SCHEPPACH BC-SNB400-X - Soprador de neve

BC-SNB400-X - Soprador de neve SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BC-SNB400-X SCHEPPACH em formato PDF.

📄 240 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH BC-SNB400-X - page 72
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre BC-SNB400-X SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Soprador de neve em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BC-SNB400-X - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BC-SNB400-X da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR BC-SNB400-X SCHEPPACH

PT Limpa-neves a bateria | Tradução do manual de operação original.... 72

1 Introdução ....72
2 Descrição do produto (Fig. 1)....73
3 Âmbito de fornecimento (Fig. 1)....73
4 Utilização correta 73
5 Indicações de segurança 73
6 Dados técnicos....76
7 Desembalar.... 77
8 Antes da colocação em funcionamento ..... 77
9 Operação 78
10 Instruções de trabalho.... 78
11 Limpeza e manutenção.... 79
12 Armazenamento....79
13 Reparação e encomenda de peças sobresse- lentes....79
14 Eliminação e reciclagem 79
15 Resolução de problemas 80
16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES....80
17 Declaração de conformidade UE 82
18 Vista explodida.... 236

Explicação dos símbolos no produto

A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 1Leia e siga o manual de instruções e as in-dicações de segurança antes da colocação em funcionamento!
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 2Atenção! A inobservância dos sinais de se-gurança e das indicações de aviso afixadas no produto, assim como das indicações de segurança e instruções de comando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fa-tais.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 3Use proteção auditiva.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 4Utilize óculos de proteção.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 5Use calçado resistente!
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 6Não exponha o produto à chuva. O produto só deve ser estacionado, armazenado e operado sob condições ambiente secas.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 7 _Certifique-se de que outras pessoas mantêm uma distância de segurança adequada.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 8Realize trabalhos de manutenção, conversão, ajuste e limpeza apenas com o motor desligado e a bateria removida.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 9Perigo devido à projeção de materiais durante o funcionamento do motor.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 10Perigo de ferimentos! Nunca coloque as mãos nas proximidades das lâminas.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 11Manter os pés afastados do cilindro de lim-peza.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 12 _Nível de potência sonora garantido do pro-du to.
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 13Bateria de iões de lítio
SCHEPPACH BC-SNB400-X - Explicação dos símbolos no produto - 14 _O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.

1 Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen, Alemanha

Estimado cliente,

Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto.

Nota:

De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • Manuseio incorreto
  • Incumprimento do manual de instruções
  • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
  • Utilização incorreta

Tenha em atenção:

O manual de operação faz parte do produto.

Ele contém indicações importantes sobre como trabalhar com o produto de modo seguro, correto e económico, como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do produto. Para além dos regulamentos de segurança deste manual de operação, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do produto vigentes no seu país.

Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de segurança e operação. Opere o produto apenas conforme descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Conserve corretamente o manual de operação e, em caso de cedência do produto a terceiros, entregue juntamente toda a documentação.

2 Descrição do produto (Fig. 1)

  1. Pega

  2. Interruptor para ligar/desligar

  3. Bloqueio de ligação

  4. Regulador da velocidade

  5. Haste superior

  6. Punho de guia

  7. Porca de orelhas

  8. Parafuso francês M6

  9. Haste inferior

  10. Parafuso sextavado M6

  11. Esfera de mola

  12. Receção da haste

  13. Caixa do motor

  14. Alavanca

  15. Patins

  16. Cilindro de limpeza

  17. Lâminas condutoras de neve

  18. Cobertura da ejeção

  19. Pega de transporte

  20. Cobertura

  21. Bateria*

  22. Botão de desbloqueio (bateria)

* = não incluídas no âmbito de fornecimento!

3 Âmbito de fornecimento (Fig. 1)

Pos. Quanti- dade Designação

  1. 2 x Porca de orelhas

  2. 1 x Parafuso francês M6

  3. 1 x Parafuso sextavado M6 1 x Limpa-neves a bateria 1 x Manual de instruções

4 Utilização correta

O produto destina-se à limpeza de neve molhada e em pó recentemente caída e solta em caminhos asfaltados e áreas em solo firme e com uma superfície plana (p. ex. pavimentos de betão, pavimentos de granito, asfalto).

