SCHEPPACH BC-SNB400-X - Souffleur à neige

BC-SNB400-X - Souffleur à neige SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC-SNB400-X SCHEPPACH au format PDF.

📄 240 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH BC-SNB400-X - page 27
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Scheppach
Modèle BC-SNB400-X
Type de produit Souffleur à neige sans fil
Tension du moteur 40 V (2×20 V)
Indice de protection IPX1
Classe de protection III
Vitesse de rotation à vide 1667 – 1998 min⁻¹
Largeur du tambour de fraisage 34 cm
Largeur de déneigement 40 cm
Hauteur max. de la neige 20 cm
Distance d'éjection max. 6 m
Poids (sans batterie) 6,5 kg
Alimentation Batterie lithium-ion 20V IXES (2 batteries requises, non incluses)
Niveau de pression sonore (LpA) 74,5 dB(A)
Niveau de puissance sonore mesuré (LwA) 88,3 dB(A)
Niveau de puissance sonore garanti 91 dB(A)
Vibrations (manche) 0,923 m/s²
Réglage du sens d'éjection 3 positions (gauche, centre, droite) par levier
Réglage de la vitesse Variateur de vitesse électronique
Type de batterie compatible Série Scheppach 20V IXES
Garantie 5 ans (extensible à 10 ans sur inscription) ; 12 mois pour les batteries
Pièces d'usure Batteries, lames, courroies (selon modèle)
Nettoyage et entretien Nettoyer après chaque utilisation ; ne pas utiliser de solvants ; stocker au sec et à l'abri du gel
Sécurité Verrouillage de commande, interrupteur On/Off, coupe de sécurité en surcharge, protection contre les projections

FOIRE AUX QUESTIONS - BC-SNB400-X SCHEPPACH

Quelles batteries sont compatibles avec le souffleur à neige BC-SNB400-X ?
Le souffleur utilise deux batteries de la série Scheppach 20V IXES (non incluses). Les modèles recommandés sont SBP2.0 (réf. 7909201708) et SBP4.0 (réf. 7909201709).
Comment monter le manche du souffleur ?
Insérez le manche inférieur dans le supérieur, fixez avec le boulon M6 et l'écrou à oreilles. Appuyez sur la bille à ressort pour enclencher le manche dans le logement, puis serrez la vis M6 avec l'écrou à oreilles. Voir les figures 1 à 5 de la notice.
Comment régler la direction d'éjection de la neige ?
Arrêtez le produit, puis tirez le levier (14) vers le haut et tournez-le dans la position souhaitée (-30°, 0° ou +30°). Les lamelles de guidage pivotent en conséquence. Ne manœuvrez le levier que lorsque le système est à l'arrêt.
Que faire si le tambour de fraisage ne tourne pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Si la neige est trop haute, soulevez légèrement le tambour avant de démarrer. Si le tambour est gelé, retirez prudemment la glace et laissez dégivrer si nécessaire.
Comment nettoyer et entretenir le souffleur ?
Retirez la batterie et laissez refroidir. Enlevez la neige et la glace avec un chiffon propre ou de l'air comprimé à faible pression. N'utilisez pas de solvants et ne laissez pas l'eau pénétrer à l'intérieur. Vérifiez régulièrement le serrage des vis.
Quelle est la hauteur maximale de neige que peut traiter l'appareil ?
La hauteur maximale de neige est de 20 cm. Pour une couche plus épaisse, retirez d'abord la partie supérieure, puis progressez par étapes.
Comment stocker le souffleur en fin de saison ?
Retirez les batteries, nettoyez l'appareil, vérifiez l'absence de dommages. Stockez-le dans un endroit sombre, sec, à l'abri du gel (5-30 °C), de préférence dans son emballage d'origine, hors de portée des enfants.
Que faire en cas de vibration anormale ?
Arrêtez immédiatement le moteur, retirez les batteries et inspectez l'appareil pour identifier la source des vibrations. Les vibrations indiquent généralement un défaut. Faites réparer par un professionnel si nécessaire.
La batterie est-elle incluse avec le souffleur ?
Non, la batterie n'est pas fournie. Le souffleur fonctionne avec deux batteries de la série 20V IXES (à acheter séparément).
Comment bénéficier de l'extension de garantie à 10 ans ?
Enregistrez votre produit sur https://garantie.scheppach.com dans les 30 jours suivant l'achat. L'extension de garantie de 5 ans supplémentaires (soit 10 ans au total) s'applique au produit, mais pas aux batteries ni aux chargeurs.

Questions des utilisateurs sur BC-SNB400-X SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur à neige au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC-SNB400-X - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC-SNB400-X de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI BC-SNB400-X SCHEPPACH

FR Fraise à neige sans fil | Traduction du mode d'emploi original 27

1 Introduction 27
2 Description du produit (fig. 1).... 28
3 Fournitures (fig. 1)....28
4 Utilisation conforme.... 28
5 Consignes de sécurité.... 28
6 Caractéristiques techniques.... 32
7 Déballage.... 32
8 Avant la mise en service 32
9 Utilisation.... 33
10 Consignes de travail.... 34
11 Nettoyage et maintenance 34
12 Stockage 34
13 Réparation et commande de pièces de re- change 34
14 Élimination et recyclage 35
15 Dépannage.... 35
16 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach .... 36
17 Déclaration de conformité UE 37
18 Vue éclatée 236

Explication des symboles sur le produit

L'utilisation de symboles dans ce manuel permet d'attirer votre attention sur les éventuels risques. Les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne permettent pas d'éliminer les risques et ne dispensent pas de prendre des mesures adaptées pour la prévention des accidents.

