EL-2607P/2607PG - Calculadora SHARP - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EL-2607P/2607PG SHARP em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SHARP EL-2607P/2607PG - page 93
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SHARP

Modelo : EL-2607P/2607PG

Categoria : Calculadora

Baixe as instruções para o seu Calculadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EL-2607P/2607PG - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EL-2607P/2607PG da marca SHARP.

MANUAL DE UTILIZADOR EL-2607P/2607PG SHARP

  • CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO .......... 42

CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO

NON FAR RETROCEDERE IL MOVIMENTO

NOTAS SOBRE A OPERAÇÃO

ÍNDICE Para garantir uma operação sem problemas da sua calculadora SHARP, recomendamos o seguinte:

1. A calculadora deve ser mantida em áreas livres

de mudanças extremas da temperatura, e de áreas com muita umidade e poeira.

2. Utilize um pano macio e seco para limpar a

calculadora. Não utilize solventes nem um pano molhado.

3. Dado que este produto não é à prova de água,

não o use ou guarde em lugares nos quais possa vir a ser exposto a salpicos de líquidos, como água, por exemplo. Gotas de chuva, água pulverizada, café, vapor, suor, etc. originam falhas de funcionamento.

4. Se a pilha de proteção da memória não estiver

instalada, a taxa de imposto/desconto serão apagadas se o fornecimento de energia de CA for desconectado. A taxa de imposto/desconto também serão apagadas se a pilha de proteção da memória for retirada da unidade.

5. Se for preciso realizar algum conserto na calculadora, encarregue o serviço a um revendedor

SHARP ou a um posto de assistência técnica SHARP autorizado.

6. Não dobre o cabo de CA ao redor do corpo nem

o dobre ou torça forçosamente. Página

  • INSTALAÇÃO DA PILHA PARA

PROTEÇÃO DA MEMÓRIA ............................ 92

  • CONTROLES DE OPERAÇÃO ...................... 93
  • TROCA DA FITA DE TINTA ............................ 96

A SHARP não se responsabilizará por quaisquer danos econômicos ou de propriedade, incidentais ou conseqüentes, causados pelo uso incorreto e/ou mau funcionamento deste produto e seus periféricos, a menos que se reconheça a responsabilidade por lei.

INSTALAÇÃO DA PILHA PARA PROTEÇÃO DA MEMÓRIA Antes de utilizar pela primeira vez, retire a pilha de lítio incluída, e instale-a no produto de acordo com o seguinte procedimento. Se o cabo de alimentação for desconectado acidentalmente quando estiver operando apenas com corrente alterna, a taxa de imposto / desconto definidas serão perdidas.

1) Desligue “OFF” o produto e desconecte o cabo

de alimentação da tomada elétrica.

2) Retire a tampa do compartimento da pilha da

3) Limpe bem a pilha com um pano seco e coloque

o lado positivo “+” para cima. (Fig. 2)

4) Recoloque a tampa do compartimento da pilha

invertendo o procedimento de remoção.

5) Pressione o interruptor RESET na parte posterior

da unidade (vide página 103). Fig. 1 Fig. 2 Após a instalação da pilha

  • Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica e ligue “ON” o produto. Verifique se “0.” aparece no mostrador. Se “0.” não aparecer, retire a pilha, instale-a de novo, e verifique o mostrador de novo.
  • Na etiqueta de data de troca da pilha encontrada na parte posterior da unidade, escreva o mês e ano em que a pilha foi instalada, como uma referência para a próxima troca da pilha.

3) O contador de itens da memória contará o

número de vezes que a tecla foi premida na adição. Nota: • Cada vez que a tecla é usada na subtracção, 1 é subtraído da contagem.

  • A contagem é impressa quando a memória é chamada.
  • Premir a tecla limpa o contador. Nota: O contador tem uma capacidade máxima de 3 dígitos (até ±999). Se a contagem excede do valor máximo, o contador começa contar de novo a partir de zero.

CONTROLES DE OPERAÇÃO

INTERRUPTOR DE ALIMENTAÇÃO;

SELECTOR DE MODO DE IMPRESSÃO /

CONTAGEM DE ITENS: “OFF”: Desliga a calculadora. Liga a calculadora. Ajusta para o modo sem impressão. “P”: Liga a calculadora. Ajusta para o modo de impressão. “P•IC”: Liga a calculadora. Ajusta para o modo de impressão e contagem de itens.

1) O contador contará o número de vezes que a

tecla foi premida na adição. Nota: • Cada vez que a tecla é usada na subtracção, 1 é subtraído da contagem.

  • A contagem é impressa quando o resultado calculado é obtido.

2) Quando o selector do modo de definição do total

geral/taxa está na posição ON (GT), o contador conta o número de vezes que os resultados do cálculo foram armazenados na memória de total geral. Para imprimir e limpar a contagem, prima a tecla

SELETOR DECIMAL: Predefine o número de casas decimais para a resposta. Na posição “F”, a resposta é exibida no sistema decimal flutuante.

