ROLAND M-CUBE-RX - Amplificador de guitarra

M-CUBE-RX - Amplificador de guitarra ROLAND - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho M-CUBE-RX ROLAND em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice ROLAND M-CUBE-RX - page 35
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca Roland
Modelo M-CUBE-RX
Tipo de produto Amplificador de guitarra
Alimentação 6 pilhas LR06 (AA) ou adaptador de rede fornecido
Tipos de amplificador COSM 8 tipos: JC Clean, Black Panel, British Combo, Tweed, Classic Stack, R-Fier Stack, Acoustic, Mic
Efeitos integrados Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo, Delay, Reverb
Equalizador 3 bandas: Bass, Middle, Treble
Boost Botão BOOST para modificar o som
Afinador Manual (seleção de corda) e cromático
Guia rítmico 11 padrões (Metrônomo, Rock1, Rock2, Blues, Country, R&B, Ballad, Jazz, Funk, Latin, Dance) com 3 variações cada, Tap Tempo, START/STOP
Conectores de entrada 1 INPUT (jack 6,35 mm), 1 AUX IN (jack 6,35 mm mono + mini-jack estéreo)
Conectores de saída 1 REC OUT / PHONES (jack 6,35 mm estéreo)
Outros conectores Adaptador de rede, terminal terra, FOOT SW (pedal BOSS FS-5U/FS-6)
Pilhas Alcalinas LR6 apenas, autonomia aproximadamente 13 h (potência máx.)
Alça de transporte Fornecida, exclusividade M-CUBE-RX
Acessórios incluídos Adaptador de rede, alça, manual
Manutenção Limpar com um pano seco e macio. Evitar umidade e solventes.
Segurança Usar apenas o adaptador fornecido. Respeitar a polaridade das pilhas. Não utilizar outras pilhas que não LR6.
Reparabilidade Contatar um centro de manutenção Roland autorizado

Perguntas frequentes - M-CUBE-RX ROLAND

Como afinar minha guitarra com o M-CUBE-RX?
Pressione o botão TUNER para ativar o afinador. Use o seletor AMP TYPE para escolher a corda a ser afinada (6E, 5A, 4D, 3G, 2B, 1E) ou mantenha TUNER pressionado para entrar no modo cromático. Toque a corda solta e ajuste até que o LED verde acenda. O diapasão de referência está fixo em A=440 Hz.
Quais tipos de amplificadores estão disponíveis?
Oito tipos de amplificador COSM estão disponíveis: JC Clean (Roland JC-120), Black Panel (Fender Twin Reverb), British Combo (VOX AC-30TB), Tweed, Classic Stack (Marshall JMP1987), R-Fier Stack (Mesa/Boogie Rectifier), Acoustic (simulação acústica) e Mic (para microfone dinâmico).
Como usar o guia rítmico (RHYTHM GUIDE)?
Selecione um padrão rítmico com o botão PATTERN (11 gêneros disponíveis). Pressione START/STOP para iniciar. Use o botão VARIATION para escolher entre três variações por padrão. Ajuste o tempo pressionando várias vezes TAP TEMPO no ritmo desejado. O volume do guia é ajustado com o botão VOLUME dedicado.
Posso usar um microfone com este amplificador?
Sim, conecte um microfone dinâmico ao conector INPUT e selecione o tipo de amplificador MIC. Atenção: um posicionamento inadequado pode causar efeito Larsen. Afaste o microfone do alto-falante, reduza o volume ou mude a orientação. Não use microfone condensador que necessite de alimentação externa.
Como alimentar o amplificador na rede elétrica?
Conecte o adaptador de rede fornecido ao conector DC IN. Prenda o cabo com o gancho para evitar que se desconecte. Ligue o cabo de alimentação ao adaptador e conecte-o a uma tomada. O uso do adaptador de rede reduz o consumo das pilhas.
Como trocar as pilhas?
Remova a tampa do compartimento de pilhas na parte traseira do aparelho. Insira seis pilhas alcalinas LR06 (AA) respeitando as polaridades. Feche a tampa inserindo primeiro os pinos nos encaixes e depois empurre firmemente até ouvir o clique. Use apenas pilhas alcalinas LR6.
Quais efeitos estão integrados?
Os efeitos integrados são: Chorus (tipo JC-120), Flanger, Phaser, Tremolo, Delay e Reverb. Use o botão EFX para escolher Chorus/Flanger/Phaser/Tremolo e ajustar a intensidade. O botão DELAY/REVERB permite selecionar e ajustar esses dois efeitos.
Como conectar um pedal externo?
Conecte um pedal BOSS FS-5U ou FS-6 (opcional) ao conector FOOT SW na parte traseira. O pedal permite controlar as funções START/STOP e TAP TEMPO do guia rítmico à distância.
Como usar a saída de fone de ouvido/gravação?
Conecte um fone de ouvido estéreo ou um gravador ao conector REC OUT / PHONES (jack 6,35 mm estéreo). A saída é estéreo. Quando este conector é usado, nenhum som é emitido pelo alto-falante integrado do amplificador.
O que fazer se o som estiver distorcido?
Se o som ficar distorcido, verifique primeiro o nível do botão GAIN: um valor muito alto causa saturação. Reduza o GAIN se desejar um som limpo. Certifique-se também de que as pilhas não estão fracas (o LED de alimentação diminui). Em caso de uso com pilhas, substitua-as se necessário.