Lisez la notice d'utilisation et observez les consignes de sécurité avant de procéder à la mise en service !
Attention ! Le non-respect des symboles de sécurité et des avertissements apposés sur le produit et le non-respect des consignes de sécurité et d'utilisation peut causer de graves blessures, voire la mort.
Portez une protection auditive.
Portez des lunettes de protection.
Porter des chaussures solides !
N'exposez pas le produit à la pluie. Le produit ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches.
Vérifiez que chacun respecte une distance de sécurité suffisante.
Ne procédez aux travaux de maintenance, de transformation, de réglage et de nettoyage que lorsque le moteur est à l'arrêt et que la batterie est débranchée.
Danger lié à la projection de pièces lorsque le moteur est en cours de fonctionnement.
Risque de blessures ! N'approchez jamais vos mains des lames.
Tenez vos pieds à l'écart du tambour de fraisage.
Niveau de puissance acoustique garanti du produit.
Batterie lithium-ion
Le produit respecte les directives européennes en vigueur.

1 Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages survenus sur ce produit dans les cas suivants :

  • Manipulation incorrecte
    • Non-respect de la notice d'utilisation
  • Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
  • Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
    • Utilisation non conforme

Attention :

Le mode d'emploi fait partie du produit.

Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sécuritaire, réglementaire et économique du produit et sur la façon d'éviter les dangers, de limiter les frais de réparation, de réduire les périodes d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie du produit. Outre les dispositions de sécurité figurant dans ce mode d'emploi, vous devez absolument observer les prescriptions concernant le fonctionnement du produit en vigueur dans votre pays.

Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec les consignes de sécurité et d'utilisation. Utilisez le produit uniquement conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prescrits. Conservez bien le mode d'emploi et transmettez tous les documents en cas de remise du produit à un tiers.

2 Description du produit (fig. 1)

  1. Poignée
  2. Interrupteur On/Off
  3. Verrouillage de commande
  4. Régulateur de vitesse
  5. Manche supérieur
  6. Poignée de guidage
  7. Écrou à oreilles
  8. Boulon de carrosserie M6
  9. Manche inférieur
  10. Vis à six pans M6
  11. Bille à ressort
  12. Logement du manche
  13. Carter de moteur
  14. Levier
  15. Patins de glissement
  16. Tambour de fraisage
  17. Lamelles de guidage de la neige
  18. Capot d'éjection
  19. Poignée de transport
  20. Couvercle
  21. Batterie*
  22. Touche de déverrouillage (batterie)
    * = non fourni !

3 Fournitures (fig. 1)

Pos. QuantitéDésignation

  1. 2 x Écrou à oreilles

  2. 1 x Boulon de carrosserie M6

  3. 1 x Vis à six pans M6

1 x Fraise à neige sans fil

1 x Notice d'utilisation

4 Utilisation conforme

Ce produit est destiné à l'élimination de la neige mouillée ou poudreuse fraîchement tombée et non adhérente sur les chemins et surfaces stables et lisses (pavés en béton, en granit ou asphalte par exemple).

Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur/opérateur est le seul responsable.

Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'utilisation de la notice d'utilisation.

Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il implique.

Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour les dommages en résultant.

Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des accessoires originaux du fabricant.

Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.

Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre d'activités comparables.

Explication des mots de signalisation dans le mode d'emploi

! DANGER

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger immédiate qui entraîne des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

⚠ AVERTISSEMENT

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures graves voire mortelles si elle n'est pas évitée.

PRUDENCE

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n'est pas évitée.

ATTENTION

Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut endommager le produit ou les biens environnants.

5 Consignes de sécurité

! AVERTISSEMENT

lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique.

Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et instructions.

Le terme d'« outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité désigne les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils électriques sur batterie (sans câble secteur).

1) Sécurité au poste de travail

a) Faire en sorte que la zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre ou des zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique dans un environnement propice aux explosions, où se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, susceptibles de mettre le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Pendant l'utilisation de l'outil électrique, maintenir les enfants et tiers à bonne distance. Toute déviation peut entraîner une perte de contrôle de l'outil électrique.

2) Sécurité électrique

a) Le connecteur de raccordement de l'outil électrique doit correspondre à la prise. Ne modifier d'aucune manière le connecteur. N'utiliser aucun connecteur adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs non modifiés et fiches adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, par exemple, tuyaux, chauffages, fours et réfrigérateurs. Si le corps est mis à la terre, le risque de choc électrique est plus important.
c) Mettre les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le câble de raccordement pour transporter ou suspendre l'outil électrique, ni pour débrancher le connecteur de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Si l'outil électrique est utilisé à l'extérieur, se servir d'une rallonge autorisée pour l'extérieur. Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Se montrer attentif et faire attention à ses actes et procéder avec prudence lors du travail avec un out-il électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique en cas de fatigue ou si l'on est sous l'influence de dro-gues, de l'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut conduire à des blessures extrêmement graves.
b) Toujours porter un équipement de protection individuelle et des lunettes de protection. Quel que soit le type d'outil électrique et son mode d'utilisation, le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessures.

c) Éviter toute mise en service involontaire. Veiller à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le brancher sur l'alimentation électrique et/ou la batterie, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur ou alors que l'outil électrique est activé et raccordé à l'alimentation électrique peut entraîner des accidents.
d) Avant d'activer l'outil électrique, retirer les outils de réglage ou clés de serrage. Tout outil ou clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner des blessures.
e) Évitez toute position du corps anormale. Veiller à adopter une position stable et à toujours maintenir son équilibre. Ainsi, il est possible de mieux contrôler l'outil électrique en cas de situation inattendue.
f) Porter des vêtements adaptés. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir les cheveux et vêtements à bonne distance des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent d'être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être montés, veiller à ce qu'ils soient raccordés et utilisés correctement. Le recours à une aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
h) Ne pas se laisser aller à une fausse impression de sécurité et négliger de respecter les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l'utilisation de cet outil électrique. Toute manipulation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde.

