Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails - Conjunto de manicure e pedicure CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails CECOTEC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Conjunto de manicure e pedicure em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails CECOTEC
Manual de instruções
Instruções de seriedade 58
Veiligne crvoorschriften
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.
- Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o produto.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permita que as crianças brinquem com o dispositivo. A limpeza e manutenção do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- Este dispositivo contém uma bateria que não pode ser substituída.
- AVISO: utilize apenas a unidade de alimentação amovível fornecida com o dispositivo, com referência KHB-300025EUG.
- Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão especificada na etiqueta de
classificação do produto e de que a tomada tenha ligação à terra.
- Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico e não é para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. Não o utilize no exterior, perto de placas elétricas ou de gás, de chamas ou dentro de fornos.
- O adaptador de rede só deve ser utilizado em locais secos.
- Verifique se a corrente de saída, tensão e polaridade do adaptador de corrente correspondem às informações sobre o aparelho ligado.
-
Desligue e desconecte o produto da corrente elétrica quando não estiver a ser usado e antes de o limpar. Puxe pela ficha para desconectar, não puxe pelo cabo. Deixe que arrefeça antes de montar ou desmontar qualquer uma das peças.
-
Não use acessórios que não tenham sido recomendados pela Cecotec. O uso de acessórios ou utensíios não recomendados pela Cecotec poderá causar risco de incêndio, descargas elétricas ou outros danos.
- Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outra parte elétrica do produto na água ou qualquer outro líquido. Não exponha as conexões elétricas à água. Certifique-se de que tem as mãos completamente secas antes de tocar na tomada ou ligar o produto.
- Inspezione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas
afiadas e fontes de calor. Não permita que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe que se aproxime o cabo do fogão ou da bancada de cozinha.
- Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentarem danos ou se não funcionarem corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
- Para a segurança das crianças, mantenha todo o material de embalagem (sacos de plástico, caixas, poliestireno, etc.) fora do seu alcance.
PERIGO de choque eléctrico: - Não utilize este aparelho perto de água quando o adaptador de corrente estiver ligado à corrente, como banheiras, lavatórios ou outros recipientes contendo água.
-
Mantenha o aparelho seco.
-
Mantenha o adaptador de corrente seco.
- O aparelho foi concebido para ser utilizado com tensão extra baixa para segurança. Ligue-o apenas a fontes de energia de acordo com as especificações da etiqueta de classificação.
- Não substitua nenhuma peça. Não modifique o produto. Risco de choque eléctrico!
- O dispositivo é especialmente concebido para manicures e pedicures.
- Não o use em pele rachada ou feridas abertas!
- Não use em marcas de nascença.
- Consulte o seu médico se sofrer de diabetes, hemofilia ou se for imunodeficiente.
- Verifique os resultados frequentemente durante a utilização para evitar lesões,
especialmente em pessoas com diabetes, que são menos sensíveis à dor nas mãos e nos pés.
- O uso excessivo pode causar irritação da pele. Neste caso, pare de usar o dispositivo até que a vermelhidão desapareça.
- Não aplique demasiada pressão. Guie o dispositivo com movimentos suaves em torno do ponto de aplicação,
- Trabalhe sempre com muito cuidado!
- Preste atenção ao sobreaquecimento, por exemplo, lixando os calos nos pés, especialmente em pessoas que não são sensíveis ao calor.
- Os calos podem ser facilmente removidos com pele seca. Não remova completamente o
calo a fim de preservar a proteção natural da pele.
- A água ou loções cutâneas podem prejudicar o progresso do tratamento. Se necessário, lave brevemente os seus pés e depois seque-os completamente.