Perguntas dos utilizadores sobre M-CUBE-RX ROLAND

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador de guitarra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual M-CUBE-RX - ROLAND e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. M-CUBE-RX da marca ROLAND.

MANUAL DE UTILIZADOR M-CUBE-RX ROLAND

Remova a tampa do compartmento de pilhas e colque sei pilhas AA, tomando cuidado para que estejam no sentido correto.

  • Para evitar danos nos altofalantes ou em outros aparelhos e/ou mau functimento, sempre desigue a energia na unidade e desconecte qualquer除外 aparelho ao instalar ou tro
  • Antes de fechar a tampa do compartmento de pilhas, primeiramente encaixe as linguetas da tampa nos orificios de encaixe e, em seguida, pressione com firmeza a tampa para baixo até ouvir um clique.

ROLAND M-CUBE-RX - 1

Usando as pilhas

Observe os pontos a seguir.

  • Se estiver usingo um adaptorador CA e houver pilhas na unidade, o aparelho continuar a funcionar mesmo em caso de interrupcao do fornecimento de corrente (falta de energia ou desconexao do cabo de forca).
  • Use開放 pilhas alcalinas (LR6). Você não pode usar nenhum除外 tipo de pilha.
  • Vida útil das pilhas Usada continuamente na capacidade Tmaxima: 13 horas aprox. (Eses calculos variarão de acordo com as condições de uso reais.)
  • Quando estiver usinga apenas a energia das pilhas e a luz do indicator (p. 36) de energia da unidade ficar fraca,iso significa que as pilhas estao chegando ao fim.Troque as pilhas assim que possivel.
  • Se a energia das pilhas estiver Começando a acabar, ossons naturalmente sofrerão distorções ou sumirão se reproduzidos com o volume alto, mas isso é normal e não indica mau funciona. Troque as pilhas ou use o adaptorador CA que accompanies a unidade.

Conectando o adaptor CA

  1. Insira o conductor CD do adaptor CA fornecido no plugue correspondente na unidade.

Se você prender o cabo do adaptor CA com um gancho, como minha a ilustração, poderá évitar desconexões acidentais ou ter de pressionar opluge às adaptor com muita frequência.
* Para evaporar danos nos alto-falantes ou mau fonctionamento, você deve desconectar a unidade de outros apareiros eDSLigar a respectiva alimentacao de energia ao conectar o adaptor o CA.
2. Conecte o cabo de energia fornecido ao adaptador CA e este à tomada CA.

ROLAND M-CUBE-RX - Conectando o adaptor CA - 1

Coloque o adaptador CA de forma que o lado com o indicator (veja a ilustracao) fique voltado para cima.
* O indicator se acenderá quando você conectar o adaptador à tomada CA.

Usando aunities com o adaptor CA

Observe os pontos a seguir.

  • Embora a unidade funciona apenas com pilhas, se você conectar o adaptor da unidade e ela contiver pilhas, a energia está fornecida pelo adaptor da, reduzindo o consumo das pilhas.
  • Use开放性适配器CA que a priori o micro CUBE RX. O uso de outros compatadores CA pode darimar o amplificador ou provocar outros problemas.

Ligando e desligando a energia

Assim que as conexões foram feitas, ligue a energia dos various aparelhos na ordem especialcada. Ao ligá-los na ordem errada, você corre o risco de mau等功能amento e/ou danos em alto-falantes e em outros aparelhos.