4) Utilisation et manipulation de l'outil électrique

a) Ne pas surcharger l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique qui convient au travail à réaliser. L'outil électrique adapté fonctionne en effet de manière plus satisfaisante et plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qu'il est devenu impossible d'activer ou de désactiver représente un danger et doit être réparé.
c) Retirer le connecteur de la prise de courant et/ou retirer la batterie amovible avant d'entreprendre de régler l'appareil, de remplacer les pièces de l'outil d'insertion ou de déposer l'outil électrique. Cette mesure de sécurité empêche le démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conserver les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. L'outil électrique ne doit pas être utilisé par des personnes qui ne sont pas familières de ces outils ou qui n'ont pas lu ces instructions. Les outils électriques représentent un danger s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

e) Prendre soin des outils électriques et outils auxiliaires. Vérifier si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement, ne sont pas bloquées ou si certaines pièces sont cassées ou si endommagées qu'elles nuisent au bon fonctionnement de l'outil électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Maintenir les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux arêtes de coupe aiguisées, se coincent moins et sont plus faciles à guider.
g) Utiliser l'outil électrique, les outils auxiliaires, etc. conformément à ces instructions. Tenir compte des conditions de travail et de l'activité à réaliser. Toute utilisation des outils électriques dans des buts autres que ceux prévus peut entraîner des situations de danger.
h) Veillez à ce que les poignées et leurs surfaces de préhension soient sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension de poignées glissantes compromettent la sécurité d'utilisation et de contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.

5) Utilisation et manipulation de l'outil sur batterie

a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de batteries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres batteries.
b) N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
c) Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d'entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact, rincez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut causer des démangeaisons ou des brûlures de la peau.
e) N'utilisez pas une batterie endommagée ou altérée. Les batteries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque de blessures.
f) N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures excessives. Le feu et les températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans le mode d'emploi. Une charge incorrecte ou une charge en dehors de la plage de températures admise risque de détruire la batterie et d'augmenter le risque d'incendie.

6) Service après-vente

a) Ne confier la réparation de l'outil électrique qu'à des spécialistes qualifiés et utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine. Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
b) N'entretenez jamais les batteries endommagées. La maintenance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée.

Consignes de sécurité applicables aux fraises à neige

Cette fraise à neige peut sectionner des mains, des pieds et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut être à l'origine de graves blessures.

Formation continue

  1. Vous devez lire, comprendre et appliquer toutes les instructions de ce mode d'emploi au produit avant de mettre ce produit en marche. Familiarisez-vous avec les organes de commande et l'utilisation correcte du produit. Vous devez savoir arrêter rapidement le produit et débrayer les organes de commande.
  2. Ne laissez jamais des enfants utiliser le produit. Ne laissez pas les adultes utiliser le produit s'ils n'ont pas reçu d'instruction préalable.
  3. Personne ne doit se trouver dans la zone de travail, et en particulier pas les jeunes enfants.
  4. Soyez prudent pour éviter de glisser ou de tomber, en particulier lorsque vous déplacez la fraise à neige vers l'arrière.

Préparation

  1. Inspectez minutieusement la zone que vous devez couvrir avec le produit et retirez tous les tapis, luges, planches, câbles et autres objets étrangers.
  2. N'utilisez pas le produit si vous ne portez pas des vêtements d'hiver appropriés. Évitez de porter des vêtements très amples qui risqueraient de se coincer dans les pièces mobiles. Portez des chaussures antidérapantes pour améliorer votre adhérence.
  3. Portez toujours des lunettes de protection ou une protection oculaire pendant l'utilisation, lorsque vous réglez le produit ou effectuez des réparations pour protéger vos yeux des objets étrangers qui pourraient être projetés par le produit.
  4. N'essayez en aucun cas de régler le produit lorsque le moteur tourne.

Fonctionnement

  1. Ne mettez pas vos pieds ni vos mains à proximité des pièces rotatives ou sous celles-ci. Restez toujours à l'écart des ouvertures d'éjection.
  2. Soyez extrêmement prudent si vous utilisez la machine à proximité ou sur des chemins de gravier. Restez vigilant pour détecter les dangers dissimulés lorsque vous utilisez le produit à proximité de la voie publique.
  3. En cas de contact avec un objet étranger, arrêtez le moteur, retirez les batteries, inspectez la fraise à neige pour détecter les éventuels dommages et réparez-la si nécessaire avant de la redémarrer.

  4. Si le produit commence à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et contrôlez immédiatement le produit pour identifier la source des vibrations. Les vibrations indiquent généralement un défaut.

