M-CUBE-RX - Gitarrenverstärker ROLAND - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M-CUBE-RX ROLAND als PDF.
| Marke | Roland |
| Modell | M-CUBE-RX |
| Produkttyp | Gitarrenverstärker |
| Stromversorgung | 6 LR06 (AA) Batterien oder mitgeliefertes Netzteil |
| COSM-Verstärkertypen | 8 Typen: JC Clean, Black Panel, British Combo, Tweed, Classic Stack, R-Fier Stack, Acoustic, Mic |
| Integrierte Effekte | Chorus, Flanger, Phaser, Tremolo, Delay, Reverb |
| Equalizer | 3 Bänder: Bass, Mitten, Höhen |
| Boost | BOOST-Taste zur Klangveränderung |
| Stimmgerät | Manuell (Saitenauswahl) und chromatisch |
| Rhythmusguide | 11 Patterns (Metronom, Rock1, Rock2, Blues, Country, R&B, Ballad, Jazz, Funk, Latin, Dance) mit je 3 Variationen, Tap Tempo, START/STOP |
| Eingangsanschlüsse | 1 INPUT (6,35 mm Klinke), 1 AUX IN (6,35 mm Mono-Klinke + Stereo-Miniklinke) |
| Ausgangsanschlüsse | 1 REC OUT / PHONES (6,35 mm Stereo-Klinke) |
| Andere Anschlüsse | Netzteil, Erdungsanschluss, FOOT SW (BOSS FS-5U/FS-6 Fußpedal) |
| Batterien | Nur Alkaline LR6, Betriebsdauer ca. 13 h (max. Leistung) |
| Tragegurt | Im Lieferumfang enthalten, Exklusiv für M-CUBE-RX |
| Enthaltenes Zubehör | Netzteil, Tragegurt, Bedienungsanleitung |
| Pflege | Mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen. Feuchtigkeit und Lösungsmittel vermeiden. |
| Sicherheit | Nur das mitgelieferte Netzteil verwenden. Polarität der Batterien beachten. Keine anderen Batterien als LR6 verwenden. |
| Reparierbarkeit | Wenden Sie sich an ein autorisiertes Roland-Servicecenter |
Häufig gestellte Fragen - M-CUBE-RX ROLAND
Benutzerfragen zu M-CUBE-RX ROLAND
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gitarrenverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M-CUBE-RX - ROLAND und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M-CUBE-RX von der Marke ROLAND.
BEDIENUNGSANLEITUNG M-CUBE-RX ROLAND
Einlagen der Batterien
Nehmen Sie den Deckel des
Batteriefachs ab und setzen Sie 6 AA-Batterien ein. Achten Sie damit auf die richtige Polung.
- Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Laufsprechern oder anderen Geräten zu vermeiden, schalten Sie immer diesen Gerät aus und trennen Geräten, bevor Sie Batterien e
- Führn Sie, wenn Sie den Batteriefachdeckel schlieben, als erstes die Zapfen am Deckel in die entsprechenden Aussparungen ein, und drücken Sie dann den Deckel fest zu, bis sieihn einrasten horen.