- AVISO: Para prevenir a rutura da pele, aplique uma loção hidratante após o uso do aparelho.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Fresa redonda (para remover pole morta, calosidades no sala
e no calcarinar e para tratamento das unhas) - Luz de trabajo
- Dotões +/- se ajuste de velocidad
- Indicadores de velocidade
- Interruptor de desligamento e para mudar o sentido de
rotação - Conactor para adaptador da corrente
-
Cone de Imagem plano (para limar unhas dos pés enduracidas)
-
Disco de limagem fino (para limar e tratar as unhas)
- Cone de limagem pequeno (para remover as unhas das pés
encravedes - Disco de limagem grosso (para limar e tratar as unhas)
1). Cilindro de limagem pequeng (para limar as unbas
endurecidas dos pés) - Acessório de polimento (para limar a borda das unhas e para limpar a superfície das unhas)
- Adaptador de corrente
- Malinha de viagem
NOTA
Os gráficos deste manual são apresentações esquamáticas e
podem não corresponder exatamente ao produto.
PINKYCAPE 700 PERFECT NAILS
PORTUGUÊS
2. ANTES DE USAR
- este aparecho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Fétire o aparecho da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pede maner a robo original e outras embalagema num lorsá seguro para evitar danos no aparecho, caso necessite de o transportar/ no futuro. Se darceia desportar a embalagem original, certifique se de recidar todas os elementos corretamente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum detes fetter ou não estiver em baos condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnico oficial da Cecotec.
Conteúdo da caixa:
- 1 Conjunto de manicure e pedicure elétrico Bambe PinkyCare 700 Perfect Nails
- 7 cabacas
- Adeptador
Bolsa de vagam
Este manual de instruções
3. FUNCIONAMENTO
- Certifique-se do que o aparelho esta des ligado, colocando o interruptor para a posição contrat Seleção e ocheco que desejuar, instima ocheco e colando o cixo na renhura do corso de aparelho e umprando-e
PORTUGUÊS
até ouvir um clque. Retire as cabeças segurando o corpo do – Quando over terminado desligue o dispositivo colocando o separha com uma mão e puxendo a cabeça com e outra, interruptar de volta à posição central.
- Ligue o adaptador de corrente à entrada do dispositivo e a uma tomada elétrica certificada.
- Ligue a dispositivo movendo o interruptor para o sentido de rotação desejado. Canta com 5 opções da velocidade e duas opções de rotação, em sentido horário e em sentico anti-horário. Comece com a opção de velocidade mais baixa e suba conforme necessário, prevolvando o botão. Para volter a uma velocidade mais baixa, pressione o botão -
- Mova suavemente a cabeça sobre a área a ser tratada num movimento circular. Não ascerta pressão excessiva e aproxima a cabeça com muito cuidado.
- Para ev tar terimentos, ver fique o resultado frequentemente.
- Desligue da corrente após cada utilização e antes de Impar ou mudar de cabeça.
Conselho:
- Evite pré-tratamentos em banhos de água e loções, pois o efe to das cabeças é afectado.
- Tenha cuidado ao usar os cabaços diretamente sobre a pele, pois isto pode remover a proteção natural de pele.
- Venifique os resultados durante a utilização. - Após o uso, é recomendada o uso de crimes hidratantes nas direos tratadas.
PORTUGUÊS
4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Aviso:
Desalique e desconecte o dispositivo da corrente elétrica antes de limpar.
- Limpe o corpo do aparecho com um pano ligeiramente humedecido e seque a cuidadosamente. Tame cuidado para que não entre água no dispositivo
- Limpe as cabeças com um pano húmido e seque-as cuidadosamente. Limpe sempre o adaptador de corrente com um pano saco. Não utilize detergentes ou pós chrosivos para limpor o dispositivo ou os seus acessórios.
- Não merguihe o dispositivo ou a fonte de alimentação em água ou outros líquidos.
Armazenamento
- Limpe o dispositivo como descrita neste manua, e de xo-o securantes de a armarana.
- Recomendamos que mantenna e use a embalagem original se não a vai usar durante longos períodos de tempo.
Cuarte o produto num lugar neso, bem ventilado e segura, que estela fora do alcance das crianças. - Pode guardar o dispositivo na mata de viagem para armazenamento.
