Easy 4.66 P-D - Corta-relva AL-KO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Easy 4.66 P-D AL-KO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Easy 4.66 P-D AL-KO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Easy 4.66 P-D - AL-KO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Easy 4.66 P-D da marca AL-KO.
MANUAL DE UTILIZADOR Easy 4.66 P-D AL-KO
5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1 Acercahte主管 de instruções. 99
1.1 Simbolos na capa 99
1.2 Explicacao dos sintolos e palavras-sinal 99
2 Descrição do produits 99
2.1 Utilização prevista 99
2.2 Possivelutilização incorreta previsível 99
2.3 Ricos residuais 99
2.4 Dispositivos de seguranca e protecao 100
2.5 Simbolos no aparelho 100
2.5.1 Sinalização de seguranca 100
2.5.2 Sinalização de operação 100
2.6 VistasGERaisdo produto 101
3 Indicações de seguranca 103
3.1 Indicações de segurarça para o cor-ta-relva. 103
3.1.1 Indicações de segurarca para o certa-relva 103
3.1.2 Segurarca de pessoas, animais e bens materiais 103
3.1.3 Segurarca do aparelho 104
3.2 Vibrationsbelastung 104
3.3 Exposicao ao ruido 105
3.4 Combustivele consumexeis 105
4 Montagem 105
5 Colocacao em funcaoamento 106
5.1Realizarumainspecaovisual. 106
5.2 Consuméis 106
5.2.1 Abastecer com gasoline (04) 106
5.2.2 Adicionar oleo (05) 107
6 Operacao 107
6.1 Ajustar a.altura de corte (06) 107
6.2 Cortar a relva com caixa de recolha da relva (07, 08) 107
6.3 Ligare e parar o mecanismo de corte (09-13) 108
6.4 Ligare e desligar o asignamento das rodas (14) 109
6.5 Ajustar o guiador a alta do corpo (15, 16) 109
6.6 Recolher e estender o guiador.....109
6.7 Trituração com cunha de “mulching” (17, 18) 109
6.8 Cortar relva com descarga lateral (19-22) 110
6.9 Cortar relva sem caixa de recolha de relva (23) 110
7 Instruções de trabalho 110
8 Manutenção e conservação 111
8.1 Trabalhos de manutencao regulares .111
8.2 Limpar o aparelho e o mecanismo de corte 111
8.3 Verificare substituir a lamina 111
8.4 Limpar ou substituir o filtro de ar.....111
8.5 Manutenção da vela de ignião.......111
8.6 Trabalhos de reparacao 111
9 Ajuda para detetar e eliminar avarias.......112
9.1 Corrigir erros no aparelho e de manusamento 112
10 Transporte 114
10.1 Transportar o aparelho 114
11 Armazenamento 114
11.1 Armazenar o corta-relva a gasolina ...114
12 Eliminação 115
13 Serviço de assistência Tecnica/pós-venda 115
14 Informações relativas à declariação de conformidade. 115
15 Garantia. 115
1 ACERCA DESTE MANUAL DE INSTRUÇÉS
A versão alemá é o manual de instruções original. Todas as demais versões linguidicas são traduções do manual de instruções original.
- Guarde o presente manual de instruções de forma a poder consulçá-lo quando precisar de informações sobre o aparelho.
- Quando ceder o aparelho a terreiros, entre-gue sempre o manual de instruções com ele.
Leia e observe as instruções de segança e os avisos contidos no presente manual de instruções.
1.1 Simbolos na capa
Simbolo Significado

Antes de proceder a colocacao em funcaoamento, deve ler atentamente o manual de instruções.Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.

Manual de instruções

Nunca operar o aparelho a gasolina nas imediações de chamas descobertas ou fontes de calor.
1.2 Explicação dos símbolos ePALAVRASSINAL
PERIGO! Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evacada, resultaré em morte ou lesão grave.
AVISO! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou lesão grave.
ATENÇA! Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em lesão ligeira ou moderada.
ATENÇA! Indica uma situação que, se não for evitada, pode resultar em danos materiais.
NOTA Observações especials para melhor comprehensão e manuseamento.
2 DESCRÊÇÃO DO PRODUCTO
O presente manual de instruções descreve不同类型 modelos de certa-relvas AL-KO guiados à fazer e certa-relvas a gasolina solo by AL-KO com不同类型 equipamentos. O equipamento dos modelos individuels épresentado nos@dados técnicos.
Identifique o seu Modelo regendo-se pelas ilustracoes do produits e pelas descrições das differsentes opções.
2.1 Utilização prevista
Este aparecido destino-se aURTAR a relva a niven domestico e so pode serutilizzato em relva nao molhada.
Qualquer outra utilização, para àslem这其中, é considerada incorrente. So é possível travaíhar com o aparecido se este estiver completeness. montado.
Este aparelho destiná-se exclusivamente a uso privado. Qualquer outras utilização, assim como adições ou modificações não autorizadas são consideradas contrárias à'utilisation prévista e levam à exclusão da garantia e à perda da conformidade, bem como à desresponsibilização do fabricante perante danos sofridos pelo Utilizador ou por terreiros.
2.2 Possível'utilisation incorrente previsível
O aparelho não foi concebido para o uso comercial em parques e recintos desportivos Públicos, nem na agricultura ou silvicultura.
- Não utilize o aparecido com chuva ou na relva molhada.
- Não pode existir objetivos estranhos na区内a cortar, p. ex.,PEDras, pedacos demadeira, garrafas.
Os dispositivos de segurarca existentes não podem ser desmontados nem desativados, p.ex.,pretendo o aro de segurarca ao estribo.
2.3 Ricos residuais
Mesmo com uma utilização correta do aparelho, existe sempre umCERTO RISCO RESIDUAL, que não pode ser eliminado. O tipo e a construção do aparelho pode estar na origem dos potenciáis perigos a seguir indicados, emfunção dautilização:
Projeção do material cortado, terra ePEGUENAS pedras.
Inalação de partículas do material cortado, se não for usada proteção respiratória.
Ferimentos por corte se se tocar na lamina em rotação.
2.4 Dispositivos de seguranca e protecao
AVISO! Perigo de lesões. Dispositivos de segança e de proteção defeituos e desativados podem会影响arferimentos graves.
Mande reparar dispositivos de segurar e de proteção defeituos.
- Nunca desative os dispositivos de segurar e de proteção.
Pega/aro de segurarca
O aparecido está equipado com uma pega/um aro de segurar. Em caso de perigo, basta soltar a pega/o aro de segurar. O motor e o mecanismo de corte são parados.
Cabodearranque
Para poder ligar o motor através do cabo de arranque, é necessário pressionar primeiro a pega de segurar/a o aró de segurar.
Resguardo
O resguardo protege, p. ex., contra particulas do material cortado e pedras que podem ser projetadas.
2.5 Simbolos no aparelho
2.5.1 Sinalização de segurarca*
- consoante do modelo
Simbolo Significado

Empregue especial cuidado durante o manuseamento!