  5. Coupez le moteur lorsque la machine n'est plus en position de fonctionnement, avant d'éliminer les obstructions du boîtier du collecteur/du passage de roues ou du canal d'éjection et avant d'effectuer des réparations, des réglages ou une inspection.
  6. Soyez extrêmement prudent sur les pistes.
  7. N'utilisez jamais la fraise à neige sans dispositifs de protection séparateurs conformes et autres dispositifs de protection appropriés sur place et n'utilisez la fraise à neige que si son état garantit la sécurité du travail.
  8. N'orientez jamais l'éjection vers des personnes ou des zones pouvant subir des dommages. Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart.
  9. Ne surchargez pas le produit en essayant d'éliminer la neige trop rapidement.
  10. N'utilisez jamais le produit à vitesse élevée sur des surfaces glissantes. Regardez derrière vous et soyez prudent lorsque vous allez en arrière.
  11. Arrêtez le produit pour le transporter ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
  12. Utilisez uniquement les équipements supplémentaires et accessoires autorisés par le fabricant de la fraise à neige.
  13. N'utilisez pas la fraise à neige si la visibilité ou l'éclairage sont insuffisants. Conservez toujours votre équilibre et tenez-vous fermement aux poignées. Conservez une allure de marche, ne courez pas.
  14. Ne touchez jamais le moteur lorsqu'il est chaud.

Élimination d'obstructions dans le canal d'éjection

Le contact entre les mains et le rotor en rotation dans le canal d'éjection est la principale cause de blessures avec les fraises à neige. Ne nettoyez jamais le canal d'éjection à mains nues.

Pour nettoyer le canal d'éjection :

  1. arrêtez le produit !
  2. Attendez 10 secondes pour vous assurer que les lames du rotor ne tournent plus.
  3. Utilisez toujours un outil pour nettoyer le canal, jamais vos mains directement.

Maintenance et stockage

  1. Vérifiez régulièrement que les vis des lames et les autres vis sont bien serrées pour vous assurer que le produit peut fonctionner en toute sécurité.
  2. Consultez toujours le mode d'emploi pour vérifier un détail important si vous devez stocker la fraise à neige pendant une durée prolongée.
  3. Si nécessaire, les étiquettes de sécurité doivent être entretenues ou remplacées.
  4. Laissez le produit tourner quelques minutes après utilisation pour éviter que le collecteur/le rotor ne gèlent.

Avant tout nettoyage, réparation ou inspection de la fraise à neige, arrêtez le moteur et assurez-vous que le collecteur/le rotor et toutes les pièces mobiles se sont immobilisées. Retirez les batteries pour éviter tout démarrage involontaire du moteur.

Risques résiduels

Le produit est construit selon l'état actuel de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Risque de blessures et de dommages dû à la neige projetée et aux corps étrangers présents dans la neige.
  • Blessure due au contact avec le tambour de fraisage en rotation.
  • Lésions auditives si la protection auditive prescrite n'est pas portée.
  • Les risques résiduels peuvent être réduits au minimum si les « Consignes de sécurité » et les instructions d'« Utilisation conforme », ainsi que l'ensemble de la notice d'utilisation sont respectés.
  • Utilisez le produit recommandé dans la présente notice d'utilisation. Le produit présentera ainsi des performances optimales.
  • En outre, malgré toutes les précautions prises, il peut demeurer des risques résiduels qui ne sont pas évidents.

! AVERTISSEMENT

Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagnétique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'implants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique.

! AVERTISSEMENT

En cas de travail prolongé, les vibrations qui s'exercent sur les mains de l'opérateur peuvent causer des problèmes de circulation (syndrome de Raynaud).

Le syndrome de Raynaud est une maladie vasculaire qui se caractérise par une contraction brutale des petits vaisseaux sanguins des doigts et des orteils. Le sang n'irrigue plus suffisamment les zones concernées, ce qui leur donne un aspect extrêmement pâle. L'utilisation fréquente de produits vibrants peut causer des atteintes nerveuses pour les personnes souffrant des problèmes de circulation (par exemple, fumeurs, diabétiques).

Si vous constatez des troubles inhabituels, cessez immédiatement le travail et consultez un médecin.

! AVERTISSEMENT

Respectez les consignes de sécurité et les indications relatives à la charge et à l'utilisation correcte qui figurent dans le mode d'emploi de votre batterie et de votre chargeur de la série 20V IXES. Vous trouverez une description détaillée du processus de charge et d'autres informations dans cette notice d'utilisation séparée.

ATTENTION

Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu'avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

6 Caractéristiques techniques

Tension du moteur 40 V (2x20V)
Indice de protection IPX1
Classe de protection III
Vitesse de rotation à vide min. - max. 1667 – 1998 min ^-1
Largeur du tambour de fraisage 34 cm
Largeur de déneigement 40 cm
Hauteur max. de la neige 20 cm
Longueur d’éjection max. 6 m
Poids (sans batterie) 6,5 kg

Sous réserve de modifications techniques !

Bruits et vibrations

! AVERTISSEMENT

Le bruit peut avoir des conséquences graves sur la santé. Si le niveau sonore de la machine dépasse 85 dB, vous devez, ainsi que les personnes à proximité, porter une protection auditive adaptée.

Les valeurs de bruit et de vibrations ont été calculées conformément à la norme EN ISO 8437-4.

Valeurs caractéristiques sonores

Pression sonore mesurée L_pA 74,5 dB
Incertitude de mesure K_pA 3 dB
Puissance sonore mesurée L_wA 88,3 dB
Incertitude de mesure K_wA 3 dB
Niveau de pression acoustique garanti 91 dB

Paramètres de vibrations

Vibration ah sur le manche0,923 m/s2
Incertitude de mesure K1,5 m/s2

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées ont été mesurées dans le cadre d'une méthode de contrôle normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.