5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Vindel: Hamba Pinky Lane 200 Perfect Nails
Referência do produto: 04318
Adaptator Input 100-240V-, 50/60 Hz, 0.3 A Max
Output: 30 V DC, 250 mA
Dispositive Input: 30 V DC, 250 mA, 7.5 W
As especificações técnicas podem ser alteradas sem notificação
revisão para melhorar a qualidade de produto
Fabricado na China | Desenhado em Espanha
PORTUGUÊS
6. RECICLAGEM DE APARELHOS ELÉTRICOS E ELE- TRÓNICOS

Este simboto indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produto e/ou a bateris devem ser eliminados separadamente do tixo doméstico. Quando este produto atingir o fim do sua vista éti, deverá remover os pilhas/bateris/acumuladores e lavá, no para um ponto
de recolta designado pelas autoridades locais.
Para obtor informação detalhede acerca da forma mais adequada de eliminar os seus equipamentos elétricos e eletróniros e/ou as correspondantes heterias, o consumidor deverá contactar com os
PORTUGUÊS
autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a protegero ambiente.
7. GARANTIA E SAT
A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis. Recomenda-se que as reparações sojam efetuadas por pessoal qualificado.
Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, contracte o Serviça de Assistência Técnica Oficial de Ceptos através do número +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Os direitos de procriadade intelectual dos textos desta manual, pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.I.: Tocas os direitos reservazos. O contratão desta publicação não pode no todo ou em parte ser recroduzido, amazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (electrônico mecânica, fotocópio, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.I.
| Requisitos de informação para fontes de alimentação externas | ||||
| Informação publicada Valor e precisão Unidade Notas | ||||
| Nome ou marca comercial do fabricante, número de registo comercial e anderença | Ningao KAM-HDI electronic Appliance Lou., Ltd. San Tanguqiao, South-Wos. Street, Yuyao, Zhejiang 315-400 P.R. China | ---- | ||
| Idont fixador do modelo KHO -3000250UG --- | ||||
| Tensão de entrada 100 -240 V Coma especificado pelo fabricante. Pode ser um valor ou um intervelo. | ||||
| Frequência do CA de entrada | 50/60 -1x Coma especificado pelo fabricante. Pode ser um valor ou um intervelo. | |||
| Tensão de saída 30,0 V Tensão de saída nominal, indicar se o corrente | atendimento ou corrente continua.Se foram meridos mais do que uma saldo físico ou mais do que uma tensão de saída na condição de cargai, devem ser publicadas todas as combinações atensão de saída - corrente de saída - spotância de saída disponível. | |||
| Corrente de saída 0,25 A Corrente de saída nominal. | Se foram meridos mais do que uma saldo físico ou mais do que uma tensão de saída na condição de cargai, devem ser publicados todos as combinações atensão de saída - corrente de saída - spotância de saída disponível. | |||
| Potência de saída 75 W Potência de saída nominal. | Se foram meridos mais do que uma saldo físico ou mais do que uma tensão de saída na condição de cargai, devem ser publicados todos as combinações atensão de saída - corrente de saída - spotância de saída disponível. | |||
| Efficiência média no modo activo | 51,33 (vorar 115V, 50Hz);50,66 (vorar 230V, 50Hz) | % Declarada para fabricento com base na média em límite calculada de eficiência nos condições de carga 1 a 4 se tornem declarados múltipas eficiências médias no mucos e tivo referentes às múltiples versões do saldis disponíveis na condição de carga 1, o valor publicado deve ser a eficiência média no modo activo declarada para a tensão do sade mais beixa. |
| Epirilário a range hexa (10%) | % Declarada pelo fabricante com base no valor | calculada na condição de carga 5.Ficim sandes deste requisito as fontos de alimentação extremos que patenio de saldis nominal, seja gunt ou inferior a 10% So foram declaradas múltipes eficiârias médias no mucos e tivo referentes às múltiples versões de saldis disponíveis na condição de carga 1, o valor publicado deve ser a valor declarada para a tensão do sade mais beixa. |
| Consumo energetico em vezio | 0,09 (vorar 115V, 50Hz);0,09 (vorar 230V, 50Hz) | W/ Declarada para formante com base no valor modido no condição de carga 5. |
NEDERLANDSNEDERLANDS
1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN
Fig.1