O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade da entidade operadora/operador e não do fabricante.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.

As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.

Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.

O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.

As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.

Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

Explicação das palavras de sinalização no manual de instruções

PERIGO

Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

! AVISO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.

ATENÇÃO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/propriedade.

5 Indicações de segurança

! AVISO

Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica.

O incumprimento das instruções que se seguem pode- rá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.

O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).

1) Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica.

2) Segurança elétrica

a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolongamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico.
f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.

3) Segurança de pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara antipoeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la.

Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.

d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.
g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.

4) Utilização e manuseio da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.

f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

5) Utilização e manuseio da ferramenta a bateria

a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados pelo fabricante. Se utilizar um carregador adequado a um determinado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o perigo de incêndio.
b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramentas elétricas. A utilização de outras baterias pode levar a ferimentos e perigo de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de cli-pes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam provocar uma ligação em ponte dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode cau-sar queimaduras ou incêndio.
d) Em caso de utilização indevida, pode verter líquido da bateria. Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte adicionalmente um médico. Líquido da bateria vazado poderá provocar irritações da pele ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Baterias danificadas ou alteradas podem comportar-se de modo imprevisível e levar a um incêndio, a uma explosão ou um perigo de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo ou a altas temperaturas. Fogo ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e nunca carregue a bateria ou a ferramenta a bateria fora da gama de temperaturas especificada no manual de instruções. Um carregamento incorreto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a bateria e aumentar o perigo de incêndio.

6) Assistência

a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
b) Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e qualquer manutenção de baterias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutenção autorizado.

Indicações de segurança para limpaneves

Este limpa-neves é capaz de amputar mãos e pés, assim como projetar objetos. O incumprimento das seguintes instruções de segurança pode ter como consequência ferimentos graves.

Formação

  1. Leia, compreenda e siga todas as instruções no produto e si e no manual antes de colocar este produto em funcionamento. Esteja familiarizado com os dispositivo de comando e com a utilização correta do produto. Saiba como parar rapidamente o produto e desacoplar os dispositivos de comando.
  2. Nunca deixe crianças operar o produto. Nunca deixe adultos operar o produto, se eles não tiverem sido anteriormente instruídos na operação do mesmo.
  3. Mantenha a área de trabalho livre de pessoas, especialmente de crianças pequenas.
  4. Proceda com prudência, para evitar escorregar ou cair, especialmente ao deslocar o limpa-neves para trás.

Preparação

  1. Inspezione exaustivamente a área onde pretende utilizar o produto e remova tapetes, trenós, pranchas de madeira, cabos e outros objetos estranhos.
  2. Não opere o produto sem usar o respetivo vestuário de inverno. Evite usar roupa muito larga que possa ficar presa em peças móveis. Use calçado que aumente a sua estabilidade sobre superfícies escorregadias.
  3. Use sempre óculos de proteção ou uma proteção ocular durante a operação ou durante a realização de ajustes ou reparações, para proteger os seus olhos de objetos estranhos que possam ser ejetados do produto.
  4. Nunca tente realizar ajustes no produto com o motor em funcionamento.

Funcionamento

  1. Mantenha as mãos e pés afastados das peças rotativas ou da área por baixo das mesmas. Mantenha-se sempre afastado de todas as aberturas de ejeção.
  2. Proceda com muito cuidado ao operar perto de ou em caminhos de cascalho ou gravilha. Esteja atento a perigos ocultos ao operar o produto perto de vias públicas.
  3. Caso embata num objeto estranho, pare o motor, remova as baterias, inspezione o limpa-neves quanto a danos e repare esses danos antes de voltar a colocar o limpa-neves em funcionamento.
  4. Se o produto começar a vibrar invulgarmente, pare o motor e verifique imediatamente quanto ao motivo da vibração. Regra geral, vibrações indicam falhas.
  5. Pare o motor ao abandonar a posição de operação, antes de remover entupimento da caixa do coletor/da roda ou do canal de ejeção e quando desejar realizar reparações, ajustes ou inspeções.
  6. Proceda com muito cuidado em pistas.
  7. Nunca opere o limpa-neves sem os dispositivos de proteção separadores corretos e outros dispositivos de proteção montados e em estado operacional.