Batteriebetrieb
Beachten Sieitte die folgenden Punkte:
- Wenn der Netzadapter verwendet wird, sich aber Batterien im Gerät befinden, wird im Fall einer Unterbrechung der Stromversorgung (durch Stromausfall oder Abziehen des Netzkabels) der normale Betrieb fortgesetzt.
- Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Batterien (LR6). Andere Batterietypen können nicht verwendet werden.
- Lebensdauer der Batterien Bei Dauerbetrieb mit maximaler Leistung: etwa 13 Stunden (Diese Werte variieren je nach den tatsächlichen Betriebsbedingungen.)
- Bei ausschließlich Batteriebetrieb wird die Spannungsanzeige (S. 12) des Geräts während des Spielens zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich.
Die Sounds verzerren früher oder werden abgeschritten, wenn Sie bei abnehmender Batteriespannung mit hoher Lautstärkeheiten. Dies ist jeder normal und nicht als Fehlfunktion zu werten. Ersetzen Sie entweder die Batterien oder verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.
Anschließlich des Netzadapters
- Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzadapters in die Netzapterbuchse des Geräts.
Indem Sie den Netzadapter wie in der Abbildung gezeigt mit Hilfe der Kabelklemme festhaken, konnen Sie vermeiden, dass sich der Adapterstecker aus der Buchse lost oder übermaßiger Druck auf die Adapterbuchse ausgeübt wird.
* Um Betriebsfehler oder Schäden an den Laufsprechern zu vermeiden, sollen den Sie das Gerät von anderen Geräten trennen und es ausschalten, wenn Sie den Netzadapter anschließen.
2. Schlieben Sie das mitgelieferte Stromkabel an den Netzadapter an, und stecken Sie dessen Stecker in eine Netzsteckdose.

Platzieren Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit der Anzeige (siehe Abbildung) nach oben weist.
* Die Anzeige leuchtet, sobald Sie den Netzadapter in eine Funktionierende Netzsteckdose einstecken.

Verwendung des Geräts mit dem Netzadapter
Beachten Sieitte die folgenden Punkte:
- Das Gerät kann etwa allein mit Batterien betrieben werden, noch durch Anschließen des Netzadapters bei eingelegten Batterien wird sichergestellt, dass das Gerät über den Netzadapter mit Spannung versorgt wird, was den Batterieverbrauch verringgert.
- Verwenden Sie ausschließlich den mit dem MICRO CUBE RX mitgelieferten Netzadapter.
Die Verwendung anderer Netzadapter kann den Verträger beschädigen oder andere Probleme verursachen.
Ein- und Ausschalten
Sobald Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben, schalten Sie alle beteiligten Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, kann es zu Fehlfunktionen und/oder Schäden an Laustsprechern oder anderen Gerätenkommen.
- Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeregler am MICRO CUBE RX und an angeschlossenen Geräten auf 0 eingestellt sind.
- Schalten Sie alle Geräte ein, die an der INPUT- und der AUXI-IN-Buchse des MICRO CUBE RX angeschlossen sind.
- Schalten Sie den MICRO CUBE RX ein.
- Stellen Sie die Lautstärken der Geräte ein.
- Regeln Sie vor dem Ausschalten die Lautstärken aller Geräte in Ihr System herunter, und schalten Sie dann die Geräte in umgekehrter Reihenfolge aus.
HINWEIS
Aufgrund einer Schaltungsschutzfunktion dauert es nach dem Einsatzen einen Moment, bis这点 Gerät für den normalen Betrieb bereit ist. Um plötzliche, laute Impulse zu vermeiden, achten Sie immer daraufuf, die Lautstärke herunterzuregeln, bevor Sie das Gerät einschalten.
HINWEIS
Auch bei vollständig heruntergeregelter Lautstärke horen Sie beim Ein- und Ausschalten möglicherweise ein Gerausch, aber das ist normal und stellt keine Fehlfunktion dar.
Anbringen des Tragegurts
Befestigen Sie den mitgelieferten Tragegurt in der Abbildung gezeug Gurtstift.

HINWEIS
Befestigen Sie den Gurt so, dass er sich nicht versehentlich losen kann. Falls der Gurt locker ist, während Sie den MICRO CUBE RX am Gurt tragen, konnte der Veränder zu Boden fallen, was Schäden oder Verletzungen verursachen kann.
HINWEIS
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Gurt. Der mitgelieferte Gurt ist ausschließlich zur Verwendung mit dem MICRO CUBE RX vorgesehen. Verwenden Sie diesen Gurt nicht für andere Produkte.
HINWEIS
Machen Sie keine Dreh- oder Schwingbewegungen mit dem MICRO CUBE RX, während Sieihn am Gurt halten. Dies ist außerst gefährlich, da sich dadurch der Gurt lösen oder, wenn die Bewegung zu oft wiederholt wird,)sagar reifen kann.
Bedienfeld