Antes da colocacao em funcaoamento, leia o manual de instruções!

Perigo devido a objetos projetados!

Mantenha quaisquer terreiros afastados da area de perigo!
Simbolo Significado

Risco de ferimentos! Mantenha as mãos e os pés afastados do mecanismo de corte!

Risco de ferimentos nas mês devido à lâmina de corte rotativa!

Cuidado, perigo de incendidio! A gasolina é inflamavel.

Não reabastecer com gasolina durante a utilização.

Cuidado, gases toxicos!

Não utilizes em espaços fechados!

Usar uma protecao para os olhos e para o rosto!

Antes de realizar qualquer travaico de manutencao, conservacao ou limpeza,utar o conector da vela de ignicao!

Perigo de queimaduras devido as superficies quentes!
2.5.2 Sinalização de operação*
*consoante do modelo
Simbolo Significado

Símbolo de operação para o manipulo rotativo no guiador:
Em caso de perigo: soltar immediamente o aro de segurar para immobilizar o corta-relva.

Em caso de perigo: soltar immediamente o aro de commando do acionamento das rodas para imobilizar o corta-relva.

Níveis de regulação da alta do guiador (7 níveis).

Tampa do oleo.

Tampa do deposito de combustivel.

Indicador do nível de enchimento na caixa de recolha de relva:
O indicator do nível de enchimento está em cima (GO): continuar a trabalho!
O indicator do nível de enchimento está em baixo (STOP): interromper o trabalho e esvaziar a caixa de recolha de relva!
*: consoante o modelos; ver+dados先进技术.
N. Componente
1 Aro de segurarca
3 Area do punho
4 Barra superior
5 Suporte do cabo de arranque
6 Articulation rotativa com tensor rapiido
7 Barra inferior
8 Parafuso de mola com Manipulo rotativo (de 2 niveis) O terreiro;nivel serve para rebater o guiador.
N. Componente
9 Articulation rotativa da barra
Ajuste da altera de corte central:
10 Indicador da alta de corte (7 niveis)
11 Alavanca de desbloqueio
12 Mecanismo de corte com lamina de corte
Motor:
13 Tampa do oleo para o deposito de oleo
14 Filtro de ar
15 Vela de ignicao
16 Tampa do deposito de gasolina
17 Capo do motor
18 Pega de transporte
19 Iniciador
20 Punho de arranque
21 Resguardo
Caixa de recolha de relva:
22 Alojamento da caixa de recolha de relva
23 Pega da caixa de recolha de relva
24 Indicador do nivel de enchimento da caixa de recolha de relva
15 Cunha de trituração
*: consoante o modelos; ver+dados先进技术.
N. Componente
1 Aro de segurarca
Guiador:
2 Area do punho
3 Barra superior
4 Suporte do cabo de arranque
5 Articulation rotativa com tensor rapiido
6 Barra inferior
N. Componente
7 Parafuso de mola com Manipulo rotativo (de 2 niveis) O terreiro nivel serve para rebater o guiador.
8 Articulation rotativa da barra
Ajuste daaltitude de corte central:
9 Indicador da alta de corte (7 niveis)
10 Alavanca de desbloqueio
11 Acessório de expulsion lateral
12 Aba de expulsion lateral
13 Mecanismo de corte com lamina de corte
Motor:
14 Filtro de ar
15 Vela de ignicao
16 Tampa do deposito de gasolina
17 Capo do motor
18 Tampa do oleo para o deposito de oleo
19 Pega de transporte
20 Punho de arranque
21 Resguardo
Caixa de recolha de relva:
22 Alojamento da caixa de recolha de relva
23 Pega da caixa de recolha de relva
24 Indicador do nível de enchimento da caixa de recolha de relva
25 Cunha de trituração
*: consoante o modelos; ver+dados先进技术.
N. Componente
1 Aro de segurarca
2 Aro de commando para o acontecimiento das rodas
3 Avenida do punho
N. Componente
4 Barra superior
5 Suporte do cabo de arranque
6 Articulation rotativa com tensor rapi-do
7 Barra inferior
8 Parafuso de mola com Manipulo rotativo (de 2 niveis) O terreiro;nivel serve para rebater o guiador.
9 Articulation rotativa da barra
Ajuste daaltitude de corte central:
10 Indicador da alta de corte (7 niveis)
11 Alavanca de desbloqueio
12 Acessório de expulsion lateral
13 Aba de expulsion lateral
14 Mecanismo de corte com lámina de cor-te
Motor:
15 Filtro de ar
16 Vela de ignicao
17 Tampa do deposito de gasolina
18 Capo do motor
19 Tampa do oleo para o deposito de oleo
20 Pega de transporte
21 Punho de arranque
22 Resguardo
Caixa de recolha de relva:
23 Alojamento da caixa de recolha de relva
24 Pega da caixa de recolha de relva
25 Indicador do nivel de enchimento da caixa de recolha de relva
26 Cunha de trituração
3 INDICAÇOÉS DE SEGURANÇA
3.1 Indicações de segurarça para o certa-ralva
3.1.1 Indicações de segurarça para o certa-ralva
- Não utilize o corta-relva sob condições meteorológicas desfavoráveis, sobretudo se existir o perigo de queda de raios. Evita-se, assim, o risco de ser atingido por um rião.
Utilize o corta-relva apenas durante o dia ou sob luz artificial muito forte.
Examine minuciosamente a area na qual pretende utilizes o corta-relva, nomeadamente quando a animais selvagens. Os animais selvagens podem sofrer ferimentos durante a'utilisation do corta-relva.
Examine minuciosamente a area na qual pretende utiliser o corta-relva e remove todos os paus, pedras, fios, ossos e outros corpos estranhos. Objetos projetados podem causar ferimentos em pessoas. - Antes de utilizes o certa-relva pela primeira vez, efetue sempre uma inspecaovisual para garantir que a lamina e a unida de da lamina não está gastas ou danificadas. Peças gastas ou danificadas aumentam o risco de ferimentos.
Inspecione regularmente o recipiente coletor de relva relativamente a desgaste ou danos. Um recipiente coletor de relva gasto ou danificado podeLERar o risco de ferimentos.
Deixe todos os dispositivos de proteção montados. Os dispositivos de proteção tem de estar devidamente montados e operaciones. Um dispositivo de proteção solto, danificado ou que não funciona correitamente pode provocar ferimentos.
Mantenha todas as aberturas de ventilacao limpas. Abertas de ventilacao obstruidas e sujidades podem dar origem a umaqueamento excessivo ou a perigo de incendio.
Use sometime calcado de protecao antiderrapante ao travaHar com o corta-relva.
No use o corta-relva se estiver descalco ou com sandalias abertas.Reduz-se,assim, orisco de ferimentos nos pes devido ao contacto com a lamina em movimento.
Use sometime calças ao trabalho com o corta-relva. Pele não protegida aumento o risco de ferimentos devido a objetos projetados.
- Não use o certa-relva em relva humida.
Ande normalmente, nunca corra. Desta forma, evita o risco de escorregar ou cair, o que pode resultar em ferimentos.
- Não use o corta-relva em declives muito inclinados. Desta forma, evita o risco de perder o controlo, de escorregar ou cair, o que pode resultar em ferimentos.
Ao travahear em declives, tenha sempre em atençao uma postura segura, travahe sempre transversalmente ao declive - nunca a partir ou a descer - e seja extremamente cauteloso nas mudanças de direção. Desta forma, evita o risco de perdor o controlo, de escorregar ou cair, o que poderá resultar em ferimentos.
Tenha muito cuidado ao deslocar o cortarelva paraTRS ou ao puxa-lo para si.Preste sempre atencao ao ambiente envolvente.Desta forma,evita o perigo de tropear durante a operacao.