  1. Verifique se todos os 控roles de volume no MICRO CUBE RX e nos aparelhos connectados está ajustados em 0.
  2. Ligue todos os aparehos conectados aos plugues INPUT e AUX IN do MICRO CUBE RX.
  3. Ligue o MICRO CUBE RX.
  4. Ajuste os niveis de volume dos aparelhos.
  5. Antes de desligar a energia, diminua o volume de todos os apareiros no Sistema e, em seguida, desligue os apareiros na ordem inversa aquela em que foram ligados.

OBSERVACAO

Visto que esta unidad dispõe de um disposito para proteção dos circuitos, ela precise alemg tempo para fazer a funciona normalmente logo(before de ligada. Para evitar ruidos repentinos muito altos, sempre verifique se o navel de volume está baixo antes de ligar a energia.

OBSERVACAO

Mesmo quando o volume for totalmente diminuido, você pode ouvir acredem algo ao ligar e desligar a para, porém isso é normal e não indica mauFUNçionamento.

Encaixando a aça

Encaixe a algo fornecida ao conector correspondente, como minha a ilustracao.

ROLAND M-CUBE-RX - Encaixando a aça - 1

OBSERVACÇÃO

Encaixe-a com firmeza para que não se solte fácilmente. Se você deixa-la frouxa e usa-la esta forma ao Transportar o MICRO CUBE RX, correir o risco de detrubar o amplificador e possivelmente danIFICAR o equipamento ou se ferir.

OBSERVACÇÃO

Use開放 a alca que acosponha o produits. Essa alca foi projetada para uso exclusivo com o MICRO CUBE RX. Não a use em outros produits.

OBSERVACAO

Não gire ou balance o MICRO CUBE RX, se estiver transporte-o—a boa. Isso é extremamente perigoso, porque a boa pode se soltar; ou, se o movimento for mucho repetitivo, poderá até se quebrar.

Painel de contrôle

ROLAND M-CUBE-RX - Painel de contrôle - 1

1. Plugback INPUT

Conecte a guitarra ou o microfone ici.

2. Botão BOOST

Pressione o botão BOOST para alterar a tonalidade do amplíficator. Os efeitos que você pode Criar variam de acordo com o tipo de amplíficator.

3. TUNER

Além da afinação manual, na qual as cordas são especialidas, você también pode use-lo como afinador cromático.

Tambem suporta afinaço em bemol.

Usando a funcao de afinacao (p. 39)

4. Botão AMP TYPE

Você pode選擇ar entre oito temas de amplificadores COSM. Quando a função TUNER está ligada, é possível esspecIFICAR uma corda (nome da nota).

  • Os nomes de produits Mentionados neste documento são MARCAS 商cies ou MARCAS registradas de seu respectivos propietários e não está relacionados à Roland Corporation. Neste manual, às vezes ossons usadosporque é a maneira mais praticada de Descrever os sons simulados por meio da的技术ologia COSM.

ACOUSTIC SIM

Este é um tipo de amplificador original que inclui um simulador acústico. E transforma o som da sua guitarra em um som de violão acústico, limpo e refinado.

O uso este simulador muito com um captador de bobina fornece uma tímaqualityde som. Se você está usingo um captador duplo, diminua um peu os ajustes BASS e MIDDLE.

JC CLEAN

Trata-se de um modelo do famoso amplificador para guitars JC-120 Jazz Chorus da Roland. É producido um som extremamente limpo, não é agradável. E this is a非常好 idea when used to use it in the guitar.

BLACK PANEL

Trata-se de um modelo elaborado a partir do amplificador clássico
Fender Twin Reverb, que pode ser uso em various estilos musicais,

do country passando polo blues, jazz e rock. E produz graves muito bonitos e agudos excellentes.

BRIT COMBO

Trata-se do modelos elaborado a partir do VOX AC-30TB. É o amplíficator de rock criado para o som de Liverpool dos anos 60 e produz uma ampla faixa desons,do limpo até o overdrive.

CLASSIC STACK

Trata-se de um Modelo elaborado no som e na resposta de um Marshall JMP1987. Foi muito uso no hard rock dos anos 70, e o amplificador perfeito para um som de guitarra "top rock".

METAL STACK

Trata-se de um Modelo elaborado a partir do PEAVEY EVH51 50. É um tipo de amplíficator de alta potência, portanto mesmo em volumes baixos, é possivel obter uma distortion e sustentarão intensas.

R-FIER STACK

Trata-se do modelos elaborado a partir do MESA/Boogie Rectifier. Esse superamplificador de alta potência é capaz de produzirsons de slash metal, grunge e muitos outrossons iniciais.