SELETOR DE MODO DE CONSTANTE /

ADIÇÃO: ‘‘K’’: As seguintes funções de constante serão realizadas:

Multiplicação: A calculadora memorizará automaticamente o primeiro número introduzido (o multiplicando) e a instrução

Se o seletor decimal estiver ajustado para “F”, a resposta será sempre arredondada para baixo ( ).

SELECTOR DO MODO DE DEFINIÇÃO

DO TOTAL GERAL/TAXA: “GT”: Total geral Neutro ”: Ajuste este selector para a posição “RATE SET” antes de armazenar cada taxa.

  • Introduza a taxa de imposto adicional e, em seguida, prima
  • Para armazenar uma taxa de desconto, prima antes de premir
  • Um máximo de 4 dígitos pode ser armazenado (a vírgula decimal não é contada como um dígito). Nota: • Certifique-se de colocar o selector na posição “•” depois de armazenar cada taxa.
  • Apenas uma taxa pode ser armazenada. Se introduzir uma nova taxa, a taxa anterior será apagada. Divisão: A calculadora memorizará automaticamente o segundo número introduzido (o divisor) e a instrução ‘‘•’’: Neutro ‘‘A’’: O uso do modo de adição permite a adição e subtração de números sem a entrada da vírgula decimal. Quando o modo de adição está ativado, a vírgula decimal é posicionada automaticamente de acordo com a definição do seletor decimal.

sobrepõe automaticamente O uso de o modo de adição e a resposta correta será impressa na posição decimal predefinida. SELETOR DE ARREDONDAMENTO: “5/4”: Nota: Uma resposta é arredondada para cima. Uma resposta é arredonda. Uma arredonda para baixo. A vírgula decimal (um ponto no mostrador) flutua durante cálculos sucessivos pelo uso

TECLA DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

TECLA DE CORREÇÃO DO ÚLTIMO DÍGITO

impressa no lado esquerdo com “#”. Esta tecla é usada para imprimir números não sujeitos a cálculos, tais como códigos, datas, etc. Subtotal – Esta tecla é usada para obter o(s) subtotal(is) de adições e / ou subtrações. Quando pressionada , o subtotal é depois de impresso com “◊” e o cálculo pode ser continuado. Ao pressionar esta tecla mesmo no modo sem impressão, o número exibido é impresso com “P”.

TECLA DE MULTIPLICAÇÃO

TECLA DE MÉDIA: É usada para calcular a média.

TECLA DE NÃO-ADIÇÃO / SUBTOTAL: Não-adição – Q u a n d o e s t a t e c l a é pressionada logo depois da entrada de um número o modo com impressão, a entrada é EL-2607P(ACO)-Por

SÍMBOLOS EXIBIDOS: M : Um número foi armazenado na memória. – : O valor exibido é negativo. E : Erro ou estouro da capacidade.

  • : Aparece quando há um número na memória do total geral.

TROCA DA FITA DE TINTA

o papel e retire-o do mecanismo de impressão usando

2. Desligue a calculadora antes de trocar a fita.

3. Retire a tampa da impressora. (Fig. 1)

4. Retire a fita velha puxando-a para cima.

5. Coloque a fita nova.

6. Com o lado preto da fita virado para cima,

coloque uma das bobinas no eixo de bobina na direita. (Fig. 2) Certifique-se de que a bobina está firmemente em posição.

7. Enfie a fita ao redor do lado externo das guias

  • Embora todos os símbolos disponíveis sejam mostrados aqui para o propósito de instrução, esses símbolos não aparecem na tela simultaneamente.

Nunca coloque o rolo de papel se o papel estiver rasgado. Fazer isso poderia causar o encravamento do papel. Corte sempre a borda inicial com tesouras primeiro.

ERROS Há várias situações que causam um estouro ou uma condição de erro. Neste caso, “E” aparece no mostrador. O conteúdo da memória no momento do erro é retido. Se “0•E” for exibido na ocorrência de um erro, utilize para limpar a calculadora. Se “E” com um zero exceto números for exibido, o erro pode ser limpado e o cálculo ainda pode ser com continuado. Fig. 2 Do mesmo modo, em raros casos, a impressão pode parar no meio com o aparecimento de “E” no mostrador. Isso não é um mau funcionamento mas ocorre quando a calculadora é exposta a um forte ruído eletromagnético ou eletricidade estática de uma fonte externa. Se isso ocorrer, pressione a tecla e repita o cálculo desde o começo. Fig. 3 NÃO PUXE O PAPEL PARA TRÁS, POIS ISSO

Este erro pode ser limpado com

2. Quando a porção do número inteiro de uma

resposta excede de 12 dígitos.

3. Quando a porção do número inteiro do conteúdo

4. Quando qualquer número é dividido por zero.

(Ex. 5 TROCA DA PILHA DE PROTEÇÃO DA MEMÓRIA Tempo para troca da pilha Troque a pilha cada 2 anos. Método de trocar a pilha Utilize uma pilha de lítio (CR2032). Nota: Ao trocar a pilha, a taxa de imposto / desconto o conteúdo da memória são perdidos. Você pode querer escrever a taxa de imposto / desconto e outros dados importantes numa folha de papel.