- Não toque nas lâminas ou noutras peças moveris perigosas quando estas se encontrar em movimento. Evita-se, assim, o risco de ferimentos devido a peças moveris.
Certifique-se de que o motor está desligado e que o mecanismo de corte está parado ao remover o material preso ou ao limpar o corta-relva. O funciona inesperado do corta-relva pode provocar ferimentos graves.
Deixe o corta-relva arrefecer antes de o armazenar.
Esvazie a caixa de recolha de relva antes de a armazenar.
Ao parar o corta-relva, certifique-se de que os dedos não ficam entalados entre as lamiñas moveris e as peças fixas daquina.
3.1.2 Segurarca de pessoas, animais e bens materiais
Utilize o aparelho exclusivamente para os trathestos para que está previsto. Autilização indevida pode levar a lesões e danos materiais.
Ligue o aparelho apenas quando não se encontrarem pessoas ou animais na area de trabalho.
- Mantenha uma distência de segurar em relação a pessoas e animais e/ou deslgue o aparecido se se aproximar pessoas ou animais.
- Nunca dirija o fluxo de gases de escape do motor para pessoas e animais ou produits e objetos inflamáveis.
- Nunca agarre a grelha de aspiração e ventilação quando o motor estiver em funciona-mentation. As peças do aparecido em rotação PODem provocar ferimentos.
Desligue o aparelho sempre que este não for necessario, p. ex., ao mudar de zona de trabalho, durante os lavoros de manutenção e de conservação e ao abastecer combustíveis.
Em caso de accidente, deslige o aparelho imeditamente para evaporar ferimentos e danos materiais acrescidos. - Não opere o aparecido com peças gastas ou defeituosas. As peças do aparecido desgastadas ou defeituosas podem provocar lesões graves.
Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
3.1.3 Segurarca do aparelho
Utilize o aparelho apenas mediante as condições que se seguem:
O aparelho não está sujo.
O aparelho não apareça danos.
- Todos os elementos de controle func tionam.
- Não sobrecarregue o aparecido. O mesmo destina-se a trabalhohos leves na esfera privada. As sobrecargas danificam o aparecido.
- Não opere o aparecido com peças gastas ou defeituosas. Substitua sempre as peças defeituosas por peças sobressentes originais do fabricante. Se o aparecido for operado com peças desgastadas ou defeituosas, não poderão ser realizadas reviridicações de garantia ao fabricante.
Os lavoros de reparacao so podem ser realizados por entreprises especializadas competentes ou eles nosso's postos de servicos.
Perigo resultante vibrações O valor real de emissões de vibrações durante a utilização do aparecido pode divergar do valor indicado pelo fabricante. Ter em aten
çao antes ou durante a utilização os segui-tes fatores de influências:
O aparelho está a ser utilizado corretamente?
O material está a ser cortado e/ou processado da forma correta?
O aparelho está em boas condições?
- O utensilio de corte está devidamente afiado e/ou está montado o utensilio de corte correto?
Os punhos de agarrar e, eventualmente, os punhos antivirusribadores.optionais está montados e estáfirmamente fixados ao aparelho?
Utilizar o aparelho exclusivamente com a rotação do motor de combustão necessária para o respetivo工作任务. Evitar uso as rotações Tmaxas para diminuir os ruidos e as vibrações.
- Uma'utilisation e manutençao inadequadas podem AUGentar o ruido e as vibrações do aparelho. Isto acarreta efeitos nocivos para a saude. Neste caso, desligar imeditamente o aparelho e mandar repará-lo numa oficial de assistência técnica autorizada.
- O[nivel de exposicao a vibrações depende do trabalho a realizar e/ou dautilização do aparecido. Deve ser calculado e devem ser planeadas pausas de trabalho adequadas. Dosta forma diminui-se substancialmente a exposão a vibrações ao longo de todo o tempo de trabalho.
- Umautilização mais prolongada do aparelho sujeita o operador a vibrações e pode causar problemas de circulação (síndrome de Raynaud ou "dedos brancos"). Para reduzir este risco, usar luvas e fazer as mãos quentes. Se for detetado um sintoma de "dedos brancos",procurar imeditamente um medico. Entre theseintomas incluem-se: dormência, perda de sensibilitadep, formigueiro, prurido, dor, diminuiçao da forca, alteracao da cor ou do estado da pele. Normalmente,esteisintomas afetam os dedos,as mãos ou os pulsos. Operigo augente a baixas temperatas (inferiores a 10^)
- Durante o dia de trabalho realizar pausas longas para descansar do ruido e das vibrações. Planar o trabalho de modo que autilização de apareiros que causevem vibrações fortes sera realizado ao longo de various dias.
Se se notationa sensacao desagradavel ou descoloracao da pele das mao durante autilizacao do aparelho, interromper imediamente o trabalho. Realizar paumas de trava-hos suficientes. Sem paumas de travailhos suficientes pode ocorro a sindrome de vibra-oes transmitidas aoSYSTEMA BRAFO
- Minímizar o risco de exposão a vibrações. Realizar a conservação de acordo com as instruções do manual de instrções.
Se o aparecido for uso com frequência, contactar o revendedor para obter acessórios antivirusação (p. ex., punhos).
Elaborar um plano de trabajo que especi-que como limitar a exposicao a vibrations.
Uma certa exposicao ao ruido atraves deeste aparinho e inevitavel. Realizar travaños mucho ruidosos durante periodos autorizados e apropriados. Se necessario, respeite as pausas e limite o tempo de trabalho ao estritamente necessario. Para protecao pessoal e protecao das pessoas a volta deve ser usada protecao auditiva.
3.4 Combustivel e consumíveis
PERIGO! Perigo de explosão e de incân-dio. A saía de uma mistura de gasolina/ar gera uma atmosfera potencialmente explosiva. A deto-nação, explosão e incânndio pode causar feri-mentos graves e, inclusive, fatais no caso de man-useamento incorreto de combustível.
- Não fumar quando se estiver a manusear gasolina.
Manusear gasolina apenas no exterior, ao ar livre, e nunca em espacios fechados. - É imprescindível observar as regras de conduta a seguir indicadas.
Guardar a gasolina apenas em recipientes previstos para oefeito.
Abastecer o deposito exclusivamente ao ar livre.
Não fumar durante o abastecimento.
Utilize um funil ou tubo de enchimento adequado para o reabastecimento, para que não sera derramado qualquer combustivel sobre o motor, a estrutura ou o solo. - NãoAbrir a tampa do deposito de combustível com o motor a travaHAR ou com o motor quente.
Trocar o deposito ou a tampa do deposito se estes estiverem danificados.
Substituir as panelas de escape danificadas.
Em caso de derrame de gasolina:
Nao arrangee o motor.
Evite tentativas de ignicao.
Limpar o aparelho.
Deixar o combustivel residual evaporar.
AVISO! Perigo de queimadura. Os motores aquecem muito durante o靼amento!
- Nunca toque nas peças do motor durante o靼amento, especialmente no escape.
Aguarde o arrefecimento do escape, do cilindro e do radiador antes de Ihes tocar.