1. Buchse INPUT (Eingang)
Schlieben Sie hier ihre Gitarre oder Ihr Mikrofon an.
2. Taste BOOST (Frequenzverständlung)
Drücken Sie die BOOST-Taste, um den Klang des Verständerkers zu ändern.
Welche Effekte Sie erzeugen können, hangt vom Verstärkertype ab.
3. TUNER (Stimmfunktion)
Zusätzlich zum manuellen Stimmen, wo die Tonhöhe der Saiten angegeben wird, können Sie diese Funktion auch als chromatisches Stimmgerät nutzen.
Sie Unterstützung auch Flat Tuning (alle Saiten einen Halbton tiefer).
Verwendung der Tuner-Funktion (S. 15)
4. Typ-Regler
Sie können aus acht COSM-Verstärkertypeen auswahlen. Bei eingeschalteter TUNER-Funktion konnen Sie eine Sait (einen Notennamen) angegeben.
- Die in this dem Dokument erwähnten Produktbezeichnungen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer und haben nichts mit der Roland Corporation zu tun. In dieser Anleitung werden diese Bezeichnungen in einer Weise verwendet, die geeignet ist, die mit der COSM-Technologie simulierten Sounds zu beschreiben.
ACOUSTIC SIM
Dies ist ein spezieller Verstärkotyp mit Akustiksimulator. Wandelt die Sounds ihrer E-Gitarre in den verfeinerten, klaren Klang einer akustischen Gitarre um.
In Kombination mit einem Single-Coil-Tonabnehmer sorgt dieser Verstärkotyp für optimale Klangqualität. Bei Verwendung eines Humbucker-Tonabehmers ist es Sinnvoll, den unteren (BASS) und den mittleren Frequenzbereich (MIDDLE) herunterzuregn.
JC CLEAN
Dies ist ein Modell des berühmten Gitarrenverstärkers Jazz Chorus JC-120 von Roland. Der ultra-cleane, ebenmäßige Sound bietet einen weichen Klang. Dies wird um so deutlicher, wenn er in Kombination mit der Effekt-Sektion these Cube Amps eingesetzt wird.
BLACK PANEL
Dies ist ein Modell des klassischen Verständers Fender Twin Reverb. Er wird in denen verschieden Musikstilrichtungen verwendet, von Country und Blues bis Jazz und Rock. Er bietet voll klingende Basse und klare Höhen.
BRIT COMBO
Dies ist ein Modell eines VOX AC-30TB. Dies ist der Rockmusik-Amp, der den Liverpool-Sound der 60er mitgestaltet hat. Er kann weitere verschiedene Sounds hervorbringen, von Clean bis Overdrive.
CLASSIC STACK
Dies ist ein Modell auf Grundlage des Sounds und des Verhaltens eines Marshall JMP1987. Dieder im Hardrock der 1970er viel genutzte Veränderer liefert einen perfekten „Top Rock"-Gitarrensound.
METAL STACK
Dies ist ein Modell des PEAVEY EVH51 50. Dies ist ein Verständkertype mit hohem Gain, so dass Sie selbst bei niedriger Lautstärke eine starke Verzerrung und lange Ausklingzeit erhalten können.
R-FIER STACK
Dies ist ein Modell des MESA/Boogie Rectifier. Dieser Amp mit äußert hohem Gain kannSlash-Metal-, Grunge- und weitere andere Lead-Sounds erzeugen.
MIC
Wahlen Sie diesen Typ, wenn ein Mikrofon angeschlossen ist.
-
Bitte beachten Sie, wenn Sie ein Mikrofon verwenden, die folgenden Punkte.
-
Je nach dem Aufstellort von Mikrofonen im Verhältnis zum Gerät können Rückkopplungen erzeugt werden. Dies lässt sich länger durch:
- Ändern der Ausrichtung des Mikrofons bzw. der Mikrofone.
- Aufstellung des Mikrofons bzw. der Mikrofone in größem Abstand vom Gerät.
- Verringern der Lautstärke(n).
- Wenn Sie den GAIN-Regler zu hoch einstellen, wird der Klang verzerrt. Stellen Sie den GAIN-Regler auf einen so hohen Wert wie möglich ein, bevor eine Verzerrung eintritt, um das Beste Signal-Rausch-Verhältnis zu erhalten.
- Verwenden Sie ein dynamisches Mikrofon. Sie können kein Kondensatormikrofon oder ein aktives Mikrofon verwenden, das eine Stromversorgung besteht.
5. Regler GAIN (Verständung)
Stellt den Eingangsgepel ein. Stellen Sie den Eingangsgepel passend zum Signalpegel der an der INPUT-Buchse angeschlossenen Musikinstrumente an.
TIPI
Mit einer hohen GAIN-Einstellung können Sie einen übersteuerten Sound erzielen.
TIPI
Stellen Sie den GAIN-Regler auf einen so hohen Wert wie möglich ein, bevor die Soundverzerrung einsetzt, um einen möglichst klaren Sound zu erhalten.
6. Regler VOLUME (Lautstärke)
Reguliert die Lautstärke der Gitarre (des Mikrofons).
7. Netzanzeige
These Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
- Bei ausschließlich Batteriebetrieb wird die Anzeige zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich.
8. Netzschalter POWER
Schaltet das Gerä ein und aus.
Ein- und Ausschalten (S. 11)
9. EQUALIZER (Klangregelung)
Dies ist ein 3-Band-Equalizer. Sie können die Klangfarbe der Gitarre mit drei Reglern einstehen.
Regler BASS (Basse)
Regelt den Pegel des unteren Frenzbereichs.
Regler MIDDLE (Mitten)
Regelt den Pegel des mittleren Frenzbereichs.
Regler TREBLE (Hohen)
Regelt den Pegel des oberen Frenzbereichs.
10. Regler EFX (Effekte)
Drehen Sie diesen Regler auf Chorus, Flanger, Phaser oder Tremolo, um den entsprechenden Effekt auszuwahlen. Drehen Sie den Regler, um den Effektanteil einzustellen.
CHORUS (räumlich erzeugter Chorus-Effekt)
Hier wird der gleiche räumliche Chorus. Effekt verwendet wie beim JC-120, um einen breiten Sound zu erzeugen.Beim räumlich erzeugten Chorus, einer nur in Stereo verfügbaren Methode, wird der Effekt erzeugt, indem der Klang vom