  8. Nunca aponte a ejeção na direção de pessoas ou para áreas onde possam ocorrer danos materiais. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas.

  9. Não sobrecarregue a capacidade do produto tentando limpar a neve demasiado depressa.
  10. Nunca opere o produto a altas velocidades sobre superfícies escorregadias. Olhe para trás de si e proceda com cuidado ao trabalhar andando para trás.
  11. Desligue o produto quando transportar o produto ou quando não o utilizar.
  12. Utilize apenas dispositivos adicionais e acessórios aprovados pelo fabricante do limpa-neves.
  13. Nunca opere o limpa-neves sem boa visibilidade e iluminação. Assuma sempre uma posição estável e segure bem as pegas. Ande sempre, nunca corra.
  14. Nunca toque no motor quente.

Remoção de entupimentos no canal de ejeção

O contacto das mãos com a roda em rotação no canal de ejeção é a causa de ferimentos mais frequente ao manusear limpa-neves. Nunca use as mãos para limpar o canal de ejeção.

Para limpar o canal de ejeção:

  1. Desligue o produto!
  2. Aguarde 10 segundos para se assegurar de que as lâminas da roda já não se encontram em rotação.
  3. Utilize sempre uma ferramenta de limpeza, não as suas mãos.

Manutenção e armazenamento

  1. Verifique frequentemente os parafusos de cisalhamento e os restantes parafusos quanto ao seu aperto correto, para se assegurar de que o produto se encontra num estado operacional seguro.
  2. Consulte sempre o manual de instruções para detalhes importantes adicionais quando pretender armazenar o limpa-neves durante um período prolongado.
  3. Realize a manutenção ou substitua as etiquetas de segurança conforme necessário.
  4. Após a limpeza da neve, deixe o produto funcionar durante alguns minutos, para evitar a congelação do coletor/da roda.

Aquando da limpeza, reparação ou inspeção do limpa-neves, pare o motor e certifique-se de que o coletor/a roda e todas as peças móveis já não se encontram em movimento. Remova as baterias para evitar que alguém ligue inadvertamente o motor.

Riscos residuais

O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

  • Ferimentos e danos materiais devido à projeção de neve ou de corpos estranhos contidos na neve.
  • Ferimentos devido à intervenção no cilindro de limpeza em funcionamento.
  • Danos auditivos, se não for utilizada uma proteção auditiva prescrita.

  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.

  • Utilize o produto tal como recomendado neste manual de instruções. É assim que assegura que o seu produto tem um desempenho ótimo.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.

! AVISO

Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

! AVISO

No caso de trabalhos mais prolongados, devido às vibrações nas mãos do operador (síndrome de Raynaud), poderão surgir problemas circulatórios.

A síndrome de Raynaud é uma doença vascular em que há violentas câibras dos pequenos vasos sanguíneos dos dedos das mãos e dedos dos pés. As áreas afetadas já não são suficientemente irrigadas com sangue e, assim, aparecem extremamente pálidas. A utilização frequente de produtos vibratórios pode causar danos nos nervos em pessoas cuja circulação sanguínea é deficiente (p. ex. fumadores ou diabéticos).

Se notar efeitos adversos incomuns, interrompa o trabalho imediatamente e consulte um médico.

! AVISO

Observe as indicações de segurança e indicações para o carregamento e utilização correta, que se encontram no manual de operação da sua bateria e carregador da série IXES de 20 V. Para uma descrição detalhada do procedimento de carregamento e para outras informações, consulte esse manual.

ATENÇÃO

O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante.

