Reel GM60 - Medida Ermenrich - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Reel GM60 Ermenrich en formato PDF.
| Tipo de producto | Medidor de distancia láser |
| Marca | Ermenrich |
| Modelo | Reel GM60 |
| Rango de medición | 0.05–60 m |
| Precisión de medición | ±2.0 mm |
| Rango de medición de ángulo | ±50° |
| Unidades de medida | m, ft, in, " |
| Clase de láser | Clase II, 620–690 nm, <1 mW |
| Apagado automático del láser/dispositivo | 30 segundos / 180 segundos |
| Historial de registros | 100 grupos |
| Duración de la batería | >5,000 mediciones |
| Alimentación | 2 pilas AAA |
| Temperatura de funcionamiento | 0°C a +40°C (32°F a 104°F) |
| Dimensiones | 117 × 53 × 27 mm (4.6 × 2 × 1 pulg) |
| Peso | 94 g (0.2 lb) |
| Modos de medición | Distancia simple, continua, área, volumen, Pitágoras (2/3 mediciones adicionales, con ángulo), suma/resta |
| Punto de referencia | Parte inferior (predeterminado) o superior (alternar con botón 10) |
| Cuidado y mantenimiento | Almacenar en un lugar seco y fresco; proteger de impactos; limpiar con un paño suave |
| Clase de seguridad | Láser de Clase II; no mirar directamente; mantener alejado de los niños |
| Garantía | Garantía internacional de por vida de Levenhuk (de por vida para el producto, 6 meses para accesorios) |
Preguntas frecuentes - Reel GM60 Ermenrich
Preguntas de los usuarios sobre Reel GM60 Ermenrich
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Medida en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Reel GM60 - Ermenrich y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Reel GM60 de la marca Ermenrich.
MANUAL DE USUARIO Reel GM60 Ermenrich
Abra la tapa del compartimento de las pilas e inserte 2 pilas AAA de acuerdo con las marcas de polaridad correctas. Cierre la tapa.
Uso
Presione (4) para encender el dispositivo. El rayo láser se encenderá automáticamente y luego se apagará después de 30 segundos. Para apagarlo manualmente, presione (7). Apunte el rayo láser hacia el objetivo. Presione (4) para tomar una medición.
Presione (10) durante 3 segundos para encender/apagar el zumbador.
Presione (7) durante tres segundos para apagar el dispositivo.
Punto de referencia
El punto de referencia predeterminado es el extremo inferior del dispositivo. Presione (10) durante 3 segundos para cambiar el punto de referencia de medición desde el extremo inferior del dispositivo al extremo superior (Fig. A).

Pulse (5) durante 3 segundos para cambiar la unidad de medida.
Opciones de unidades de medida
| Distancia Área Volumen Ángulo | ||||
| 1 | 0,000 m 0,000 m | ^2 | 0,000 m^3 | 000'00" |
| 2 | 0,00 ft 0,00 ft | ^2 | 0,00 ft^3 | |
| 3 | 0,0 in 0,0 in | ^2 | 0,0 in^3 |
Selección del modo de medición
Presione (8) para cambiar el modo de medición uno tras otro.
Orden de ajuste: Modo de medición de distancia única > Modo de medición de área > Modo de medición de volumen > Cálculos con 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras) > Cálculos con medición de ángulos (teorema de Pitágoras) > Cálculos con medición de ángulos y 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras) > Cálculos con 3 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras), método 1 – suma de catetos > Cálculos con 3 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras), método 2 – resta de catetos > Registros históricos.
Información de la pantalla
![]() | Medición de distancia única | 38.8° | Cálculos con medición de ángulos y 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras) |
![]() | Medición de área | Cálculos con 3 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras), método 1 – suma de catetos | |
![]() | Medición de volumen | Cálculos con 3 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras), método 2 – resta de catetos | |
![]() | Cálculos con 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras) | P19 | Registros históricos |
![]() | Cálculos con medición de ángulos (teorema de Pitágoras) | Estado de las pilas |
Medición de distancia única
En el modo de medición de distancia única, apunte el rayo láser al objetivo y presione (4). El valor medido se mostrará en la pantalla. El ángulo se calculará y se mostrará en la pantalla al mismo tiempo.
Medición continua
En el modo de medición de distancia única, presione (4) durante 3 segundos. El dispositivo seguirá tomando mediciones una tras otra. La pantalla mostrará los valores máximo (MAX), mínimo (MIN) y los últimos valores medidos (Fig. B). El ángulo se calculará y se mostrará en la pantalla al mismo tiempo.

Figura B
Medición de área
Seleccione el modo de medición de área. Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir 2 distancias del objetivo. El área se calculará automáticamente (Fig. C).

Figura C
Medición de volumen
Seleccione el modo de medición de volumen. Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir el largo, ancho y alto de un objetivo tridimensional. El volumen se calculará automáticamente (Fig. D).

Figura D
Cálculos con 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras)
Seleccione el modo Cálculos con 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras). Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir las distancias A y B (Fig. E). La distancia C se calculará automáticamente.
Cálculos con medición de ángulos (teorema de Pitágoras)
Seleccione el modo Cálculos con medición de ángulos (teorema de Pitágoras). Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir la línea A (Fig. E). Las líneas B y C se calcularán automáticamente. El ángulo se calculará y se mostrará en la pantalla al mismo tiempo.