rechten Lautsprecher (von dem der Effektklang ausgegeben wird) und der Klang vom linken Lautsprecher (der den direkten Klang ausgibt) genommen und dann im Raum selbst gemischt werden. Dadurch entstellt eine großere seitliche Streuung, als wenn die Klänge elektronisch gemischt werden, was einen natürlicheren Eindruck von Breite hervorruft.
- Die Chorus-Effekte sind so konzipiert, dass sie die größte Wirkung zeigen, wenn Sie die eingebauten Laufsprecher des Geräts verwenden. Die Wirkung kann abweichen, wenn REC OUT/PHONE anstelle der eingebauten Laufsprecher verwendet werden.
FLANGER
Dies erzeugt den Flanging-Effekt, der den Eindruck eines sich drehenden Klangs bewirkt.

PHASER
Dieser Effekt fegt dem direkten Klang ein variabel phasenverschobenes Signal hinzu, wodurch der Sound einen wirbelnden Charakter erhalten.
TREMOLO
Tremolo ist ein Effekt, der eine zyklische Lautstärkeänderung erzeugt.
- AblesenDie Markierung für die Effektstärke ist ein Nährungswert.
Richten Sie sich beim Einstellen des Effektes nach dem von Ohnen gewünschten Klangergebnis.
11. Regler DELAY/REVERB (Hall/Echo)
Stellen Sie diesen Regler auf DELAY oder REVERB, um auf den betreffenden Effekt zu schalten. Außen dem konnen Sie die Intensität des angewendeten Effekt's einstehen, indem Sie den Regler in die gewünschte Stellung bringen.
DELAY
Drehen Sie den Regler, um den Verzögerungseffekt einzustellen.