6 Dados técnicos

Tensão do motor 40V (2x20V)
Grau de proteção IPX1
Classe de proteção III
Ralenti mín. – máx. 1667 – 1998rpm
Largura do cilindro de limpeza 34 cm
Largura de limpeza 40 cm
Altura máx. da neve 20 cm
Alcance máx. da ejeção 6 m
Peso (sem bateria) 6,5 kg

Reservam-se alterações técnicas!

Ruído e vibração

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Ruído e vibração - 1

AVISO

o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Caso o ruído da máquina ultrapasse os 85 dB, deve utilizar, assim como as outras pessoas que estejam perto da máquina, proteção auditiva adequada.

Os valores de ruído e vibração foram determinados de acordo com a norma EN ISO 8437-4.

Valores característicos do ruído

Pressão sonora medida L_pA 74,5 dB
Incerteza de medição K_pA 3 dB
Potência sonora medida L_wA 88,3 dB
Incerteza de medição K_wA 3 dB
Potência sonora garantida 91 dB

Valores característicos de vibração

Vibração na haste a_h 0,923 m/s ^2
Incerteza de medição K 1,5 m/s ^2

O valor total de vibrações e o valor de emissão de ruído indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra.

O valor de emissão de ruído e o valor total de vibrações indicados podem também ser usados para uma primeira estimativa da carga.

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Valores característicos de vibração - 1

AVISO

Os valores de emissão de ruído e o valor da emissão de vibrações poderão divergir dos valores indicados durante a utilização da ferramenta elétrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho.

Tente manter a carga o mais reduzida possível. Exemplo de medidas: limitação do tempo de trabalho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funcionamento (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga).

7 Desembalar

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Desembalar - 1

AVISO

O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos!

As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.

- Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).

- Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.

- Inspezione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.

- Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.

- Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de instruções.

- Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven- dedor especializado.

- No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.

8 Antes da colocação em funcionamento

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Antes da colocação em funcionamento - 1

CUIDADO

Perigo de ferimentos!

Aplique a bateria apenas quando a ferramenta a bateria estiver pronta para a utilização.

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Perigo de ferimentos! - 1

AVISO

Perigo de ferimentos!

Retire a bateria antes de quaisquer trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção ou troca de ferramenta), assim como durante o seu transporte e armazenamento. Existe perigo de ferimentos em caso de um acionamento inadvertido do interruptor para ligar/desligar.

8.1 Montar a haste (9) (Fig. 1-5)

Nota:

No interior da haste encontra-se um cabo. Não esmague nem estique o cabo.

  1. Insira a haste inferior (9) na haste superior (5).
  2. Insira o parafuso francês M6 (8) na receção quadrada da haste superior (5). Aparafuse a porca de orelhas (7) ao parafuso M6 (8).
  3. Comprima a esfera de mola (11) e mantenha-a comprimida. Insira a haste (5+9) na receção da haste (12). A esfera de mola (11) trava no furo previsto para o efeito.

  4. Insira o parafuso sextavado M6 (10) na receção do parafuso da receção da haste (12). Aparafuse a porca de orelhas (7) ao parafuso sextavado M6 (10).

8.2 Ajustar o punho de guia (6) (Fig. 1, 6)

Nota:

Para poder trabalhar com o produto, o punho de guia tem de estar alinhada com a pega.

  1. Solte a porca de orelhas (7).
  2. Gire a pega de guia (6) até que ela se encontre alinhada com a pega (1). Ajuste a pega de guia (6) para uma altura boa para si.
  3. Volte a apertar a porca de orelhas (7).

9 Operação

ATENÇÃO

Certifique-se de que a temperatura ambiente não va para além de 50 °C e -20 °C durante o trabalho.

ATENÇÃO

O produto faz parte da série IXES de 20 V e só deve ser operado com baterias dessa série. As baterias só devem ser carregadas com carregadores dessa série. Observe as respetivas indicações do fabricante.

9.1 Inserir/retirar as baterias (21) na/da base da bateria (Fig. 7)

Inserir as baterias

  1. Abra a cobertura (20).
  2. Insira ambas as baterias (21) na base da bateria. As baterias (21) encaixam de forma audível.
  3. Feche a cobertura (20).