PERIGO! Perigo de morte por intoxicação. Os gases de escape do motor contém monóxido de carbono, um gas que pode matar uma pessoa em poucOs minutos.
- Nunca coloque o motor em functimento em espacios fechados, mas sim sempre no exterior.
- São inale os gases de escape.
Outilizadordevesligoromotorseduautilizaçãodoaparelho se sentrmal,tivertonturasouseintradesfalecer.Procureimeditamenteummedico.
4 MONTAGEM
Montagem: Consultar o manual de montagem.
AVISO! Perigos devo a montagem incomplete! A operacao de um aparelho nao totalmente montado pode causar ferimentos graves.
Opere o aparelhoapanas se estiver completamente montado!
- Antes de ligar o aparelho, verifique todos os dispositivos de segurar e de proteção em relação à sua presence e operacionalidade!
5 COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO
PERIGO! Perigo de explosão e de incân-dio. A saía de uma mistura de gasolina/ar gera uma atmosalera potencialmente explosiva. A deto-nação, explosão e incân-dio podem causar ferim-mentos graves e, inclusive, fatais no caso de man-useamento incorreto de combustível.
- Não fazer quando se estiver a manusear gasolina.
Manusear gasolina apenas no exterior, ao ar livre, e nunca em espacios fechados. - É imprescindivel observar as regras de conduta a seguir indicadas.
AVISO! Risco de ferimentos devido a um aparelho defeituoso. A operacao de um aparelho defeituoso pode provocar ferimentos graves e danos no aparelho.
- Usar o aparelho somente em perfeitas condições, sem quaisquer danos ou defeitos, e com todas as peças presentes e devidamente fixas.
ATENÇA! Perigo de danos no motor. Um baixo;nvel de oleo pode provocar danos no motor.
- Adicione oleo antes da colocação em funciona.
Verifique regularamente o;nivel do oleo.
Adicione oleo se o nivel de oleo for baixo.
5.1 Realizar uma inspeção visual
- Verificar a existência de danos e parafusos soltos no aparecido. Substituir as peças defei-tuosas do aparecido e aperture dos parafusos.
- Controlar os consumíveis regularamente antes da colocação em funciona. Reabastecer os consumíveis caso o;nível de enchi-mentation esteja baixo.
- Verificar a existência de grande sujidade no aparecido. Remove a sujidade.
5.2 Consuméis
PERIGO! Perigo de explosão e de incân-dio. A saía de uma mistura de gasolina/ar gera uma atmosalera potencialmente explosiva. A deto-nação, explosão e incân-dio podem causar feri-mentos graves e, inclusive, fatais no caso de man-useamento incorreto de combustível.
- Não fume durante o manuseamento de gasolina.
Manuseie gasolina apenas no exterior, ao ar livre, e nunca em espacios fechados.
PERIGO! Perigo de morte por intoxicação. Os gases de escape do motor contém monóxido de carbono, um gas que pode matar uma pessoa em poucOs minutos.
- Nunca coloque o motor em funciona em espacios fechados, mas sim sempre no exterior.
- não inale os gases de escape.
Desligue o motor se se sentir mal, tiver tinturas ou sentir fraqueza durante a operacao. Procure imeditamente um medico.
NOTA Eliminar o oleo do motor uso de forma ecologica! Recommendamos que o oleo uso soit entrega num recipiente fechado, no centro de reciclagem ou num centro de assistencia的技术ica. O oleo uso não deve ser:
Deitado fora juntamente com o lixo normal
Despejado na canalização ou nos esgotos
Despejado no solo
H NOTA Tenha em atençao o manual de instruções do motor igualmente fornecido!
Adicionar oleo do motor e abastecer o aparecido com combustivel antes da colocacao em funcaoamento.
5.2.1 Abastecer com gasolina (04)
- Desenroscar a tampa do deposito de gasolina (04/1) e guardá-la num local limpo.
- Encher o deposto com gasolina using um funil.
- Fechar bem a abertura de enchimento do deposito e limpar.
Recomendações relativas ao combustível:
Utilize gasolina limpa, fresca e sem chumbo com,leo menos,86 octanas.
- Compre o combustivel em quantidades que sejam consumidas dentro de um periodo de 30 días (ver "Armazenamento").
- Pode ser'utiliza gasolina com um teor de etanol de até 10% ou com um teor de MTBE (agente antidetonante) de até 15%.
Não misture gasolina com oleo.
5.2.2 Adicionar oleo (05)
- Desenroscar a vareta de medico do nivel de oleo (05/1) e insertir o auxiliar de enchimento.
- Adicionar oleo.
- Remover o bocal de enchimento e voltar a enroscar a vareta de medicacao do nivel de oleo.
Recomendaoresrelivasaooleo:
- O oleo do motor é um fator determinante para o desempenho e a vidautildo motor. Utilizar um oleo de motor que esteja em conformidade com a classificacao API Service SF ou superior (ou equivalente).
- Verificar a etiqueta API Service no recipientede oleo,certificando-se de que esta contentas letras SF ou as de una classe superior (ou equivalente).
- Recomenda-se a utilização de oleo SAE 10W-30 para o uso geral. O intervalo de temperatas recomendado para a operação deste motor estende-se dos 0^ ao 40^ .
Controlo do nível de oleo (05)
Verificar o;nível do oleo com o motor parado e na posicao horizontal.
- Desenroscar e limpar a vareta de medicacao do nivel de oleo (05/1).
- Introduzir a vareta de medicacao do nivel de oleo no bocal de enchimento do oleo ate encaixar (nao apertar) e voltar a retirar.
- Se o;nvel do oleo estiver perto ou abaixo da marca inferior da vareta, adcionar o oleo recomendado até a marca superior da vareta.
- Voltar a enroscar a vareta de medico do nivenel de oleo.
6 OPERACION
6.1 Ajustar a.altura de corte (06)
ATENÇA! Perigo de ferimentos por corte. Perigo de ferimentos por corte ao colocar as mês no mecanismo de corte em funçionamento.
So ajuste a alta de corte com o motor desligado e o mecanismo de corte parado.
- Puxar a alavanca de ajuste (06/1) para fora (06/a), para desengatar, e mange-la esta posicao.
Para relva curta: empurrar a alavanca de ajuste na direção da roda dianteira (06/ b).
Para relva mais comprida: empurrar a alavanca de ajuste na direção da caixa de recolha de relva (06/b).
Ler a alta de cortepretendida na escala (06/2).
- Soltar a alavanca de ajuste até que esta ent gate no nível pretendedo.
6.2 Cortar a relva com caixa de recolha da relva (07, 08)
O aparelho pode ser operado com e sem caixa de recolha de relva.
Engatar a caixa de recolha de relva
- Certificar-se de que o aparecido está desligado e que o mecanismo de corte está imobilizzato.
- Levantar o resguardo (07/1) (07/a).
- Engatar a caixa de recolha de relva (07/2) nos suportes (07/b).
- Soltar o resquardo.
Verificar o;nivel de enchimento
O indicator do nível de enchimento (08/1) é empurrado para cima atraves do fluxo de ar ao cortar a relva (08/a). Se a caixa de recolha de relva (08/2) estiver cheia, o indicator do nível de enchimento encosta na caixa de recolha de relva (08/b). A caixa de recolha da relva tem de ser esvaziada.
Desengatar e esvaziar a caixa de recolha de relva
ATENÇA! Perigo de ferimentos por cor- te. Perigo de ferimentos por corte ao colocar as mãos no mecanismo de corte em funcaoamento.
So retire a caixa de recolha da relva quando o mecanismo de corte estiver parado.