La valeur totale des vibrations et la valeur d'émission de bruit indiquées peuvent également être utilisées pour réaliser une estimation préalable de la charge.

! AVERTISSEMENT

Les valeurs d'émission de bruit et de vibrations peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique selon la manière dont l'outil électrique est utilisé et en particulier selon le type de pièce usinée traitée.

Faites en sorte que la charge demeure la plus faible possible. Exemple de mesures : limitation du temps de travail. À ce niveau, tous les éléments du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les périodes d'arrêt de l'outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge).

7 Déballage

! AVERTISSEMENT

Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets !

Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d'ingestion et d'étouffement !

  • Ouvrez l'emballage et sortez délicatement le produit.
  • Retirez le matériau d'emballage, ainsi que les protections d'emballage et de transport (s'il y a lieu).
    • Vérifiez que les fournitures sont complètes.
  • Vérifiez que le produit et les accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur qui a livré le produit. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez si possible l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec le produit à l'aide de la notice d'utilisation avant de commencer à l'utiliser.
  • N'utilisez que des pièces d'origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du produit.

8 Avant la mise en service

PRUDENCE

Risque de blessures !

Ne mettez la batterie en place que lorsque l'outil à batterie est prêt à l'utilisation.

⚠ AVERTISSEMENT

Risque de blessures !

Retirez la batterie de l'outil électrique avant toute intervention sur celui-ci (par ex. entretien, changement d'outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son rangement. Il existe un risque de blessure en cas d'actionnement involontaire de l'interrupteur marche/arrêt.

8.1 Montage du manche (9) (fig. 1-5)

Remarque :

Le manche abrite un câble. N'écrasez pas et ne tendez pas le câble.

  1. Insérez le manche inférieur (9) dans le manche supérieur (5).
  2. Insérez le boulon de carrosserie M6 (8) dans le logement carré du manche supérieur (5). Vissez l'écrou à oreilles (7) sur le boulon de carrosserie M6 (8).
  3. Appuyez sur la bille à ressort (11) et maintenez-la enfoncée. Insérez le manche (5+9) dans le logement du manche (12). La bille à ressort (11) se bloque dans le trou prévu à cet effet.
  4. Insérez la vis à six pans M6 (10) dans le logement à vis du logement du manche (12). Vissez l'écrou à oreilles (7) sur la vis à six pans M6 (10).

8.2 Réglage de la poignée de guidage (6) (fig. 1, 6)

Remarque :

Pour pouvoir utiliser le produit, la poignée de guidage doit être alignée à la poignée.

  1. Desserrez l'écrou à oreilles (7).
  2. Tournez la poignée de guidage (6) jusqu'à ce qu'elle soit alignée à la poignée (1). Réglez la poignée de guidage (6) à une hauteur de travail qui vous est confortable.
  3. Resserrez l'écrou à oreilles (7).

9 Utilisation

ATTENTION

Veillez à ce que la température ambiante ne dépasse pas 50 °C et ne passe pas sous – -20 °C pendant le travail.

ATTENTION

Le produit fait partie de la série 20V IXES et ne doit être utilisé qu'avec des batteries de cette série. Les batteries ne doivent être chargées qu'avec les chargeurs de cette série. Dans ce cas, observer les indications du fabricant.

9.1 Mise en place/retrait des batteries (21) dans le logement de batterie (fig. 7)

Mise en place des batteries

  1. Ouvrez le couvercle (20).
  2. Poussez les deux batteries (21) dans le logement de batterie. Un bruit signale que les batteries (21) sont enclenchées.
  3. Fermez le couvercle (20).

Retrait des batteries

  1. Ouvrez le couvercle (20).
  2. Appuyez sur la touche de déverrouillage des batteries (22) et retirez les batteries (21) du logement de batterie.
  3. Fermez le couvercle (20).

9.2 Réglage du sens d'éjection (fig. 9)

ATTENTION

Le levier ne peut être actionné que lorsque le système est à l'arrêt.

Remarque :

Positions : gauche = -30°, intermédiaire = 0°, droite = +30°

  1. Arrêtez le produit.
  2. Tirez le levier (14) vers le haut et tournez le levier (14) dans la position souhaitée. Les lamelles de guidage de la neige (17) pivotent dans la direction d'éjection.
  3. Relâchez le levier (14).

9.3 Mise en marche/arrêt du produit (fig. 1, 8)

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Mise en marche/arrêt du produit (fig. 1, 8) - 1

AVERTISSEMENT

Risque de happement !

Le produit commence à tourner dès la mise en marche. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Restez à distance de l'ouverture d'éjection.

Remarques :

Avant chaque mise en service du produit, contrôlez :

  • État irréprochable et intégrité des dispositifs de protection et du tambour de fraisage. Remplacez toute pièce endommagée.
  • Bonne fixation de tous les raccords vissés.
  • Mobilité de toutes les pièces mobiles.

  • Pendant les travaux, tenez toujours l'appareil ferme- ment à deux mains. Tenez les deux poignées (1+6).

  • Soulevez légèrement le produit avant de le mettre en marche.
  • Commencez par appuyer sur le verrouillage de commande (3), puis sur l'interrupteur On/Off (2). Relâchez ensuite le verrouillage de commande (3).
  • Poussez le produit vers l'avant à la vitesse de marche.
  • Pour arrêter l'appareil, relâchez l'interrupteur On/Off (2).