Retirar as baterias

  1. Abra a cobertura (20).
  2. Prima o botão de desbloqueio das baterias (22) e retire as baterias (21) da base da bateria.
  3. Feche a cobertura (20).

9.2 Ajustar a direção da ejeção (Fig. 9)

ATENÇÃO

A alavanca só deve ser ativada com o produto imobilizado.

Nota:

Posições: esquerda = -30°, centro = 0°, direita = +30°

  1. Desligue o produto.
  2. Puxe a alavanca (14) para cima e gire a alavanca (14) para a posição desejada. As lâminas condutoras de neve (17) giram para a direção da ejeção.
  3. Solte a alavanca (14).

9.3 Ligar/desligar o produto (Fig. 1, 8)

! AVISO

Perigo de aprisionamento!

O produto começa a girar imediatamente após a ligação. Nunca coloque mãos ou pés junto a ou por baixo de peças rotativas. Mantenha uma certa distância da abertura de ejeção.

Indicações:

Antes de cada colocação em funcionamento, verifique o produto quanto ao seguinte:

  • Danificações e integridade dos dispositivos de proteção e do cilindro de limpeza. Substitua peças danificadas.
  • Assento fixo de todas as uniões roscadas.
  • Liberdade de movimento de todas as peças móveis.

  • Segure sempre o produto com as duas mãos durante o trabalho. Agarre ambas as pegas (1+6).

  • Levante um pouco o produto antes de o ligar.
  • Prima primeiro o bloqueio de ligação (3) e depois o interruptor para ligar/desligar (2). Volte a soltar o bloqueio de ligação (3).
  • Empurre o produto para a frente ao ritmo de andamento.
  • Para desligar, solte o interruptor para ligar/desligar (2).

9.4 Ajustar a velocidade e a distância de projeção (Fig. 8)

Nota:

Comece com uma velocidade reduzida e aumente-a conforme necessário.

  1. Gire o regulador da velocidade (4) para a velocidade desejada.

9.5 Desconexão de sobrecarga

O motor desliga-se automaticamente em caso de sobrecarga. Após um período de arrefecimento (divergente no tempo), o motor volta a poder ser ligado.

10 Instruções de trabalho

  • É mais fácil e eficiente limpar a neve imediatamente após a sua queda, antes que ela se torne demasiado alta.
  • O ângulo ao empurrar o produto influencia a distância de projeção e a altura da neve restante.
  • Se a neve estiver muito alta, efetue várias passagens, limpando sempre a camada de neve superior.
  • Após a limpeza de neve, deixe o produto funcionar durante alguns minutos, para que a humidade seque e as peças móveis não congelem.
  • Aguarde a imobilização de todas as peças móveis.
  • Remova as baterias após a conclusão do trabalho.

11 Limpeza e manutenção

! AVISO

Confie os trabalhos de conservação e manutenção que não se encontrem descritos neste manual de instruções a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originais.

Existe risco de acidentes! Execute trabalhos de manutenção e de limpeza sempre com a bateria removida. Existe perigo de ferimentos! Deixe o produto arrefecer antes de quaisquer trabalhos de manutenção e limpeza. Os elementos do motor estão quentes. Há perigo de ferimentos e risco de queimaduras!

O produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos.

  • Remova a bateria.
    – Deixe o produto arrefecer.
  • Retire a ferramenta de colocação.

11.1 Limpeza

  1. Aguarde a imobilização de todas as peças móveis.
  2. Remova a neve e o gelo do produto.
  3. Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pano* limpo ou sopre-o com ar comprimido* sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização.
  4. As aberturas de ventilação devem estar sempre desobstruídas.
  5. Não utilize produtos de limpeza ou solventes; estes poderão ser agressivos para com as peças de plástico do produto. Certifique-se de que não penetra água no interior do produto.

11.2 Manutenção

O produto é livre de manutenção.