MIC

Selezione-o quando houver um microfone coniectado.

  • Observe os pontos a seguir ao usar um microfone.

  • Dependendo de sua posicao em79a unidade, os microfones,.
    podem produir feedback. Isso pode ser resolvido com:

  • A mudança de sentido do(s) microfone(s).
  • Uma nova disposicao do(s) microfone(s) a uma distancia maior da unidade.
  • A reducao dos nveis de volume.

  • O som sairá distorcido se você girar o botão GAIN para uma posicao muito alta. Gire o botão GAIN para um valor o mais alto possivel que não distorce o som para obter a melhor relação de sinal/ruido.

  • Use um microfone dinâmico. Você não pode usar um microfone condensador ou um microfone alimentado por plug-in que exige uma fonte de alimentação.

5. Botao GAIN

Ajusta o;nível de entrada. Regule o;nível de entrada para ajustar o;nível de sinal dos instrumentos musicais connectados ao plugue INPUT.

DICA

Se ajustar GAIN em um valor alto, obterá um timbre de overdrive.

DICA

Gire o botão GAIN para um valor o mais alto possível que não provoque distorceção para obter o som mais não.

6. Botão VOLUME

Ajusta o volume da guitarra (microfone).

Esse indicador acende quando a unidade está ligada.

  • Quando estiver funciona como a energia das pilhas, o indicator da unidade permanecera apagado quando você toca para sinalizar que as pilhas está fracas. Troque as pilhas assim que possível.

8. Chave POWER

Liga e desliga a energia.

Ligando e desligando a energia (p. 35)

9. EQUALIZER

Esse equalizador é de très bandas. E permette que você ajuste a tonalidade da guitarra.

Boto BASS

Ajusta os graves do som.

Botão MIDDLE

Ajusta os medios do som.

Botao TREBLE

Ajusta os agudos do som.

10. Botão EFX (Efeitos)

Ajuste este botão para CHORUS, FLANGER, PHASER ou TREMOLO para selecionar o efeito correspondente. Gire o botão para fazer a intensidade do efeito aplicado.

CHORUS (chorus com sintetização espacial)

Usa o mesmo chorus com sintetização espacial que o JC-120 para reproduzir uma ampla faixa de sons.

ROLAND M-CUBE-RX - CHORUS (chorus com sintetização espacial) - 1

  • Os efeitos de chorus foram criados para projetar o maior de eficiência quando são usados os alto-falantes integrados daunities. Essa eficiência pode variar quando o REC OUT/PHONE é uso no lugar dos alto-falantes integrais.

FLANGER

Essa graduação gera o efeito flánging, que está uma espécie de sensação giratória (vertigem).

ROLAND M-CUBE-RX - FLANGER - 1

PHASER

Esse efeito aggrega um sinal de mudança de fase ao som direto, incorporando ao som um aspecto em espiral.

TREMOLO

Tremolo é um efeito quecria um mudança ciclica no volume.

  • As graduações de CHORUS, FLANGER, PHASER e TREMOLO no painel servem

de referencia. Não se esqueça de passar o som ao ajustar os efeitos.

ROLAND M-CUBE-RX - TREMOLO - 1

ROLAND M-CUBE-RX - TREMOLO - 2

11. Botão DELAY/REVERB

Gire esse botão para DELAY ou REVERB para Mudar para um desses efeitos. Você pode fazer也是非常 a intensidade de efeito aplicada girando o botão para a posicao desejada.

DELAY

Gire o botão para fazer oefeito de delay.

ROLAND M-CUBE-RX - DELAY - 1

REVERB

Gire o botão para ajustar oefeito de reverb.

  • As graduações de DELAY e REVERB no painel servem de referencia.

Nao se esqueça de passar o som ao ajustar osefeitos.

ROLAND M-CUBE-RX - REVERB - 1

12. RHYTHM GUIDE

A unidade possui padroes rítmos com sons de bateria e percussão e são olimos para você treinar sozinho. Àlem de treinar com a batida desejada, você pode usar esse recurso como metrónome.

Usando o RHYTHM GUIDE (p.39)

Botao PATTERN

Inicia/párao o RHYTHM GUIDE. Quando você inicia o RHYTHM GUIDE, o indicator correspondente pesca de acordo com o ritmo (tempo) da música.

Botao TAP TEMPO

Ajusta o ritmo do RHYTHM GUIDE. Aperte esse botão das ou mais vezes de acordo com o ritmo desejado para que o RHYTHM GUIDE reproduza esse ritmo.

