Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails - Set de manicura y pedicura CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Set de manicura y pedicura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instrucciones de seguridad a
Safe,y instructore
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.
- Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el producto.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizartos los niños sin supervisión.
- Este aparato contiene una batería que no puede ser reemplazada.
- ADVERTENCIA: utilice únicamente la unidad de alimentación suministrada con el aparato, con referencia KH8-300025EUG.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas. No lo use en exteriores, cerca de placas eléctricas o de gas, de llamas o dentro de hornos.
- El adaptador de corriente solo debe usarse en lugares secos.
- ¡Compruebe que la corriente de salida, la tensión y la polaridad del adaptador de corriente coinciden con la información del aparato conectado!
TRICARE 102. PERECHING NAME: 3.01 PERECTION
- Apague y desenchufe el producto de la fuente de alimentación cuando no esté siendo usado y antes de limpiario. Tire del enchufe para desconectarlo; no tire del cable. Deje que se enfrie antes de montar o desmontar cualquiera de las piezas.
- No use accesorios que no hayan sido recomendados por Cecotec. El uso de accesorios o utensilios no recomendados por Cecotec podría causar riesgo de incendio, descargas eléctricas u otros daños.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier otra parte del producto en agua o cualquier otro líquido. No exponga las conexiones eléctricas al agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes de tocar el enchufe o encender el producto.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el
cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación. Protéjalo de bordes afilados y fuentes de calor. No permita que el cable toque superficies calientes. No deje que el cable asome sobre el borde de la superficie de trabajo o la encimera.
- No use el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
- Por la seguridad de los niños, mantenga todo el material del embalaje (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.) fuera de su alcance.
-
PELIGRO de descarga eléctrica:
-
No utilice este aparato cerca del agua si el adaptador de corriente está conectado, como bañeras, lavabos u otros recipientes con agua.
- Mantenga el aparato seco.
- Mantenga el adaptador de corriente seco.
- El aparato está diseñado para ser utilizado con una tensión extra baja por seguridad. Conéctelo únicamente a fuentes de alimentación siguiendo las especificaciones de la etiqueta de características.
- No sustituya ninguna parte. No modifique el producto. ¡Riesgo de descarga eléctrica
- El dispositivo está especialmente diseñado para realizar manicuras y pedicuras.
-
¡No lo utilice sobre piel agrietada o heridas abiertas!
-
No lo use sobre marcas de nacimiento.
- Consulte a su médico si sufre de diabetes, hemofilia o es inmunodeficiente.
- Compruebe los resultados con frecuencia durante el uso para evitar lesiones, especialmente en personas con diabetes, que son menos sensibles al dolor en manos y pies.
- Un uso excesivo podría provocar irritación cutánea. En este caso, deje de utilizar el dispositivo hasta que el enrojecimiento desaparezca.
- No aplique mucha presión. Guíe el dispositivo con movimientos suaves alrededor del punto de aplicación.
-
¡Trabaje siempre con mucho cuidado!
-
Preste atención al sobrecalentamiento, por ejemplo, limando los callos de los pies, especialmente en personas que no son sensibles al calor.
- Las durezas se pueden eliminar fácilmente con la piel seca. No elimine el callo por completo para preservar la protección natural de la piel.
- El agua o las lociones para la piel pueden perjudicar el progreso del tratamiento. Si es necesario, lávese brevemente los pies y luego séquelos bien.
- AVISO: para evitar que la piel se quiebre, aplique una loción hidratante tras el uso del dispositivo.
SAFETY INSTRUCTIONS
- Fresa redorda (para eliminar pie, muerta callos en la planta y el talón y para el tratamiento de las uñas)
- Luz de trabajo
- Dostones +/- de ajuste de velocidad
- Incadores de velocidad
- Interruptor de apagado y para cambiar el sentipo de rotación
- Conactor para adaptador de corriente
- Fresa plana (para alistar los años endurecidas de los pies)
-
Disco de umado fino (para limar y trater las unes)
-
Eresa pequeña (para eliminar y las encarnadas).
- Disco de lirrado grueso (para llmer y truar las uñes)
T. Cilindro de limado pequeño (para aiser las unas endurecidas de los pies) - Vallón de puldo (para limar el borde de las uñas y para limpiar la superficie de las uñas)
- Adaptador de corriente
- Estuche de viaie
NOTA:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y puada que no coinciden exartamente con los del producto.
ESPAÑOLESPAÑOL
2. ANTES DE USAR
- este aparato presenta un embalale diseñado para protegerio durante su transporte. Seque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos de embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transporto en el futuro. Si daras desharonos del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes estén incluidos y en buen estado. Si faltera alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Asención Técnica oficial de Ecoter.
Contenido de la caja:
- 1 aparato de manicura y sedicura Bambe PinkyCare 700
Perfert No.
7 CADIZARE
- Patisler Delaware
Este manual de instrucciones
3. FUNCIONAMIENTO
- Asegúreso de que el aparato este esagado, colocando el interruptor en la posición central.
- Seleccione el tebozal que desua usar. Inserte el tebozal
enceando el eje en la ranura del cuerpo del dispositivo y emaujendo spere el hasta que pige un clic. Retire los cabezales suletando el cuerpo del dispositivo con una mano y tirando del cabezal con la otra
- Conecte el adaptador de corriente a la entrada del dispositivo y a una torre de corriente certificada.
- Encienda el dispositivo moviendo el interruptor hacia el sentido de rotación que deses. Cuenta con 5 opciones de velocidad y con dos opriones de giro, horario y amhorario. Empiece con la opción de velocidad más bala y vaya subiendo si lo neces ta pulsando el botón - Para volver a una velocidad inferior, pulse el botón.