12 Armazenamento

Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inaccessível a crianças.

A temperatura de armazenamento ideal encontra-se entre 5°C e 30°C.

Guarde o produto na embalagem original.

Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade.

Guarde o manual de instruções junto do produto.

Preparação para o armazenamento

  1. Aguarde a imobilização de todas as peças móveis.
  2. Remova ambas as baterias (21).
  3. Limpe o produto e verifique se apresenta danos.

13 Reparação e encomenda de peças sobresselentes

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias como consumíveis.

ATENÇÃO

de acordo com a lei sobre a responsabilidade por produtos, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de origem.

Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios.

Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

13.1 Encomenda de peças de reposição

Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:

  • Designação do modelo
  • Número de artigo
  • Dados da placa de características

Peças sobresselentes / acessórios

N.° de artigo da bateria SBP2.0: 7909201708
N.° de artigo da bateria SBP4.0: 7909201709
N.° de artigo do carregador SBC2.4A: 7909201710
N.° de artigo do carregador SBC4.5A: 7909201711
N.° de artigo do carregador SDBC2.4A: 7909201712
N.° de artigo do carregador SDBC4.5A: 7909201713
N.° de artigo do StarterKit SBSK2.0: 7909201720
N.° de artigo do StarterKit SBSK4.0: 7909201721

14 Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Notas relativas à embalagem - 2

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Notas relativas à embalagem - 3

Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.

Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) - 1

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!

- As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.

- Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.

- O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!

- O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.

- Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:

- Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)

- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.

- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.

- Para se informar acerca de condições de devolução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.

- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.

- Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.

Notas sobre baterias de iões de lítio

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Notas sobre baterias de iões de lítio - 1

Desmontar a bateria antes da eliminação do aparelho!

- Não atire a bateria para o lixo doméstico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Baterias danificadas podem prejudicar o ambiente e a sua saúde, caso ocorra uma fuga de vapores ou líquidos tóxicos.

- Baterias com defeito ou gastos devem ser recicladas em conformidade com a diretiva 2006/66/CE.

- Entregue o aparelho e o carregador a um ponto de reciclagem. As peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas, tal possibilitando a sua reciclagem.

- Elimine baterias no estado descarregado. Recomendamos a cobertura dos polos com fita adesiva, para proteger contra um curto-circuito. Não abra a bateria.

- Elimine as baterias de acordo com as normas locais. Entregue baterias a um ponto de recolha de baterias usadas, onde elas poderão ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de recolha de resíduos.

15 Resolução de problemas

Falha Causa possível Resolução

O produto não arranca. A potência da bateria é demasiado fraca.Carregue a bateria.
A bateria não está corretamente colocada.Insira a bateria na base da bateria.A bateria encaixa de forma audível.
A bateria está demasiado fria. Utilizar uma bateria com a temperatura dos seus aposentos.
O cilindro de limpeza não gira. Neve demasiado alta impede o arranque.Elevar ligeiramente o cilindro de limpeza da neve antes da ligação.
O cilindro de limpeza está congelado ou cheio de neve.Remover cuidadosamente o gelo e a neve do cilindro de limpeza, eventualmente descongelar.
Contacto insuficiente ou inexistente entre a haste e a receção da haste.Abrir a ligação da haste, remover a haste e verificar os contactos. Voltar a fixar a haste.
O ajuste das lâminas condutoras de neve não funciona.As lâminas condutoras de neve estão congeladas ou cheias de neve.

16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES

Data de revisão 25.04.2024

Prezado cliente,

os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. No entanto, se um produto não funcionar na perfeição, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrar em contacto com o nosso serviço de assistência, através do endereço indicado abaixo. Estamos igualmente à sua disposição através do número

de telefone de assistência. As recomendações seguintes deverão ser-lhe úteis para um processamento e regularização sem problemas em caso de danos.

É válido o seguinte para a validação de reivindicações de garantia:

  1. Estas condições de garantia regem as nossas prestações adicionais de garantia do fabricante para compradores (consumidores finais particulares) de novos produtos. Os direitos de garantia legais não são afetados por esta garantia. Os mesmos são da responsabilidade do revendedor a quem o produto foi adquirido..