NOTA Ao esvaziar a caixa de recolha da relva, limpe también os orificios de SOPRO do indicator do nível de enchimento, para que este continua a funcional em perfeitas condições.
- Certificar-se de que o aparelho está desligado e que o mecanismo de corte está imobilizzato.
- Levantar o resguardo (07/1).
- Puxar a caixa de recolha de relva (07/2) para fora dos suportes e retirá-la paraTRS.
-
Esvaziar a caixa de recolha de relva.
-
Limpar os orificios de sopro do indicator do nível de enchimento.
- Engatar a caixa de recolha de relva (ver acima).
6.3 Ligar e parar o mecanismo de corte (09-13)
Efetuar o arranque do mecanismo de corte apenas em solo plano, sem relva alta. O solo tem de estar isento de corpos estranhos como, p. ex., pedras. Não levantar nem inclinar o aparelho para o ligar.
ATENÇAO! Perigo de danos no aparelho. Ao ligar/desligar varías vezes seguidas por breves instantes, o motor e o mecanismo de corte ficam danificados.
So ligue o motor quando o mecanismo de cortar relva estiver parado.
NOTA Posicao de operacao permitida: Posicao-se atras do corta-relva e segure o guiador com as两大 mao.
NOTA O aro de seguranca nao engata. Mantenha-o fixo no guiador durante todo o tempo de trabalho.
- Caso ainda não o tenha feito: Abastecer com consumíveis: ver Capítulo 5.2 "Consumíveis", párgina 106.
- Certificar-se de que o anel metalico no con- nector da vela de ignicao está bem encaixa- do na vela de ignicao.
Arranque a frio
- Acionar a alavanca de estrangulamento (Choke).
- Se estiver disponible um inciador (09/1), pressioná-lo 3 vezes (09/a), com um intervalo de aprox. 2 segundos. Sob temperatas ambiente mais frias (< 10 °C), pressionar o incidiador 5 vezes. a)
3. Arranque do motor:
- Engatar o punho de arranque (10/1) no suporte do cabo de arranque (10/2).
Puxar o aro de seguranca (11/1) com uma mao na direcao da barra superior (11/a) e segurar. O aro de seguranca nao engata.
Com a outra mão, puxar o punho de arranque (12/1), primeiramente comcioida e lentamente, até sentido uma resistência percétivel, edeois vigorosa e rapi
damente para cima (12/a), até sentido noventa uma resistência (aprox. o comprimento de 1 BRAço).
Deixar o cabo de arranque enrolarNova-mente no suporte do cabo de arranque, sem, no entanto, soltar o punho de arranque.
- Repetir os passos anteriores varias vezes até o motor arrancar e funciona sem problemas.
Deixar o motor aquecer durante algunos instantos.
Arranque a quente
Se o motor ainda estiver quente, ou sera, peu tempo(before de ser sido desligado, é realizado um "arranque a quente". Neste caso, o estrangulamento (Choke) não é realizado.
-
Acionar a alavanca de estrangulamento (Choke) (optional) e repo-la imeditamente na posicao RUN. A posicao de meio-gas automatica fica ajustada.
-
Engatar o punho de arranque (10/1) no suporte do cabo de arranque (10/2).
Puxar o aro de segurar (11/1) com uma mão na direção da barra superior (11/a) e segurar. O aro de segurar não engata.
Com a另一边 mao, puxar o punho de arranque (12/1), primeiramente com cuidado e lentamente, ate sentidouma resistencia percetivel, e(depais vigorosa e rapidamente para cima (12/a), ate sentido novamente uma resistencia (aprox. o comprimento de 1 braço).
Deixar o cabo de arranque enrolarNova-mente no suporte do cabo de arranque, sem, no entanto, soltar o punho de arranque. - Repetir os passos anteriores varias vezes até o motor arrancar e funciona sem problemas.
Parar o motor
ATENÇA! Perigo de ferimentos por corte. Perigo de ferimentos por corte ao colocar as mês no mecanismo de corte em funcaoamento.
Aguarde, até o mecanismo de corte parar.
- Antes de qualquer trabalho de manutenção ou conservação: Desligue o aparecido e aguarde até que o mecanismo de corte está imobilizzato.
- Solte o aro de segurarca (13/1) (13/a).
Este volta automaticamente a posicao inicial.
- Aguardar que o utensilio de corte pare.
a) Apenas no EASY 4.16 P-D.
6.4 Ligar e desligar o asignamento das rodas (14)*
*: consoante o modelos; ver+dados先进技术.
NOTAOacionamento das rodas so podeser ligado com o motor em funciona.
Ligar o asignamento das rodas
- Ligar o mecanismo de corte: ver Capitulo 6.3 "Ligar e parar o mecanismo de corte (9-13)", página 108.
- Pressionar (14/a) o aro de commando do acionamento das rodas (14/1) contra o guiador (14/2) e segurar. O aro de commando para o acionamento das rodas não engata.
Desligar o asignamento das rodas
- Soltar o aro de commando para o aconteamento das rodas. Este retoma automaticamente a posicao inicial.
6.5 Ajustar o guiador à alta do corpo (15, 16)
- Em también os lados: rodar o Manipulo rotativo na barra inferior (15/1) em 90^ (15/a) para soltar o bloqueio.
- Rodar (16/a) a barra (16/1) para uma das posições (16/2).
Este corta-relva dispõe de tres niveis de ajuste de alta: na primeira posicao, a distancia entre a barra inferior e o solo é maior; na terreira posicao, esta distancia é menor.
- Depois deaabstaraaltitude desejada, fixar a barra inferior com o Manipulo rotativo.
- Em(ambs os lados:rodar o Manipulo rotativo (16/3)para tras, em 90^ 16/b),athe engatar.
6.6 Recolher e estender o guiador
Depois de recolher o guiador, pode inclinar o aparecido para oazo e, assim, limpar fácilmente o mecanismo de corte. Com o guiador recolhido, é possível guardar o aparecido economizando espaço.
ATENÇAÖ! Perigo de esmagamento.
Existe o perigo de esmagamento dos dedos ou de outras partes do corpo entre as peças soltas do guiador.
- Secure firmamente as peças soltas do guia-dor.
-
Não coloque os dedos ou outras partes do corpo entre as peças soltas.
-
Consultar o manual de montagem.
- Recolher o guiador: executar os passos individados para estender o guiador pela ordem inversa.
6.7 Trituração com cunha de “mulching” (17, 18)
Durante a trituração ("mulching"), o material cortado não é recolhido, mas fica na relva. O Sistema de trituração evita que o solo fique queimado e alimenta-o com substancias nutritivas. Os melhores resultados são obtidos atraves de uma po-da regular de aprox. 2 cm. So a relva jovem com tecido mole da folha é que apodrece rapidamente.
Altura da relva antes da tritutura: max. 8 cm
Altura da relva après a trituração: max. 4 cm
NOTA Adaptar a velocidade de marcha à tri-turação, não andar demasiado rápido.
Inserir a cunha de trituração (17, 18)
ATENÇA! Perigo de ferimentos por cor- te. Perigo de ferimentos por corte ao colocar as mãos no mecanismo de corte em funcaoamento.
Desligue o aparelho antes de inserir ou retirar a cunha de trituração.
ATENÇAO! Perigo de danos no aparelho. Se a cunha de mulching não engatar, a cunha de mulching e o mecanismo de corte pode ficar danificados.
Certifique-se de que a alavanca de segurança engata.
- Parar o mecanismo de corte (ver Capitulo 6.3 "Ligar e parar o mecanismo de corte (09-13)", página 108).
- Engatar a caixa de recolha de relva (ver Capitulo 6.2 "Cortar relva com caixa de recolha de relva (07, 08)", párgina 107).