REVERB
Drehen Sie den Regler, um den Halleffekt einzustellen.
- Die Einteilungen auf dem Bedienfeld für DELAY und REVERB dienen zum Ablesen. Hörren Sie beim Einstellen der Effekte vor allem auf den Klang.

12. RHYTHM GUIDE
Das Gerät ist mit Rhythmus-Patterns auf Drum/Percussion-Basis ausgestattet, die nützlich sind, wenn man allein über möchte. Zusätzlich zum Üben mit ihrem gewünschten Groove konnen Sieihn auch als Metronom nutzen.
Verwendung des RHYTHM GUIDE (S.15)
Regler PATTERN
Wahlts das Genre des Rhythmus-Patterns aus.
Taste START/STOP
Startet/stoptp den RHYTHM GUIDE. Wenn Sie den RHYTHM GUIDE starten, blinkt seine Anzeige synchron zur Musik.
Taste TAP TEMPO
Stellt das Tempo für den RHYTHM GUIDE ein. Tippen Sie zwei oder mehrere Male im gewünschten Tempo auf diese Taste, und der RHYTHM GUIDE spiel im entsprechenden Tempo.
Taste VARIATION
Wählt die Variation des Rhythmus-Patterns aus. Jedes Genre enthalt drei Typen von Rhythmusvariationen. Wenn Sie die VARIATION-Taste drücken, durchlauf das Gerät die verfügbaren Variationen; die VARIATION-Anzeige ist entweder unbeleuchtet, grün oder rot, um den Wechsel der Variationen anzugeigen.
Regler VOLUME (Lautstärke)
Reguliert die Lautstärke des RHYTHM GUIDE.
Rückseite