  2. As prestações de garantia do fabricante estendem-se exclusivamente a deficiências num produto novo adquirido pelo cliente e que sejam devidas a um defeito de material ou de fabrico. Se, durante o período de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fabrico, na sua qualidade de garante no âmbito desta garantia, o fabricante assegura, à sua descrição, uma das seguintes prestações:

- Reparação gratuita da mercadoria

- Troca gratuita da mercadoria por um artigo de valor equivalente (eventualmente, também troca por um modelo mais recente, desde que a mercadoria original já não esteja disponível).

Os produtos ou peças substituídos passarão a ser nossa propriedade. Tenha em consideração que, de acordo com a finalidade, os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou profissionais. Por esse motivo, a garantia não se aplica, se o produto tiver sido utilizado para fins comerciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto a exigências equivalentes dentro do período da garantia.

  1. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:

- Os danos no produto resultantes da inobservância das instruções de montagem, de uma instalação incorreta, da inobservância do manual de instruções (p. ex., ligação a uma tensão de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomendações de manutenção e segurança, bem como devido à utilização do produto sob condições ambientais inadequadas ou a cuidados e manutenção insuficientes.

- Danos no produto resultantes de uma utilização indevida ou inadequada (como, p. ex., sobrecarga do produto ou utilização de ferramentas ou acessórios não admissíveis), da penetração de corpos estranhos no produto (como, p. ex., areia, pedras ou pó), de danos de transporte, do emprego de força ou de efeitos externos (como, p. ex., danos por queda).

- Danos no produto ou partes do produto que se devam a um desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao funcionamento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de peças de desgaste.

- Deficiências no produto provocadas pela utilização de acessórios, complementos ou peças sobresselentes não originais ou que não sejam conformes à finalidade.

- Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações.

- Desvios mínimos das características nominais irrelevantes para o valor e aptidão para a utilização do produto.

- Produtos nos quais se tenham realizado reparações arbitrárias ou outras, em particular, por terceiros não autorizados.

- Quando a identificação no produto ou as informações de identificação do produto (autocolante na máquina) estejam ausentes ou ilegíveis.

- Produtos que apresentem forte sujidade e, por conseguinte, sejam rejeitados pelo pessoal da assistência.

- Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequenciais estão excluídos destas prestações de garantia.

  1. Por norma, o período de garantia é de 5 anos (12 meses, no caso das baterias), iniciando-se na data de compra do produto. É determinante a data no recibo de compra original. Os direitos de garantia devem ser acionados sem demora após a respetiva tomada de conhecimento. A validação de reivindicações de garantia deixa de ter efeito após o fim do período de garantia. A reparação ou substituição do produto não ocasiona um prolongamento do período de garantia nem é iniciado um novo período de garantia resultante da intervenção no produto ou para eventuais peças sobresselentes montadas. Tal é igualmente válido caso se recorra à assistência local. Uma reivindicação dos direitos de garantia pressupõe que o fabricante, na qualidade de garante, possa examinar o objeto da garantia através do envio da mercadoria a seu pedido. Devem-se tomar medidas, por meio de uma embalagem adequada, para evitar que ocorram danos durante o percurso de transporte. O produto em causa deve ser apresentado ou enviado ao centro de assistência em bom estado de limpeza, acompanhado de uma cópia do recibo de compra especificando a data de compra e a designação do produto. Se um produto for enviado incompleto, sem o âmbito de fornecimento integral, o valor dos acessórios em falta será faturado / deduzido, caso o produto seja substituído ou se realize um reembolso. Os produtos total ou parcialmente desmontados não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de reclamação não justificada ou fora do período da garantia, por norma, os custos de transporte e o risco de transporte são assumidos pelo comprador. É favor comunicar previamente uma reclamação de garantia ao centro de assistência (ver abaixo). Regra geral, fica acordado que o produto avariado é enviado com uma breve descrição da avaria para o endereço de assistência abaixo indicado ao abrigo de uma devolução organizada ou, em caso de reparação fora do período da garantia, devidamente franqueado, respeitando as correspondentes orientações de embalagem e expedição. Por motivos de segurança, certifique-se de que o seu produto (dependendo do modelo) está isento de todos os suprimentos operacionais quando é devolvido. Qualquer produto enviado ao nosso centro de assistência deve ser embalado de modo a evitar danos no produto reclamado durante o transporte. Depois de se realizar a reparação / substituição, enviar-lhe-emos o produto gratuitamente. Se os produtos não puderem ser reparados ou substituídos, existe a possibilidade de, ao nosso critério, reembolsar um valor no montante do preço de compra do produto defeituoso, considerando uma dedução devido à deterioração e ao desgaste. Estas prestações de garantia aplicam-se apenas aos primeiros compradores particulares e não são transferíveis nem transmissíveis.