Figura E
Cálculos con medición de ángulos y 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras)
Seleccione el modo Cálculos con medición de ángulos y 2 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras). Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir las líneas A y C por separado (Fig. F). La línea D se calculará automáticamente. El ángulo se calculará y se mostrará en la pantalla al mismo tiempo.
Cálculos con 3 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras), método 1 – suma de catetos
Seleccione el modo Cálculos con 3 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras), método 1 – suma de catetos. Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir la distancia D mediante 3 mediciones adicionales. Mida las distancias A, B y C por separado (Fig. F). La longitud de la distancia D aparecerá en la línea principal de la pantalla.

Figura F
Cálculos con 3 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras), método 2 – resta de catetos
Seleccione el modo Cálculos con 3 mediciones adicionales (teorema de Pitágoras), método 2 – resta de catetos. Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4) para medir la distancia D mediante 3 mediciones adicionales. Mida las distancias A, B y C por separado (Fig. G). La longitud de la distancia D aparecerá en la línea principal de la pantalla.

Figura G
Sumas y restas
Apunte el rayo láser al objetivo y presione (4). Presione (9) y luego presione (4) de nuevo para sumar otro valor. La suma se calculará automáticamente. La resta se realiza con el botón menos (6).
! Nota. Las funciones de suma y resta están disponibles en los modos de medición de Distancia única, medición de Área y medición de Volumen.
Registros históricos
Presione (9)/(6) para ver los valores medidos. Presione (7) para borrar uno tras otro los valores medidos.
Especificaciones
| GM60 GM100 | |
| Rango de medición 0,05–60 m 0,05–100 m | |
| Precisión de medición 2,0 mm | |
| Intervalo de medición de ángulos ± 50^ | |
| Unidades de medida m, ft, in, " " | |
| Clase de láser clase II, 620–690 nm, < 1 mW | |
| Rayo láser / apagado automático de dispositivo | 30/180 segundos |
| Registros históricos 100 grupos | |
| Duración de las pilas > 5.000 mediciones | |
| Fuente de alimentación 2 pilas AAA | |
| Rango de temperaturas de funcionamiento | 0... +40 °C |
| Dimensiones 117x53x27 mm | |
| Peso 94 g |
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en la gama de productos y en las especificaciones sin previo aviso.
Cuidado y mantenimiento
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual del usuario antes de utilizar este producto. De lo contrario, podría provocar una radiación láser peligrosa y una descarga eléctrica. Mantener fuera del alcance de los niños.
Este es un producto láser de clase II. NO mire directamente al rayo con los ojos desprotegidos o a través de un dispositivo óptico en ningún momento y nunca lo dirija hacia otras personas. No quite ninguna etiqueta de seguridad. No apunte el dispositivo directamente al sol. No intente desmontar el instrumento usted mismo bajo ningún concepto. Si necesita repararlo o limpiarlo, contacte con el servicio técnico especializado que corresponda a su zona. Proteja el instrumento de impactos súbitos y de fuerza mecánica excesiva. No utilice el producto en un entorno explosivo o cerca de materiales inflamables. Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco. Utilice únicamente accesorios y repuestos para este dispositivo que cumplan con las especificaciones técnicas. ¡No intente nunca utilizar un dispositivo dañado o un dispositivo con componentes eléctricos dañados! En caso de ingestión de componentes del dispositivo o de la pila, busque asistencia médica de inmediato.
Instrucciones de seguridad para las pilas
Compre siempre las pilas del tamaño y grado indicado para el uso previsto. Reemplace siempre todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni pilas de diferentes tipos. Limpie los contactos de las pilas y del instrumento antes de instalarlas. Asegúrese de instalar las pilas correctamente según su polaridad (+ y -). Quite las pilas si no va a utilizar el instrumento durante un periodo largo de tiempo. Retire lo antes posible las pilas agotadas. No cortocircuite nunca las pilas ya que podría aumentar su temperatura y podría provocar fugas o una explosión. Nunca caliente las pilas para intentar reavivarlas. No intente desmontar las pilas. Recuerde apagar el instrumento después de usarlo. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños para eliminar el riesgo de ingestión, asfixia o envenenamiento. Deseche las pilas usadas tal como lo indiquen las leyes de su país.
Garantía internacional de por vida Levenhuk
Todos los telescopios, microscopios, prismáticos y otros productos ópticos de Levenhuk, excepto los accesorios, cuentan con una garantía de por vida contra defectos de material y de mano de obra. La garantía de por vida es una garantía a lo largo de la vida del producto en el mercado. Todos los accesorios Levenhuk están garantizados contra defectos de material y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de compra en el minorista. Levenhuk reparará o reemplazará cualquier producto o pieza que, una vez inspeccionada por Levenhuk, se determine que tiene defectos de materiales o de mano de obra. Para que Levenhuk pueda reparar o reemplazar estos productos, deben devolverse a Levenhuk junto con una prueba de compra que Levenhuk considere satisfactoria.
Para más detalles visite nuestra página web: www.levenhuk.es/garantia
En caso de problemas con la garantía o si necesita ayuda en el uso de su producto, contacte con su oficina de Levenhuk más cercana.