- Levantar o resguardo (17/1) (17/a).
- Inserir (18/a) a cunha de trituração (18/1) no compartmento de ejeção (17/2) até que o bloqueio entange.
Retirar a cunha de trituração (17, 18)
- Parar o mecanismo de corte.
- Levantar o resguardo (17/1) (17/a).
- Retirar (18/b) a cunha de trituração (18/1).
6.8 Cortar relva com descarga lateral (19-22)*
*: consoante o modelos; ver+dados先进技术.
ATENÇA! Perigo de ferimentos por corte. Perigo de ferimentos por corte ao colocar as mãos no mecanismo de corte em funcaoamento.
- Inserir ou remover o acessario de expulsion lateral apenas com o motor e o mecanismo de corte parados.
Colocar o acessório de expulsion lateral
- Certificar-se de que o aparecido está desligado e que o mecanismo de corte está imobilizzato.
- Retirar a caixa de recolha de relva.
- Abrir (20/a) a aba de expulsion lateral (19/1) e segurar.
- Introduzir (21/a) o acessório de expulsion lateral (21/1) e engata-lo sob a descarga lateral com a patilha (21/2) em cima.
- Fechar a aba de expulsion lateral lentamente (22/a). A aba de expulsion lateral impede que o acessario de expulsion lateral caia.
Remover o acessório de expulsion lateral
- Certificar-se de que o aparecido está desligado e que o mecanismo de corte está imobilizzato.
- Abrir (20/a) a aba de expulsion lateral (19/1) e segurar.
- Desengatar o acessario de expulsion lateral (21/1) e retiringlo (21/b).
- Fechar a aba de expulsao lateral (22/a).
- Ligar o aparelho novamente.
6.9 Cortar relva sem caixa de recolha de relva (23)
O aparecido pode ser operado sem caixa de recolhá de relva. Para que o compartmento de ejeção não fique obstruido, o resguardo tem de ser ligeiramente ajustado.
- Certificar-se de que o aparecido está desligado e que o mecanismo de corte está imobilizzato.
- Levantar (23/a) o resguardo (23/1).
-
Levantar (23/b) o suporte da aba (23/2) até encaixar.
-
Soltar o resguardo.
7 INSTRUÇÉS DE TRABALHO
Respeite as indentacoes de seguranca!
H NOTA Respeite as espécificações locais que determinam quando um certa-relva pode ser realizado.
Tenha atençao a objetos que se encontrem na relva e remove-os da area de trabalho.
Corte a relva apenas com boas condições de visibilitação.
Cortar a relva apenas com a lamina bem afiada.
Guie o aparelho sempre soengo respetivo guiador.
Desloque o aparelho apenas em ritmo lento.
Desloque o aparecido sempre transversalmente ao declive. Não suba nem está o declive com o certa-relva não utilize em declives com uma inclinação superior a 10^ . Tenha dificados acrescidos ao mudar a direção de trabalho.
Potência de corte
A potência de corte ou a区内a que pode ser cortada depende das caracteristicas da relva. Fatores, como p.ex., o comprimento e a densidade da relva, a alta de corte selecionada, bem como uma relva humida influenciam a potência de corte.
Para a otimização da potência de corte, é aconselhavel cortar freqüentemente a relva, fazer uma alta elevada de corte e mover o aparecido em ritmo lento.
Dicas paraURTAR a relva
- Mantenha a altitude de corte uniforme, 3–5 cm, não corte mais de metade da altitude da relva.
- Não sobrecarregue o corta-relva! Se se notar uma diminuência nitida das rotações do motor devido a relva comprida e dificil deURTAR, aumente a.altura de corte e realize varias passagens.
O vento e o sol podeOLLOWARelva apsoocerte. Por isso,devecortar-sea relva ao fimda tarde. - Durante fases de forte crescimento, corte a relva das vezes pormana, durante tempo seco com menos frequência.
8 MANUTENÇÃO E CONSERVACAO
PERIGO! Perigo de morte devido a manutenção incorrente. Trabalhos de manutenção realizados por pessoas não qualificadas, autilização de peças sobresselentes não aprovadas, assim como a remoçao ou alteração dos dispositivos de segança podem causar ferimentos graves e mesmo fatais durante oestrutura.
- não remover nem desativar os dispositivos de segurarça.
Usar apenas peças sobresselentes originais.
Garantir mediante una manutenção regular e correta a boa limpeza e o bom estado de funciona do aparecido.
AVISO! Perigo de ferimentos durante os trathestos de manutenacao. Uma manutencao incorreta pode provocar ferimentos graves e danos no aparecido.
As reparacoes do aparelho so podem ser efetuadas por entreprises especializadas.
8.1 Trabalhos de manutenção regulares
- Certifique-se de que todas as porcas, os pí-nos e os parafusos está bem apertados e que o aparecido se encontrar num estado de functiónamento seguro.
Verifique regularamente o funciona e o desgaste do aparelho, do mecanismo de corte e da caixa de recolha de relva.
8.2 Limpar o aparelho e o mecanismo de corte
ATENÇÂO! Perigo devido aágua. Água no aparecido causa curtos-circuitos e a destruição de componentesétricos.
Nao salpique o aparelho com agua.
Para a limpeza, utilize exclusivamente uma vassoura de mão ou uma escova.
- Pare o motor.
- Aguarde que o mecanismo de corte pare.
- Desengate a caixa de recolha de relva.
- Incline o aparelho e limpe o mecanismo de corte.
8.3 Verificar e substituir a lamina
AVISO! Ferimentos graves causados por partes da lamina projetadas. Uma lamina gasta, danificada ou com fissuras pode quebrar e as suas peças podem transformar-se em projeteis perigosos.
Verifique regularamente a lamina quando a danos.
- Não utilize o corta-relva se a lamina estiver gasta ou danificada.
Mande afiar ou substituir as lâminas rombas ou danificadas exclusivamente jusqu'à de umaOficina de assistência técnica ou de uma empresa especializada autorizada.
Para evaporar vibrações, a lamina e o parafuso da lamina tem de ser sempre substituídos.
As lâminas que foram apiadas tem de ser equilibradas. Lâminas não equilibradas causam fortes vibrações e danificam o aparelho.
Aviso! Não instale a lâmina de corte ao contrário.
8.4 Limpar ou substituir o filtro de ar
Ter em atenção o manual de instruções forneci-do月至 fabricante do motor.
8.5 Manutenção da vela de ignião
ATENÇA! Perigo de ferimentos nos componentes quentes do motor - Usar luvas de proteção para trocar ou limpar a vela de ignicao!
Ter em atenção o manual de instruções forneci-doelo fabricante do motor.
8.6 Trabalhos de reparacao
AVISO! Perigo de ferimentos durante trava-hos de reparacao. Quaisquer reparacoes inadequadas poder causar ferimentos graves e danos no aparelho.
O motor ja não arranca.
O aparelho bateu contra um obstáculo.
As laminas e/ou o eixo do motor está deformados.
O aparelho vibra e funciona de forma irregular.
9 AJUDA PARA DETETAR E ELIMINAR AVARIAS
ATENÇA! Perigo de ferimentos. Peças do aparelho afiadas e moveris podem dar origem a ferimentos.
Utilize luvas de protecao quando realizar trava. balhos de manutenao, conservacao e limpeza!
9.1 Corrigir erros no aparecido e de manuseamento
NOTA Em caso de avarias não aparecidas.nostaabelaouque nao consigaSolutionar sozinho,dirija-se porfavor ao nosso service de assistencia的技术ica.
| Avaria Causa Resolução | ||
| O motor não funciona. O nível de enchimento dos consumíveis está baixo. | Verificar o nível de enchimento dos consumíveis e, se necessária, reabastecer. | |