  2. Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Scheppach oferece um prolongamento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessórios. Este prolongamento da garantia pode ser acionado, registando o produto Scheppach desta gama em https://garantie.scheppach.com, o mais tardar, 30 dias após a data de compra. Depois de realizar o registo online, receberá a confirmação do prolongamento da garantia referente ao produto.

  3. Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor contactar o nosso centro de assistência.

Agradecemos que não nos envie qualquer produto sem nos contactar previamente e efetuar o registo no nosso centro de assistência.

Para reivindicar estas garantias, o primeiro contacto com o nosso centro de assistência é absolutamente imprescindível. As reivindicações de garantia devem ser acionadas antes de expirar o prazo de garantia, no prazo de 14 dias após detecção da deficiência. Para tal, é necessário o recibo de compra original e, eventualmente, a confirmação do prolongamento da garantia referente ao artigo.

  1. Tempo de processamento - Regra geral, as reclamações enviadas são processadas no prazo de 14 dias após entrada no nosso centro de assistência. Se, em casos excepcionais, o tempo de processamento referido for excedido, o cliente será informado atempadamente.

  2. Regra geral, as peças de desgaste são excluídas da garantia! - Por peças de desgaste, entendem-se: a) baterias / acumuladores fornecidos integrados e/ou instalados, bem como b) todas as peças de desgaste relacionadas com o modelo (entre outras, correias, lâminas de serra, ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros, escovas de carvão, etc. - ver o manual de instruções). Excluem-se das prestações de garantia as baterias ou acumuladores totalmente descarregados ou danificados no invólucro ou respetivos polos.

  3. Estimativa de custos - Reparamos os produtos não abrangidos ou já não abrangidos pelas prestações de garantia mediante um custo. Em concertação com o nosso centro de assistência, pode enviar os produtos avariados para uma estimativa de custos e, eventualmente, autorizar por escrito (por correio, e-mail) que o centro de assistência proceda à reparação. Sem autorização de reparação, não se realizará qualquer outro procedimento.

As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com). No caso de traduções, prevalece sempre a versão alemã.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Alemanha)

Telephone: +800 4002 4002 ·

E-mail: customerservice.PT@scheppach.com

Internet: https://www.scheppach.com

Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condições de garantia sem aviso prévio.

17 Declaração de conformidade UE

Tradução da declaração de conformidade original Fabricante:

Scheppach GmbH

Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis.

Marca: SCHEPPACH

Designação

LIMPA-NEVES A BATERIA BC-SNB400-X

do artigo:

N.° art. 5908106900

Diretivas UE:

2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EU*

* O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.

Normas aplicadas:

EN 62841-1:2015/A11:2022; EN ISO 8437-4:2021;

EN ISO 12100:2010; EN ISO 8437-1:2021;

EN ISO 8437-2:2021;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021

Procedimento de avaliação da conformidade:

2000/14/CE_2005/88/CE

Nível de potência acústica

garantido (LWA): 91 dB

Nível de potência acústica

Representante autorizado responsável pela documentação:

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : BC-SNB400-X

Categoria : Soprador de neve