Botao VARIATION

Seleciona a variação do padrão rítlico. Cada geralo contém tírostips de variação rítlica. Se pressionar o botão VARIATION, poderá percorrer todas as variações disponveis; o indicator de VARIATION ficarapagado, verde ou entao vermelho para indicar que a variação mudou.

Botao VOLUME

Ajusta o volume do RHYTHM GUIDE.

Painel经历过

ROLAND M-CUBE-RX - Painel经历过 - 1

1. Gancho do cabo

Enganche o cabo do adaptordo aqui.

Conecte o adaptador CA que acompanha a unidade ao plugue.

Use apenas o adaptordo CA fornecido com o MICRO CUBE RX.

O uso de outros adaptations CA pode danIFICar o amplificador ou acarretar outros problemas.

Se você conectar um pedal (o optional BOSS FS-5U ou FS-6), poderá usar a função RHYTHM GUIDE (START/STOP e TAP TEMPO).

4. Plugue REC OUT/PHONES

Conecte fones de ouvido estéreos ou um equipamento de gravação a esse plugue. Éle oferece saía estéreo.

  • Nenhum som é reproduzido nos alto-falantes daunities quando o plugue RECOUT/PHONES está sentido uso.

5. Plugue AUX IN

Você pode conectar CD player, reprodutor de audio digital ou instrumentos musicais elektrónicos para acompanhá-lo quando toca a guitarra.

Aunities dispoe de dois típos de plugue para entrada externa: um plugue mono de 1 / 4'' e um miniplugue estereo. Use o cabo apropriadto (optional) ao aparelho quando for conectar.

  • Determine o;nivel do volume,ajustando o controle de volume do aparelho conectado.

6. Terminal de aterramento

Dependendo das circunstancias de um ajuste em particular, você talvez sinta uma sensação desconfortavel ou perceba que a superficie fica aspera ao tocar o aparelho, os microfones conectados a ele ou a parte metalica dos demais objetos (por example, gutarras ou violoes). Isso acontece por causa de uma cargo elétrica muito pouco, absolutamente inofensiva. No entanto, se ficar preocupoado com isso, conecte o terminal de aterramento usingo um fio terra externo. quando a unidade está aterrada, pode havar um zumbido minimo, dependendo dos detalhes da instalacao. Se estiver inseguro sobre o método de conexão, entre em conta com o Centro de Servico da Roland ou com um distribuidor autorizzato pela Roland, conforme indicado na página "Information".

Locais inadequados para conexão

Tubulaciones de agua (podem provocar Choques elétricos)
Tubulacoes de gás (podem resultar em incendio ou em explosao)
- Aterramento de LINHA Telefonica ou fazer de para-raíos (pode ser perigoso em caso de raios)

7. Compartimento das pilhas

Coloque seis pilhas AA. Use apenas pilhas alcalinas (LR6).

Você não pode usar nenhum outras tipo de pilha.

Você pode conectar à unidade qualquer cabo de segurança contra roubo oferecido no mercado e também outros dispositivos de segurança. http://www.kensington.com/

Usando a funcao de afinacao

O MICRO CUBE RX está equipado com uma funcao de afinação. Além da afinação manual, você pode uso-lo como um afinador cromático.

  • Use a afinação manual quando as cordas estiverem significativamente desafinadas (por exemplo,(before de troça-las).

Ação manual

1. Pressione o botão TUNER.

Aunities entrará no modo de afinaçao e o botão TUNER acenderá.
Quando aunities estiver no modo de afinaçao, nenhum som sera reproduzido nos alto-falantes ou no plugue REC OUT/PHONES.

2. Use o botão AMP TYPE para selecionar a corda que deseja afinar.

ROLAND M-CUBE-RX - Use o botão AMP TYPE para selecionar a corda que deseja afinar. - 1

Posicao do botãoCorda (nome da corda)
6ESexta corda solta (E)
5AQuinta corda solta (A)
4DQuarta corda solta (D)
3GTerceira corda solta (G)
2BSegunda corda solta (B)
1EPrimeira corda solta (E)
Quinta corda solta (semitom abaixo) (A°)
Quinta corda solta (um tom inteiro abaixo) (G)

3. Toque umaunjica nota na corda solta que você deseja afinar.

Afiné a corda até que o indicator verte se acenda.

ROLAND M-CUBE-RX - Toque umaunjica nota na corda solta que você deseja afinar. - 1

  • O indicator vermelho piscará se a alta estiver significativamente fora de sintonia.