1. Kabelklemme
Haken Sie hier das Netzkabel ein.
AnschlieBendesNetzadapters(S.11)
2. Netzadapterbuchse
Schlieben Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an.
Verwendten Sie ausschließlich den mit dem MICRO CUBE RX gelieferten Netzadapter. Die Verwendung anderer Netzadapter kann den Veränder berchädigen oder andere Probleme verursachen.
AnschlieBendesNetzadapters(S.11)
3. Buchse FOOT SW (FuBtaster)
Wenn Sie einen Fußtaster anschließen (den als Zubehör erhältlichen BOSS FS-5U oder FS-6), können Sie mit ihm die RHYTHM-GUIDE-Funktion steuern (START/STOP und TAP TEMPO).
4. Buchse REC OUT/PHONES (Aufnahme/Kopfhörer)
Schlieben Sie an dieser Buchse einen Stereokopfhörer oder ein Aufnahmegerät an. Sie unterstützt die Stereoausgabe.
- Es erfolgt keine Tonausgabe aus dem Laufsprecher des Geräts, so lange die Buchse REC OUT/PHONES belegt ist.
5. Buchse AUX IN
Sie können Geräte wie einen CD-Player, ein digitales Wiedergabegerät oder ein elektronisches Musikinstrument anschließen und mit ihrer Gitarre dazu playen.
Hier können zwei Arten von Steckern angeschlossen werden: ein 6,3-mm-Mono-Klinkenstecker und ein Miniklinken-Stecker. Verwenden Sie ein für das anzuschließlich Gerät geeignetes Kabel (als Zubehör erhältlich).
- Stellen Sie die Lautstärke am Lautstärkeregler des angeschlossenen Audiogerätes ein.
6. Erdungsanschluss
Je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss kann es vorkommen, dass Sie beim Berühren von Metalloberflächen theses Geräts oder angeschlossener Mikrofone oder Gitarren ein etwas unangenehmes „Stromgebung" wahrnehmen. Dies entsteht durch eine minimale elektrische Ladung, die vollkommen harmlos ist. Falls es Sie trotzdem beunruhigt, verbinden Sie den Erdungsanschluss mit einer externen Masse. Wenn das Gerät geerdet ist, kann je nach den Umständen von Aufstellung und Anschluss ein leichtes Brummten auftreten. Wenn Sie sich bezüglich der Anschlussmethode nicht sicher sind, wenden Sie sich an ein Roland Service Center in ihrer Höhe oder an einen der autorisierten Roland-Vertriebspartner, die auf der Seite „Information" aufgelistet sind.
Nicht für den Anschluss geeignete Stellen
- Wasserleitungen (kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben)
Gasleitungen (kann zu einem Brand oder einer Explosion führen) - Masseleiter von Telefonleitungen oder Blitzableiter (kann bei Blitzschlag eine Gefahr darstellen)
7. Batteriefach
Setzen Sie 6 AA-Batterien ein. Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Batterien (LR6). Andere Batterietypen können nicht verwendet werden.
Einlagen der Batterien (S. 11)
8. Sicherheitsschacht (Kd)
Sie können im Handel erhältliche Diebstahlsicherungskabel sowie andere Sicherheitsvorrichtungen an das Gerät anschließen. http://www.kensington.com/
Verwendung der Tuner-Funktion
Der MICRO CUBE RXist mit einer Tuner-Funktion ausgestattet.Zusatzlich zum manuellen Stimmen konnen Sie sie auch als chromatisches Stimmgerät nutzen.
- Stimm den Sie das Instrument manuell, wenn die Saiten stark verstimmt sind (zum Beispiel nach dem Aufziehen neuer Saiten).
Manuelles Stimmen
1. Drücken Sie die TUNER-Taste.
Das Gerät wechsel in den Tuner-Modus, und die TUNER-Taste leuchtet. Wenn das Gerät im Tuner-Modus ist, erfolgt keine Tonausgabe aus den Laufsprechern oder der Buchse REC OUT/PHONES.
2. Wahlen Sie mit dem
Typ-Regler die zu stimmende Saite aus.

| Reglerstellung | Saite (Notename) |
| 6E | Offene sichste Saite (E) |
| 5A | Offene fünfte Saite (A) |
| 4D | Offene vierte Saite (D) |
| 3G | Offene dritte Saite (G) |
| 2B | Offene zweite Saite (deutsche Tonbezeichnung: H) |
| 1E | Offene erstige Saite (E) |
| Ab | Offene fünfte Saite (ein Halbton tiefer) (Ab) |
| A|| | Offene fünfte Saite (ein Ganzton tiefer) (G) |
3. Spieler Sie eine einzelnote auf der offenen Saite, die Sie stimmen möchten.
Stimmen Sie die Saite, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.

- Die rote Anzeige leuchtet, wenn die Saite stark verstimmt ist.
4. Wenn Sie mit dem Stimmen fertig sind, drücken Sie noch einmal die TUNER-Taste.
- Die Bezugstoonhöhe ist A = 440 Hz. Dies kann nicht geändert werden.
Chromatisches Stimmen
Wenn Sie die TUNER-Taste eine Sekunde lang oder länger drücken, können Sie das Gerät auch als ein „chromatisches Stimmgerät" verwenden, das automatisch die Note bestimmt, die der gespielen am nächsten ist.
Wie beim manuellen Stimmen konnen Sie beim chromatischen Stimmen auf der zu stimmenden Seite eine einzeln Note spielten. Stimmen Sie die Seite, bis die grüne Anzeige aufleuchtet.
Verwendung des RHYTHM GUIDE
Der MICRO CUBE RXistmit Rhythmus-Patterns mit Schlagzeug/ Percussion ausgestattet, die nutzlich sind, wenn man alleinuben mochte. Zusätzlich zum Üben mit Ihr gewünschten Groove konnen Sieihn auch als Metronom nutzen.