9.4 Réglage de la vitesse et de la distance de projection (fig. 8)

Remarque :

Commencez par utiliser une faible vitesse et augmentez-la par la suite si nécessaire.

  1. Tournez le régulateur de vitesse (4) sur la vitesse souhaitée.

9.5 Coupure en cas de surcharge

En cas de surcharge du moteur, ce dernier s'arrête de lui-même. Après un temps de refroidissement (d'une durée variable), le moteur peut être remis en marche.

10 Consignes de travail

10.1 Consignes d'utilisation de la fraise à neige

  • Il est plus efficace et plus simple de retirer la neige immédiatement plutôt que d'attendre qu'elle s'accumule.
  • L'angle de poussée du produit a un impact sur la distance de projection et la hauteur de neige résiduelle.
  • Si la couche de neige est importante, commencez par retirer la couche supérieure et continuez en progressant par étapes.
  • Laissez le produit tourner quelques minutes après avoir retiré la neige pour laisser le temps à l'humidité de sécher et éviter que les composants mobiles de gèlent.
  • Attendez que les composants mobiles soient immobilisés.
  • Retirez les batteries à l'issue des travaux.

11 Nettoyage et maintenance

! AVERTISSEMENT

Confiez les travaux de réparation et de maintenance qui ne figurent pas dans cette notice d'utilisation à un atelier spécialisé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.

Risque d'accident ! Réalisez en principe les travaux de maintenance et de nettoyage avec la batterie retirée. Risque de blessure ! Laissez le produit refroidir avant tout travail de maintenance et de nettoyage. Des éléments du moteur sont chauds. Risque de blessure et de brûlure !

Le produit pourrait démarrer de manière inattendue et causer des blessures.

  • Retirez la batterie.
    – Laissez le produit refroidir.
  • Retirez l'outil auxiliaire.

11.1 Nettoyage

  1. Attendez que les composants mobiles soient immobilisés.
  2. Retirez la neige et la glace du produit.
  3. Veillez à ce que les dispositifs de protection, le volet d'aération et le logement du moteur restent aussi exempts de poussières et d'impuretés que possible. Frottez le produit avec un chiffon* propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé* à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation.
  4. Les ouvertures d'aération ne doivent jamais être obs- truées.
  5. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d'attaquer les pièces en plastique du produit. Veillez à ce que l'eau ne puisse pas pénétrer à l'intérieur du produit.

11.2 Maintenance

Le produit ne nécessite aucune maintenance.

12 Stockage

Stockez le produit, ainsi que des accessoires à un endroit sombre, sec, exempt de gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 et 30 °C.

Conservez le produit dans son emballage d'origine.

Recouvrez le produit afin de le protéger de la poussière ou de l'humidité. Conservez la notice d'utilisation à proximité du produit.

Préparation à l'entreposage

  1. Attendez que les composants mobiles soient immobilisés.
  2. Retirez les deux batteries (21).
  3. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.

13 Réparation et commande de pièces de rechange

Notez que, pour ce produit, les composants suivants sont soumis à une usure naturelle ou due à l'utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables.

ATTENTION

La loi allemande de responsabilité produit décharge le fabricant de toute responsabilité en cas de dommages dus à des réparations incorrectes ou à la non-utilisation de pièces de rechange d'origine.

Faites-les effectuer dans un atelier de service après-vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de même pour les accessoires.

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

13.1 Commande de pièces de rechange

Les informations suivantes sont nécessaires pour commander des pièces de rechange :

• Désignation du modèle
• Référence
- Informations de la plaque signalétique

Pièces de rechange/accessoires

SBP2.0 batterie Réf. : 7909201708
SBP4.0 batterie Réf. : 7909201709
SBC2.4A chargeur Réf. : 7909201710
SBC4.5A chargeur Réf. : 7909201711
SDBC2.4A chargeur Réf. : 7909201712
SDBC4.5A chargeur Réf. : 7909201713
StarterKit SBSK2.0 Réf. :7909201720
StarterKit SBSK4.0 Réf. :7909201721

14 Élimination et recyclage

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Consignes relatives à l'emballage - 2

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Consignes relatives à l'emballage - 3

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectueuse de l'environnement.

Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Consignes relatives à la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques - 1

Les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais éliminés séparément !

  • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos déchets électroniques dans un point de collecte ! L'élimination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles.
  • Les propriétaires et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter à l'issue de leur utilisation.
  • Il incombe à l'utilisateur final de supprimer ses données à caractère personnel enregistrées sur l'appareil usageé !
  • Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuitement déposés :

  • Dans les points de collecte et d'élimination publics (dépôts municipaux p. ex.)

  • Dans les points de vente d'appareils électroniques (sur place ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou propose ce service.
  • Vous pouvez déposer jusqu'à trois appareils électroniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d'un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.

- Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des fabricants et distributeurs, contactez le service client correspondant.

  • En cas de livraison d'un nouvel appareil électronique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l'appareil électronique usagé gratuitement sur demande de l'utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant.
  • Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils vendus et installés dans les pays membres de l'Union européenne et visés par la directive européenne 2012/19/UE. D'autres dispositions relatives à l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés peuvent s'appliquent dans les pays hors de l'Union européenne.