Pase el cabaval con cuidado por la zona a tratar ajerriendo movimientos circulares. No ejerza presión en exceso y acerque
el cabeza, con sumo cuidado
Para evitar lesiones, comprueba el resultado frecuentamente. Cuando haya terminado, apague el dispositivo Levanco el interruptor a la posición central de nuevo.
- Desanchafo de la fuente de alimentación tras cada una y antes se simplar a carrier los cabezales.
Consejo:
Fvita tratamientos previas en bancos de agua y lociones ya que el efecto de los cabezales se ve afectado.
- Tenga crecaudiór al emplear los cabezales directamente soire la piel ya que puede eliminar la protección natural de la misma.
- Compruebe los resultados durante el uso.
ESPAÑOLESPAÑOL
- Tras la utilización, es recomendable el uso de cremas humeciantos en las zonas tratadas.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Advertencia:
Desconecte siempre el dispositivo del adaptador de corriente antes de impiario.
- Limpe el cuerpo del dispositivo con un paño lgeramente humedecido y sécteo culcadosamente. Tempa cuidado de que no entre agua en el aparato. - Limpe los cabazoles con un paño humadercido y seguelos culcadosamente.
- Limcle siempre el adaptador de corriente con un pano seco - No emplee detergentes ni solves abrasivos para limpie el dispositivo o sus accesorios.
- No sumenja e, aparato ni la fuente de alimentación en agua y otros líquidos.
Almacenamiento
- Limple el dispositivo como se describe en el presente maruel, y deje que se seque antes de guardanto.
- Recomendamos que conserve y use el embalaje original si no va a usarlo durante períodos largos.
- Cuarte el dispositivo en un lugar seco, bien ventilado y seguro donde esta fuera del alcance de los niños.
Puede guardar el dispositivo en el estuche de viaje para amacenario.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Model: Bamba PinkyCare 700 Perfect Nails
Referencia del producto: 04318
Adaptator Input 100-240V-, 50/60 Hz, 0.3 A Max
Output: 30 V DC, 250 mA
Dispositive Input: 30 V DC, 250 mA, 7.5 W
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación
crevia para mejorar la calidad del producto:
Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

Este simbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/a la batería deberán desecerme de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberán extraer los pilos/heterías/ocumuladores y llevato a un punto de recogida designado por
las autoridades locales
Para obtener información detallada acerra de la forma más
ESPAÑOL
adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes beberies, el consumidor deberá contacter con las autoridades locales.
E. cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
7. GARANTÍA Y SAT
Carotar responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, pángase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Lecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertanacen a CECOTFC INNOVACIONES, S.I. Quadan
reservados todos los derechos. El conterido de esta publicación no podrá ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, al macerarse en un sistema de recupereción, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónica, mecánica, fotocopia, graborión o
similar) sin la previa autorización de CFCOTFC INNOVACIONES, S.L.
| Requisitos de Información para las fuentes de alimentación externas | |||
| Información publicada | Valor y precisión | Unidad Notes | |
| Nombre o merca, número del registro mercantil y dirección del fabricante | Ningbo KAM-HO Electronic Appliance Co., Ltd. Sanfengjiao, South-West Street, Yuyeo, Zhujiang 315/08 P.R. China | --- | |
| IsentIFICador del modelo KID 3000257UG | |||
| Tensión de entrada 100-240 | V Segón especifique el fabricante. Puede ser | un valor a un intervalo. | |
| Frecuencia de la CA de entrada | 30/30 Hz Segín especifique el fabricante. Puede ser | un valor a un intervalo. | |
| Tensión de salida 30.0 V Teresión nominal de salida. Deberá indicarse | a la CA a CC.En caso de que se mide más de una salida físico a más de una tensión de salida en la condición de carga I, se publicaron los comuntos disponibles de tensión de salida, intensidad de salida y potencia de salida. | ||
PINKYC40E 700 PERFECT NAILS
| Intonsidad de salida 0.25 A Intonsidad nominal de salida. | En caso de que se mida más de una salida física a más de una tensión de salida en la condición de carga 1, se publicarán los conjuntos disponibles de tensión de salida intensidades de salida y potencia de salida. | |
| Potencia de salida 75 W Potencia nominal de salida. | En caso de que se mida más de una salida física a más de una tensión de salida en la condición de carga 1, se publicarán los conjuntos disponibles de tensión de salida intensidades de salida y potencia de salida. | |
| Eficiencia media en activo b' | 88 (para 11W, 60Hz); 00.66 (para 230V, 50Hz) | % Declaración por el fabricante como media en la muestra de la aficiencia en las condiciones de carga 1, 4, en los casos en que se declarán múltiples aficienciales medias en activo para múltiones de salida múltiples disponibles en la condición de carga 1, el valor publicado será de oficiencia modal en activo dociera de para la tensión de salida más bajo. |
| Eficencia de beaje carga (10%) | -- % Declarado por el fabricante sobre la base del: | valor calculado en la condición de carga 5. Los fuentes de alimentación externos con una potencia nominal de salida liguel o inferior a 10 W acuerán excerles de este requirismo.En los casas en que se decieran el múltiplos oficiencas modías en activo para tasiones de salida múltiples disponibles en la condición de carga 1, el valor publicado será declarado para la tensión de salida más hojo. |
| Consumo eléctrico en vacuo | 0.09 (pare 115V, 60Hz);0.09 (pare 230V, 50Hz) | IV Declarado por el fabricante sobre la base del valor modido para la condición de carga 5. |
ENGLISHENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig.1
Cecotec Innovaciones S.L.
C/ de la Pinadeta s/n, 46930