1. Wahlen Sie mit dem PATTERN-Regler das Rhythmus-Genre aus.
METRONOME ROCK1 ROCK2 BLUES
COUNTRY R&B BALLAD JAZZ
FUNK LATIN DANCE
2. Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den RHYTHM GUIDE zu starten.
Wenn der RHYTHM GUIDE gestartet wurde, leuchtet die RHYTHM-Guide-Anzeige.
3. Stellen Sie mit dem Regler RHYTHM GUIDE VOLUME die Lautstärke für den RHYTHM GUIDE ein.
- Wählten Sie mit der VARIATION-Taste eine Rhythmusvariation aus. Jedes Genre enthalt drei Typen von Rhythmusvariationen. Wenn Sie die VARIATION-Taste drücken, durchlauf das Gerät die verfügbaren Variationen; die VARIATION-Anzeige ist entweder unbeleucht, grün oder rot, um den Wechsel der Variationen anzuzeigen.
5. Stellen Sie die Variation auf das Tempo ein, zu dem Sie spielen möchten.
Drücken Sie zwei oder mehrere Male im gewünschten Tempo die TAP-TEMPO-Taste, damit der RHYTHM GUIDE in dem betreffenden Tempo spiel.
Mustereinstellungen
NOTIZ
Stellen Sie den VOLUME-Regler auf einen geeigneten Lautstärkepegel ein.
Alternative Metal

Der perfekte Sound für metallische Heavy-Riffs.
Wahlen Sie den Verständner R-FIER mit seinem hohen Gain, und erhöhen Sie dann mit dem Equalizer die tiefen und die hohen Frenzen.
Bei gleichzeitiger Verwendung eines Humbucker in hinterer Position ergibt dies einen extremen Verzerrungseffekt.
Außer dem können Sie ein langes Delay hinzufugen, um diesen Klang als Lead-Sound mit hervorragendem Sustain zu verwenden.
Mit einem kurzen Delay erzeugen Sie einen gedoppelten Sound, so als wurden zwei Gitarristen gleichzeitig die gleiche Phrase spielen.
Space Clean

DiesisteintransparenterSoundmitraumlichenEffekten.
Wahlen Sie den Verträger JC CLEAN, ein Modell des Roland JC-120, und fügen Sie dann Chorus und ein langes Delay hinzu.
These Einstellung zusammen mit einer Gitarre mit Single Coils ergibt schon klingende Arpeggien und Akkordschläge.
Je nach der gespielen Phrase kann es effektiv sein, die Verzügerungszeit des Delay-Sounds etwas langsamer einzustellen als das Tempo der Phrase.
Classic Rock

Dies ist ein Rock-Sound im Stil der 70er Jahre.
Mit hoch eingestelltem Gain sorgt er bei allen Riffs und Soli für einen kraftvollen Rock-Sound.
Ein kraftvoller unterer Frenzbereich zeichnet beim Original-Veränder den von den Gehäuseoberflächen abgegebenen Sound aus. Sie können also die Equalizer-Regler hochdrehen, vor allem den BASS-Regler, um einen Sound mit sattem Punch zu erzeugen.
Mit heruntergeregeltem GAIN kann man außerdem hervorragend einen scharfen Crunch-Sound erzeugen.
Tube Crunch

Dieser Sound bietet eine gute Unterstützung fur Blues.
Drehen Sie den BASS-Regler ein weniger herunter und den GAIN-Regler hoch, um einen geschmeidigen Crunch-Sound zu erzielen.
Dieser entstehen dadurch, dass der vom Equalizer selektiv verstärkte Sound durch den GAIN-Regler verzerrt wird.
Außer dem können Sie einen scharfen Crunch-Sound erzielen, indem Sie die hohen Frenzen anheiten oder die mittleren absenden.
Insertion des piles
Dieses Symbol bedeutet, dass diesen Produkt in EU-Ländern getrennt vom Haummüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit thisem Sonstige gekennzeichnete Produkte länger nicht zusammen mit den Haummüll entsorgt werden.