4. Assim que terminar a afinação, pressione o botão TUNER novamente.

  • A alta da referencia é A = 440Hz . Isso não pode ser mudado.

Afinação cromática

Se pressionar o botão TUNER por um segundo ou mais, poderá usar aunities)? é como um "afinador cromático", o qual determina automaticamente o nome da notationais mais proxima da que foi tocada.

Do mesmo modo que a afinação manual, a afinação cromática permite que você toque umaunjica nota na corda que deseja afinar. Afine a corda até que o指示or verde se aconteça.

Usando o RHYTHM GUIDE

O MICRO CUBE RX dispõe de padrões rítmicos que usam basicamente quando/percussão e são ótimos para você treinar sozinho. Àlem de praticar com a batida desejada, poderá usar esse recurso como metrônomo.

ROLAND M-CUBE-RX - Usando o RHYTHM GUIDE - 1

1. Seleciono o genero rítmico usingo botão PATTERN.

METRONOME ROCK1 ROCK2 BLUES

COUNTRY R&B BALLAD JAZZ

FUNK LATIN DANCE

  1. Pressione o botão START/STOP para,iniciar o RHYTHM GUIDE. quando você inicia o RHYTHM GUIDE, o indicator correspondente se acende.
  2. Ajuste o volume do RHYTHM GUIDE usingo botao VOLUME correspondente.
  3. Seleciona uma variação rítica pressionando o botão VARIATION. Cada geralo contentem这只是 tips de variação rítica. Se você pressionar o botão VARIATION, poderá percorrer todas as variações disponíveis; o indicator VARIATION ficará apagado, verde ou vermelho para指示 que a variação mudou.
  4. Ajuste a variacao ao ritmo de acordo com o qual deseja tocar. Pressione o botao TAP TEMPO das ou mais vezes de acordo com o ritmo desejado para que o RHYTHM GUIDE reproduza esse ritmo.

Ajustes de exemple

MEMO

Ajuste o botão VOLUME em um[nível apropriado.

Alternative Metal

ROLAND M-CUBE-RX - Alternative Metal - 1

som perfeito para riffs agudos e intensos.

Seleciono o amplificador de alta potencia R-FIER e use o equalizador para reforcar os graves e agudos.

É uso com o captador duplo na posicao traseira, o que resulta em um efeito de distorce radical.

E tem mais, você pode adcionar um delay longo como o som inicial com uma incrivel sustentacao.

Além disso, o delay breve produz um som duplicates como se dois gutarristas estivsem tocando as vezes frases musicais simultaneamente.

Space Clean

ROLAND M-CUBE-RX - Space Clean - 1

É um som limpo uso em efeitos espaciais.

Selezione o amplificador JC CLEAN, elaborado a partir do Roland JC-120, e adicione chorus e delay breve.

O uso deste ajuste com uma guitarra equipada com captadores de bobina permitse a emissão de belos arpejos e acordes dedilhados.

Dependendo da frase musical que está sento tocada, pode ser mais eficaz fazer a duração do delay para um ritmo um pouco mais lentó do que o ritmo da frase.

Classic Rock

ROLAND M-CUBE-RX - Classic Rock - 1

É o som de rock no estilo dos anos 70.

O aumento da potência produz um poderoso som de rock como todos os riffs e solos.

O poderoso grave é a principal característica do som emitido pelas superfícies do gabinete. Por也是如此, você podeLER os botões do equalizarad, especialmente o botão BASS, para produzir um som radicalmente vigoroso.

Diminuir o botão GAIN también é uma excellente maneira de obter um som com efeito crunch agudo.

Tube Crunch

ROLAND M-CUBE-RX - Tube Crunch - 1

É o som que complementa o blues.

Reduza um peu o volume do botão BASS e acontece o botão GAIN para obter um som com efeito crunch suave.

Isso ocorrre por causa do som reforçado do equalizador que está sentido distorcido pelo botão GAIN.

Você也是非常 possible obter um som com efeito crunch agudo pelo aumento dos agudos ou redução dos médios.

Batterijenplaatsen

Estesímbolo indica que nos paises da UE, a recolha deste produits de ser feita separatamente do lixo dométrico, de acordo com os regulamentos de cada和地区. Os produits que aparecem estesímbolo nãodeferao serelimadosjuntamente com o lixo dométrico.

ROLAND M-CUBE-RX - Batterijenplaatsen - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : ROLAND

Modelo : M-CUBE-RX

Categoria : Amplificador de guitarra