| A lâmina estábloqueada. 1. Limpar minuciosamente a lâmina de corte e o mecanismo de corte. A lâmina de corte tem de rodar livre-mente.2. Ligar o corta-relva na relva curta. | ||
| O cabo ou o interruptor estádefeituços. | Não utilize o aparelho! Visite a.Oficina de assistência técnica do fabricante. | |
| O elemento do filtró de ar está sujo. | Limar o elemento do filtró de ar. | |
| A veladegnão estáfrouxa. Apertar a veladegnão. | ||
| O cabo da veladegnão estáfrouxo ou não estáconcectado àveladegnão. | Fixar o cabo da veladegnão àveladegnão. | |
| A distência da veladegnão não estácorreta. | Ajustar a distência entre a veladegnão e oselétrodos. | |
| A veladegnão estádefei-tuosa. | Instalar uma veladegnão nova com a distência corretaelemelão oselétrodos. | |
| O carburador estácheio deágua. | Remover o elemento do filtró de ar e pu-xar continually o cabo de arranque até que o carburador se limpe autono-mamente. | |
| O módulo degnão estáde-feituoso. | Contactar a assistência ao cliente. | |
| O motor arranca commuito dificuldade deslag-se novamente. | O depessoito contém suidades,água ou gasolina velha. | Esvaziar e limpar o depessoito de combustível. Em seguida, encher com combustível novo e limpo. |
| O orifácio deventilação na tam-pa do depessoito estáobstruído. | Limar ou substituir a tampa do depósito. | |
| O elemento do filtró de ar estásujo. | Limar o elemento do filtró de ar. | |
| O motor funciona de modo descontrolado. | A distência da veladegnão não estácorreta. | Ajustar a distência entre a veladegnão e oselétrodos. |
| Avaria Causa Resolução | ||
| A vela de igniação está defei-tuosa. | Instalar uma vela de ignião nova com a distância correta em relação aosétr-dos. | |
| O elemento do FILTER de ar está sujo. | Limar par o elemento do FILTER de ar. | |
| Mau desempinho do motor no functiomen- to ao ralenti. | O elemento do FILTER de ar está sujo. | Limar par o elemento do FILTER de ar. |
| As ranhuras de ventilação na caixa do motor estábloqueadas. | Remover as sujidades das ranhuras. | |
| As aletas de refrigeração e os canais de ar sob a carcaça do ventilador do motor estáblo- queados. | Remover os resíduos das aletas de refri- geração e dos canais de ar. | |
| Potência reduzida do motor. | O[nível de enchimento dos consumíveis está baixo. | Verificar o[nível de enchimento dos con-sumíveis e, se necessário, reabastecer. |
| Lâmina romba. Solicite a afiaçãoda lâmina de corte jun- to da oficina de assistência técnica do fabricante. | ||
| Existe demasiada relva no ca- nal de ejeçao ou no mecanis- mo de corte. | 1. Limpar minuciosamente a lâmina de corte e o mecanismo de corte. 2. Ligar o corta-relva na relva curta. | |
| O motor para durante o corte da relva. | Lâmina romba. Solicite a afiaçãoda lâmina de corte jun- to da oficina de assistência关键技术 do fabricante. | |
| O motor está sobrecarregado. Desligue o aparecido, coloque-o sobre pi- so plano ou relva curta e volta a ligá-lo. | ||
| O motor para com po- tências muito eleva- das. | A distância da vela de ignião não está corretra. | Ajustar a distância entre a vela de igni-ções e osétrdutos. |
| O motor está demasia- do quente. | O arrefecimento a ar está blo- queado. | Remover as sujidades das ranhuras de ventilação na caixa do motor, na caixa do ventilador e nos canais de ar. |
| Está montada uma vela de ig- nicão incorreta. | Montar uma vela de ignião original e as aletas de refrigeração no motor. | |
| O corta-relva vibra com uma intensidade invol- gar. | A lâmina de corte está frouxa. Apertar a lâmina de corte. | |
| A lâmina de corte não está ni- velada. | Nivelar a lâmina de corte. | |
| A caixa de recolha de relva não enche o sufi- CCTe. | A relva está húmida. Deixe a relva secar. | |
| Avaria Causa Resolução | |
| A caixa de recolha de relva está entupada. Limpe a grelhá da caixa de recolha de relva. | |
| Existe demasiada relva no canal de ejeção ou no mecanismo de corte. Limpar minuciosamente a lâmina de corte e o mecanismo de corte. Aumentar a altitude de corte. | |
| Lâmina romba. Solicite a afiação da lâmina de corte jun-to da oficina de assistência técnica do fabricante. | |
| Cai relva do mecanismo de corte. | A caixa de recolha da relva está cheia. Esvaziar a caixa de recolha da relva e limpar o canal de ejeção. |
| O consumo de consu-míveis aumento de forma anormal. | AAltura de corte édemasiado baixa. Aumentar a altitude de corte. |
| A relva está demasiado alta ou demasiado humida. Deixar a relva secar. Aumentar a altitude de corte. | |
| A velocidade de corte é demasiado elevada. Reduzir a velocidade de corte. Limpar o canal de ejeção e o mecanismo de corte. A lâmina de corte tem de rodar livrente. | |
| A caixa de recolha da relva está cheia. Esvaziar a caixa de recolha da relva e limpar o canal de ejeção. |
10 TRANSPORTE
10.1 Transportar o aparelho
ATENÇA! Perigo de danos no mecanismo de corte. Na alteura de corte mais baixa, o mecanismo de corte pode ficar danificado ao passar sobre degraus, extremidades ou lancis.
Cologne a alta de corte no nivel mais alto para o transporte.
- Pare o mecanismo de corte e aguarde até que este esteja imobilizzato.
- Ajuste a alta de corte mais elevada.
Levar o aparelho até a area de trabajo com a alta de corte maxima.
Para uma condução mais fácil, ligar o acronymamento das rodas.
- Usar o guiador e a pega de transporte frontal para transporte o aparelho.
- consoante o Modelo, consulte os dados技术和icos.
Transporte do aparelho num veloculo
Recolha o guiador.
Fixe o aparelho no veiculo para evacar que este tombe ou escorregue.
Proteja o aparelho de colisoes com objetos circundentes.
Nao coloque nenhum objecto sobre o aparelho.
11 ARMAZENAMENTO
- Após cada utilizesçao, limpe cuidadosamente o aparecido e, caso disponible, aplicque todas as coberturas de proteçao.
Efetue todos os lavoros de manutenção necessários.
Guarde o aparelho num local seco que possa ser fechado a chave e fora do alcance das crianças.
11.1 Armazenar o corta-relva a gasolina
ATENÇA! Perigo de ferimentos aquando do armazenamento. Existe o perigo de ferimentos devido a peças afiadas no aparecido armazenado.
Armazenar o aparelho num local inaccessivel a crianças e a pessoas não autorizadas.
- Certificar-se de que o aparelho está desligado e que o mecanismo de corte está imobilizzato.
- Deixe o motor e todo o aparelho arrefecer.
- Esvaziar a caixa de recolha da relva e limpar o canal de ejeção.
- Limpe@cuidadosamente oaparelho.
- Como proteção contra a corrosão, aplique uma camada final de oleo ou silicone em todas as peças de metal.
- Recolha o guiador.
- Guarde o aparelho num local seco, limpo e protegido contra congelamento.
Tape com uma lona respiravel como protecao contra o po.
- Não utilize nenhumações de plástico para fazer a retençao de humidade.
NOTA! Temperatura de armazenamento do corta-relva; ver指导下和技术。
12 ELIMINAÇÃO

