cálculos com medição de ângulos e 2 medições adicionais (Teorema de Pitágoras). Aponte o laser para o alvo e pressione (4) para medir as linhas A e C, individualmente (Fig. F). A linha D será calculada automaticamente. O ângulo será calculado e apresentado no ecrã ao mesmo tempo.
Cálculos com 3 medições adicionais (Teorema de Pitágoras), método 1 – soma dos lados
Selecione o modo Cálculos com 3 medições adicionais (Teorema de Pitágoras), método 1 – soma dos lados. Aponte o laser para o alvo e pressione (4) para medir a distância D, efetuando 3 medições adicionais. Efetue as medições das linhas A, B e C, uma a uma (Fig. F). O comprimento da linha D aparecerá na linha principal do visor.

Figura F
Cálculos com 3 medições adicionais (Teorema de Pitágoras), método 2 – subtração dos lados
Selecione o modo Cálculos com 3 medições adicionais (Teorema de Pitágoras), método 2 – subtração dos lados. Aponte o laser para o alvo e pressione (4) para medir a distância D, efetuando 3 medições adicionais. Efetue as medições das linhas A, B e C, uma a uma (Fig. G). O comprimento da linha D aparecerá na linha principal do visor.

Figura G
Adição e subtração
Aponte o laser para o alvo e pressione (4). Pressione (9) e, em seguida, pressione (4) novamente para adicionar outro valor. A soma será calculada automaticamente. A subtração funciona em conformidade com o botão menos (6).
Nota! As funções de adição e subtração estão disponíveis nos modos de medição de distância única, área e volume.
Pressione (9)/(6) para ver os valores gravados. Pressione (7) para eliminar os valores gravados um a um.
Especificações
| GM60 GM100 | |
| Intervalo de medição 0,05–60 m 0,05–100 m | |
| Precisão da medição 2,0 mm | |
| Intervalo de medição de ângulos ± 50^ | |
| Unidades de medida m, ft, in, '' | |
| Classe laser classe II, 620–690 nm, < 1 mW | |
| Desligamento automático do feixe laser/dispositivo | 30/180 segundos |
| Registos históricos 100 grupos | |
| Duração da bateria > 5000 medições | |
| Fonte de alimentação 2 pilhas AAA | |
| Intervalo de temperaturas defuncionamento | 0... +40 °C |
| Dimensões 117x53x27 mm | |
| Peso 94 g |
O fabricante se reserva no direito de fazer alterações na variedade e nas especificações dos produtos sem notificação prévia.
Cuidado e manutenção
Leia atentamente as instruções de segurança e o manual do utilizador antes de utilizar este produto. Caso contrário, pode resultar em radiação laser perigosa e choque elétrico. Mantenha-se afastado de crianças.
Este é um produto laser de classe II. NÃO olhe diretamente para o feixe com os olhos desprotegidos ou através de um dispositivo ótico e nunca dirija o feixe para outras pessoas. Não remova quaisquer etiquetas de segurança. Não aponte o dispositivo diretamente para o sol. Não tente desmontar o dispositivo por conta própria, por qualquer motivo. Para fazer reparações e limpezas de qualquer tipo, entre em contato com o centro local de serviços especializados. Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva. Não utilize o produto em ambiente explosivo ou perto de materiais inflamáveis. Guarde o dispositivo num local seco e fresco. Utilize apenas acessórios e peças sobressalentes para este dispositivo que estejam em conformidade com as especificações técnicas. Nunca tente utilizar um dispositivo danificado ou um dispositivo com peças elétricas danificadas! Se uma parte do dispositivo ou a bateria for engolida, procure imediatamente assistência médica.
Instruções de segurança da bateria
Compre sempre baterias do tamanho e grau mais adequados para o uso pretendido. Substitua sempre o conjunto de baterias de uma só vez; tome cuidado para não misturar baterias antigas com novas, ou baterias de tipos diferentes. Limpe os contactos da bateria, e também os do dispositivo, antes da instalação da bateria. Certifique-se de que as baterias estão instaladas corretamente no que respeita à sua polaridade (+ e -). Remova as baterias do equipamento se este não for ser usado por um período prolongado de tempo. Remova as baterias usadas prontamente. Nunca coloque as baterias em curto-circuito, pois isso pode causar altas temperaturas, derrame ou explosão. Nunca aqueça as baterias com o intuito de as reanimar. Não desmonte as baterias. Lembre-se de desligar os dispositivos após a utilização. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças, para evitar o risco de ingestão, sufocação ou envenenamento. Use as baterias da forma prescrita pelas leis do seu país.
Garantia vitalícia internacional Levenhuk
Todos os telescópios, microscópios, binóculos ou outros produtos ópticos Levenhuk, exceto seus acessórios, são acompanhados de garantia vitalícia contra defeitos dos materiais e acabamento. A garantia vitalícia é uma garantia para a vida útil do produto no mercado.
Todos os acessórios Levenhuk têm garantia de materiais e acabamento livre de defeitos por dois anos a partir da data de compra. A Levenhuk irá reparar ou substituir o produto ou sua parte que, com base em inspeção feita pela Levenhuk, seja considerado defeituoso em relação aos materiais e acabamento. A condição para que a Levenhuk repare ou substitua tal produto é que ele seja enviado à Levenhuk juntamente com a nota fiscal de compra.
Para detalhes adicionais, visite nossa página na internet: www.levenhuk.eu/warranty
Se surgirem problemas relacionados à garantia ou se for necessária assistência no uso do produto, contate a filial local da Levenhuk.