Consignes pour les batteries lithium-ion

SCHEPPACH BC-SNB400-X - Consignes pour les batteries lithium-ion - 1

Retirer la batterie avant d'éliminer l'appareil !

  • Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères, au feu (risque d'explosion) ou dans l'eau. Les batteries endommagées risquent de polluer l'environnement et de nuire à votre santé si jamais des valeurs ou liquides nocifs s'en échappent.
  • Les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/UE.
  • Confiez l'appareil et le chargeur à une filière de valorisation. Les pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par matériau et ainsi faire l'objet d'un recyclage.
  • Éliminez les batteries une fois qu'elles sont déchargées. Nous recommandons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les protéger d'un court-circuit. N'ouvrez pas la batterie.
  • Éliminez les batteries conformément aux dispositions locales. Confiez les batteries à un point de collecte de piles usagées, où elles seront recyclées dans le respect de l'environnement. Renseignez-vous à ce sujet auprès de l'entreprise locale de collecte des déchets.

15 Dépannage

Panne Cause possible Remède
Le produit ne veut pas démarrer.La puissance de la batterie est trop faible.Chargez la batterie.
La batterie n'est pas insérée correc-tement.Poussez la batterie dans le logement de batte-rie. Un bruit signale que la batterie est enclen-chée.
La batterie est trop froide. Utilisez une batterie à température ambiante.
Le tambour de fraisage ne tourne pas.La neige est trop haute et empêche le démarrage.Soulevez légèrement le tambour de fraisage de la neige avant la mise en marche.
Le tambour de fraisage est gelé ou plein de neige.Retirez prudemment la glace et la neige du tam-bour de fraisage, laissez-le dégivrer si néces saire.
Aucun contact ou contact insuffisant entre le manche et le logement du manche.Ouvrez le raccord entre les deux pièces, retirez le manche et contrôlez les contacts. Fixez à nouveau le manche.
Impossible de régler les lamelles de guidage de la neige.Les lamelles de guidage de la neige sont gelées ou pleines de neige.Retirez prudemment la glace et la neige des la-melles de guidage de la neige, les laisser de givrer si nécessaire.

16 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach

date de révision 25/04/2024

Chère cliente, cher client,

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en relation avec notre service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Nous nous tenons bien volontiers également à votre disposition par téléphone aux numéros d'appel. Les indications suivantes doivent vous permettre de traiter et de gérer sans problème les dysfonctionnements.

Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les indications suivantes :

  1. Ces conditions de garantie encadrent nos prestations de garantie fabricant supplémentaires envers les acheteurs (consommateurs finaux privés) sur les produits neufs. Les droits de garantie légale ne sont pas affectés par cette garantie. La garantie légale incombe au revendeur chez qui vous avez acheté le produit.

  2. La garantie du fabricant ne s'applique que si vous avez acheté un produit neuf qui présente des défauts de matériel ou de fabrication. Si ces défauts apparaissent pendant la période de garantie, le fabricant, en tant que garant, s'engage dans le cadre de cette garantie à réaliser, à son entière discrétion, l'une des prestations suivantes :

- Réparation gratuite de l'appareil

- Remplacement gratuit de l'appareil par un article équivalent (s'il y a lieu, remplacement par un modèle ultérieur si l'appareil initial n'est plus disponible).

Les pièces ou produits remplacés redeviennent notre propriété. Remarque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou professionnelle. Par conséquent, la garantie ne s'applique pas si le produit a été utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou exposé à des sollicitations comparables.

3. Sont exclus de nos prestations de garantie :

- Les dommages du produit causés par un non-respect de la notice de montage, une installation incorrecte, le non-respect de la notice d'utilisation (raccordement à une tension secteur ou à un type de courant incorrect p. ex.), des dispositions de maintenance et de sécurité ou par l'utilisation du produit dans des conditions météorologiques inadaptées ainsi que par un entretien et une maintenance insuffisants.

- Les dommages causés par des utilisations abusives ou incorrectes (par exemple, surcharge du produit ou recours à des outils ou accessoires non autorisés), par la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou poussières), les dommages dus au transport, à une utilisation forcée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dommages liés à une chute).

- Les dommages du produit ou de certaines pièces du produit résultant de l'usure ordinaire intervenant dans le cadre d'une utilisation conforme, normale (liée à l'utilisation) ou naturelle ainsi que les dommages et/ou l'usure de pièces d'usure.

- Les défauts du produit causés par l'utilisation d'accessoires, de compléments et de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces d'origine ou qui ne sont pas utilisés de manière conforme.

- Les produits ayant été transformés ou modifiés.

- Les petites différences avec les caractéristiques nominales qui n'ont aucun impact sur la valeur et la fonctionnalité du produit.

- Les produits ayant subi des réparations unilatérales, en particulier par des tiers non autorisés.

- Les produits dont le marquage ou les informations d'identification (autocollant sur la machine) ont disparu ou sont illisibles.

- Les produits présentant un encrassement important et qui sont refusés par le personnel du service après-vente pour cette raison.

- Les demandes de dommages et intérêts ainsi que les dommages consécutifs sont généralement exclus des prestations de cette garantie.