A gasolina e o oleo do motor nao podem ser eliminados junto com o lixo domestico nem na rede de esgotos, deveryo ser encaminhados para um pontode recolha ou eliminação seletivas!
- Antes da eliminação do aparelho, o deposito de combustível e o reservatório do oleo do motor tem de ser esvaziados!
A embalagem, o aparelho e os acessórios são fabricados com materiais recicláveis, deyendo ser devidamente eliminados.
13 SERVICO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA/POS-VENDA
Em caso de duvidas relativamente à garantia, reparação ou peças sobresselentes, contacte aOficina de assistencia的技术ica da AL-KO mais perto de si. As moradas dos serviços de assistencia Tecnica está disponible para consulta na Internet: www.alko-garden.com/service-contacts
É possével encontrar informations adhécionais relativamente às peças sobresselentes em: www.alko-garden.com/spareparts
14 INFORMAÇÉS RELATIVAS À DECLARATION DE CONFORMIDADE
Declaramos pelo presente, sob a)nossa inteira responsabilitadede que este produits estem conformidade com os requisitos das direitivas harmonizadas CE,as normas de segurarca CEe asnormas especificas do produits.Adeclaracao deconformidade e parte integrante do manual de instruções e é fornecida jintamente com aquinaa.
15 GARANTIA
Eventualis defeitos de material e de fabrio do aparelho serao por nos eliminados, dentro do prazo legal de garantia contra defeitos, de acordo com onoxo critério, ou atraves de reparacao, ou de substituicao do aparelho. O prazo legal de garantia legal e o em vigor no pais onde o aparelho foi adquirido.
A aceitação dos direitos de garantia e valida apenas:
se o presente manual de instruções for observado
manuseamento correto do aparelho
- Utilização de peças sobresselentes de origem
A garantia caducaré em caso de:
tentativas de reparacao peloignon
introdução de alterações tíncicas peloignon
- utilizesdoaparelhosemserparaofimague sedestina
São excluídos da garantia:
danos de pintura provocados pelo desgaste normal
pecas de desgaste identificadas na ficha de peças sobresselentes com uma moldura xxxxx (x)
motores de combustao (para把这些 motores são validas as disponções de garantia em分开 do respetivo fabricante do motor)
O perdo da garantia inicia-se na data de aquisicao poe primeiro consumidor final. Determinante para efeitos de entrada em vigor da garantia é a data inscrita na fatura de compra. Por favor dirija-se ao agente ou ao centro de assistencia的技术ica mais proximo autorizzato, aparecido esta declaracao de garantia e a fatura de compra. Os direitos legais do comprador relativos à garantia contra defeitos não são afetados por esta declaracao de garantia.
TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE
Summario
AtoTheEte To epyaleio EKToc TpObaonc ato ta taiia.