1) Desligue "OFF" a unidade e desconecte o cabo

de alimentação da tomada elétrica.

2) Retire a tampa do compartimento da pilha na

parte posterior da unidade. (Fig. 1)

3) Retire a pilha gasta e instale uma pilha de lítio

nova. Limpe bem a pilha com um pano seco e coloque o lado positivo “+” para cima. (Fig. 2)

4) Recoloque a tampa do compartimento da pilha

invertendo o procedimento de remoção.

5) Pressione o interruptor RESET na parte posterior

Precauções relativas ao uso da pilha

  • Não deixe uma pilha esgotada no produto.
  • Não exponha a pilha à água e flamas, e não tente desmontá-la.
  • Guarde as pilhas fora do alcance de crianças pequenas. Fig. 1 Fig. 2 Após a troca da pilha
  • Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica e ligue “ON” o produto. Verifique se “0.” aparece no mostrador. Se “0.” não aparecer, retire a pilha, instale-a de novo, e verifique o mostrador de novo.
  • Defina a taxa de imposto/desconto de novo.
  • Na etiqueta de data de troca da pilha encontrada na parte posterior da unidade, escreva o mês e ano em que a pilha foi trocada, como uma referência para a próxima troca da pilha. EL-2607P(ACO)-Por

ESPECIFICAÇÕES Capacidade de operação: Fornecimento de energia: 12 dígitos Operação: CA: 220V–230V, 50 Hz Reserva da memória: (CC) (Pilha de lítio CR2032 × 1) Espaço de tempo da proteção da memória: Aprox. 2 anos (testado e confirmado a 25°C; pode mudar em virtude do ambiente de uso) Temperatura de operação: 0°C ~ 40°C Consumo de energia: 67 mA Dimensões: 222 mm (L) × 327 mm (P) × 78 mm (A) Peso: Aprox. 1,9 kg (com a pilha) Acessórios: 1 pilha de lítio, 1 etiqueta de data de troca da pilha (fixada na parte posterior da unidade), 1 rolo de papel, 1 fita de tinta (instalado) e manual de instruções

Impressora: Impressora mecânica Velocidade de impressão: Aprox. 4,3 linhas/seg. Papel de impressão: 57 mm – 58 mm Largura 80 mm em diâmetro (máx.)

REPOSIÇÃO DA UNIDADE

Impactos fortes, exposição a campos elétricos, ou outras condições anormais podem provocar um mau funcionamento da unidade, e pressionar as teclas não surtirá nenhum efeito. Se isso ocorrer, você terá que pressionar o interruptor RESET na parte posterior da unidade. O interruptor RESET deverá ser pressionado quando:

  • ocorrer uma condição anormal e todas as teclas forem desativadas.
  • você instalar ou trocar a pilha. Notas:
  • Pressionar o interruptor RESET apaga a taxa de imposto / desconto e outros dados armazenados na memória.
  • Utilize somente uma caneta esferográfica para pressionar o interruptor RESET. Não utilize nada quebrável ou algo com uma ponta aguda, tal como uma agulha.
  • Depois de pressionar o interruptor RESET, conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica. Ligue “ON” a unidade e verifique se “0.” aparece no mostrador.

1. Defina o seletor decimal conforme especificado

em cada exemplo. O seletor de arredondamento deve estar na posição “5/4”, salvo indicação em contrário.

2. O seletor do modo de constante/adição e o

seletor de modo de definição do total geral/ definição de taxa deve estar na posição “•” (desligado), salvo indicação em contrário.

3. O seletor de modo com impressão/contagem de

itens deve estar na posição “P”, salvo indicação em contrário.

4. Se um erro ocorrer durante a introdução de um

número, pressione e introduza o número correto.

5. Os valores negativos são impressos com o

símbolo “–” em vermelho.

“Cost” is de inkoopprijs. “Sell” is de verkoopprijs. “GP” is de brutowinst. “Mkup” is de winst in procenten op basis van de inkoopprijs. EL-2607P(ACO)-Cal-1 – “Mrgn” is de winst in procenten op basis van de verkoopprijs. A remarcação para cima e margem de lucro são maneiras de calcular o lucro percentual. – A margem de lucro é o lucro percentual vs. preço de venda. – A remarcação para cima é o lucro percentual vs. custo.

Cost é o custo. Sell é o preço de venda. GP é o lucro bruto. Mkup é o lucro percentual baseado no custo. Mrgn é o lucro percentual baseado no preço de venda. Cost on kulut Sell on myyntihinta GP on bruttovoitto Mkup on kuluihin perustuva voittoprosentti Mrgn on myyntihintaan perustuva voittoprosentti

  • Calcule a diferença em dólares (a) e a variação percentual (b) entre duas vendas anuais de $1.500 em um ano e de $1.300 no ano anterior.
  • : Pressione para limpar a memória antes de começar um cálculo com memória. ennen