  1. La durée de garantie est normalement de 5 ans (12 mois pour les piles/batteries) et commence à la date d'achat du produit. La date indiquée sur la facture d'achat originale est déterminante. Les demandes de garantie doivent être communiquées immédiatement après la prise de connaissance. Il n'est plus possible de faire valoir ses droits à garantie du moment où le délai de garantie arrive à expiration. La réparation ou le remplacement du produit n'entraîne ni prolongation du délai de garantie, ni nouvelle période de garantie pour le produit ou les pièces de rechange qui y sont montées. Ce-la vaut également pour les interventions sur site. Tout recours à la prestation de garantie implique de donner la possibilité au fabricant, en tant que garant, et à sa demande, d'examiner la situation par un retour de l'appareil. Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé pendant le transport, il conviendra d'utiliser un emballage adapté. Le produit concerné doit être présenté ou envoyé au SAV nettoyé et accompagné d'une copie de la facture d'achat, avec indication de la date d'achat et désignation du produit. Si un produit est envoyé incomplet, sans la totalité des pièces fournies, les accessoires manquants seront pris en compte/déduits en fonction de leur valeur en cas d'échange ou de remboursement du produit. Les produits partiellement ou entièrement démontés ne peuvent pas être acceptés en cas de garantie. En cas de réclamation injustifiée ou de réclamation effectuée en dehors du délai de garantie, c'est généralement l'acheteur qui prend en charge les frais de transport et le risque lié au transport. Merci de prévenir le centre de SAV au préalable (voir ci-dessous) en cas de demande de garantie. En règle générale, le produit défectueux, accompagné d'une brève description de la panne, est envoyé par retour organisé ou, en cas de réparation en dehors de la durée de garantie, suffisamment affranchi, en respectant les directives d'emballage et d'envoi, à l'adresse de SAV indiquée ci-dessous. Veuillez noter que votre produit (en fonction du modèle) doit être renvoyé sans aucun consommable pour des raisons de sécurité.

Le produit envoyé à notre centre de SAV doit être emballé de manière à éviter tout dommage sur le trajet de transport. Une fois le produit réparé/remplacé, il vous sera renvoyé gratuitement. Si certains produits ne peuvent pas être réparés ou remplacés, nous pourrons vous rembourser le produit défectueux après évaluation de sa valeur, valeur qui ne pourra pas dépasser le prix d'achat, de laquelle sera retiré un montant correspondant à l'usure. Ces prestations de garantie ne s'appliquent que pour le premier acheteur privé et ne sau-raient être cédées ni transférées.

  1. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une extension de garantie supplémentaire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits est donc de 10 ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus. Vous pouvez activer cette extension de garantie en enregistrant votre produit Scheppach de cette série à l'adresse https://garantie.scheppach.com au plus tard 30 jours après la date d'achat. Une fois l'enregistrement en ligne effectué, vous recevrez une confirmation de l'extension de garantie de l'article.

  2. Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez contacter notre SAV.

Veuillez privilégier le formulaire disponible sur notre page d'accueil :

Merci de ne pas nous envoyer de produit sans prise de contact préalable et enregistrement auprès de notre centre de SAV.

La prise de contact avec notre centre de SAV est une étape préalable obligatoire à l'acceptation de la garantie. Les demandes de garantie doivent être envoyées avant la fin du délai de garantie et dans les 14 jours qui suivent la constatation du défaut. La facture d'achat originale et éventuellement la confirmation de l'extension de garantie de l'article sont nécessaires.

  1. Durée de traitement - Nous traitons normalement les réclamations dans les 14 jours qui suivent l'arrivée de l'article dans notre centre de SAV.

Exceptionnellement, en cas de dépassement de la durée de traitement indiquée, nous vous informerons à temps.

  1. Les pièces d'usure sont généralement exclues de la garantie ! - Les pièces d'usure sont : a) les piles/batterie fournies ou intégrées b) toutes les pièces d'usure propre au modèle (notamment les courroies, lames de scie, outils, meules, filtres, balais de carbone, etc., voir la notice d'utilisation). Les piles/batteries entièrement déchargées et les piles/batteries dont le boîtier ou les pôles sont endommagés sont exclues de la garantie.

  2. Devis estimatif - nous pouvons réparer les produits qui ne sont pas ou plus couverts par la garantie contre facturation. Sur demande auprès de notre centre de SAV, vous pouvez nous envoyer vos produits défectueux en vue d'un devis estimatif et, le cas échéant, valider la réparation par écrit (par voie postale ou par courriel). Aucune intervention n'aura lieu sans validation de la réparation.

Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière version en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consultées sur notre page d'accueil (www.scheppach.com).

En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Allemagne)

Téléphone : +800 4002 4002 ·

E-mail: customerservice.FR@scheppach.com

Site web : https://www.scheppach.com

Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garantie sans avertissement préalable

17 Déclaration de conformité UE

Traduction de la déclaration de conformité originale

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.

Marque : SCHEPPACH

Désignation : FRAISE À NEIGE SANS FIL

BC-SNB400-X

Réf. 5908106900

Directives UE :

2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE_2005/88/CE, 2011/65/UE*

* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/UE du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.

Normes appliquées :

EN 62841-1:2015/A11:2022 ; EN ISO 8437-4:2021 ;

EN ISO 12100:2010 ; EN ISO 8437-1:2021 ;

EN ISO 8437-2:2021 ;

EN IEC 55014-1:2021 ; EN IEC 55014-2:2021

Procédure d'évaluation de la conformité :

2000/14/CE\_2005/88/CE

Niveau de puissance 91 dB

sonore garanti (LWA):

Niveau de puissance so- 88,3 dB

nore mesuré (LWA):

Responsable de la documentation :

David Rümpelein

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Inserire le batterie

Rimuovere le batterie

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : BC-SNB400-X

Catégorie : Souffleur à neige