DEWALT DCPS330 - Furadeira sem fio

DCPS330 - Furadeira sem fio DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCPS330 DEWALT em formato PDF.

📄 99 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCPS330 - page 75
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DCPS330 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCPS330 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCPS330 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCPS330 DEWALT

Português (traduzido das instruções originais) 73

IMPORTanTE: Limpie la máquina diariamente.

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações neste manual, incluindo as secções relativas a baterias e carregadores fornecidas num manual original da ferramenta ou no manual separado de baterias e

DEWALT DCPS330 - 1

carregadores. Os manuais podem ser obtidos através do serviço de apoio ao cliente (consulte a última página neste manual).

Dados técnicos

DCPS330
Tipo 1
Tipo de bateria lôes de lítio
Peso (sem a bateria) kg 13,8
Valor de vibração das emissões a_h = máximo m/s23,7
K de variabilidade = máximo m/s21,5
Comprimento da viga m 1,2 - 5
Viga em forma de L (vendida em separado)
Espaço entre os furos mm 228
Transmissor Bluetooth**
Banda de frequênciasMHz2400
Potência máx. (EIRP)mW2,0
Valores de ruído e vibração (valores totais de vibração)
L_PA (nível de emissão de pressão sonora)dB(A)79
L_WA (nível de potência sonora)dB(A)92
K (variabilidade do nível sonoro indicado)dB(A)3
Valor de vibração das emissões a_h =máximo m/ s^2 5,3
K de variabilidade =máximo m/ s^2 1,5

*A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG e qualquer utilização de tais marcas da DEWALT está sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.

O nível de emissão de vibração e/ou de ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN62841-1/EN500-4 utilizando betão húmido e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.

A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.

Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração), e organização dos padrões de trabalho.

Declaração de conformidade CE

Directiva "Máquinas" e Directiva Equipamentos de Rádio

DEWALT DCPS330 - Declaração de conformidade CE - 1

Alisador de betão POWERSHIFT® da DEWALT DCPS330

DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN62841-1:2015+A11:2022, EN ISO 12100:2010.

Estes produtos estão também em conformidade com as directivas 2014/53/UE e 2011/65/UE.

O texto na íntegra da declaração de conformidade da UE pode ser solicitado através da morada indicada abaixo ou está disponível no seguinte endereço Internet: www.2helpu.com (procure pelo número do produto e do tipo indicado na placa sinalética).

Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da seguinte morada ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT DCPS330 - Alisador de betão POWERSHIFT® da DEWALT DCPS330 - 1

text_image M. Rengul

Markus Rompel

Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510, Idstein, Alemanha 31.12.2024

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segurança

As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.

ERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

UIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Adica risco de incêndio.

AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

▲TENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) Segurança da Área de Trabalho

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

2) Segurança Eléctrica

a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.

c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.

d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.

e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.

f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

3) Segurança Pessoal

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.

b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.

c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.

d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.

e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.

f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.

g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

h) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.

4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas

a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho.
A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições

que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situações inesperadas.

5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.

6) Assistência

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.

b) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.

Instruções de segurança sobre a mesa

  • A máquina só deve ser colocada em serviço quando for aplicável à situação do estaleiro, especialmente no que se refere à estabilidade e ao estado da superfície.
  • Uma vez que o processo de trabalho envolve andar para trás, a área de trabalho deve ser verificada antes de iniciar o trabalho, especialmente com obstáculos, escadas e aberturas nas paredes.
  • Tenha cuidado com os taludes inclinados! Risco de escorregar devido a material rolante e superfícies escorregadias.
  • Se a máquina for deixada sem vigilância, deve ser bloqueada contra qualquer utilização não autorizada, retirando a bateria. Além disso, a máquina deve ser colocada numa posição estável e protegida contra quedas.
  • Isole a área de trabalho e mantenha afastadas as pessoas não autorizadas. Risco de ferimentos!
  • Os operadores desta máquina devem certificar-se de que as pessoas que se encontram na área de trabalho mantêm uma distância mínima de dois metros da máquina durante o funcionamento.

ATENÇÃO: Risco de ferimentos. Não permita que transeuntes atravessem a área de trabalho. Tropeçar na barra pode causar ferimentos.

Riscos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:

  • danos auditivos.
  • Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.
  • Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes durante a utilização.
  • Risco de ferimentos devido a utilização prolongada.

Avisos sobre a pilha tipo moeda

ATENÇÃO

  • RISCO DE INGESTÃO: este produto contém uma pilha tipo botão ou moeda.
  • PODEM ocorrer morte ou ferimentos graves em caso de ingestão.
  • A ingestão de uma pilha tipo botão ou de uma pilha tipo moeda pode causar queimaduras químicas internas em apenas 2 horas.
  • MANTENHA as pilhas novas e usadas FORA DO ALCANCE das CRIANÇAS.
  • Procure assistência médica de imediato se houver suspeita de ingestão ou inserção de uma pilha em qualquer parte do corpo.

Retire e recicle de imediato ou elimine as pilhas usadas de acordo com os regulamentos locais e mantenha-as afastadas das crianças. NÃO queime as pilhas quando pretender eliminá-las. Mesmo as pilhas usadas podem causar ferimentos graves ou morte. Procure assistência médica profissional para obter informações sobre o tratamento. A ferramenta utiliza CR2450 um tipo de bateria com uma tensão nominal de 3 V.

DEWALT DCPS330 - ATENÇÃO - 1

As baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas. Não force a descarga, recarregue, desmonte, aqueça acima de 60 °C nem incinere as pilhas. Se o fizer, pode causar devido a ventilação, fugas ou explosão, resultando em queimaduras químicas. Certifique-se de que as pilhas estão instaladas correctamente de acordo com a polaridade (+ e -). Não misture baterias velhas e novas, marcas ou tipos diferentes de pilhas, tais como pilhas alcalinas, de carbono-zinco ou recarregáveis. Remova e recicle de imediato ou elimine as baterias do equipamento não utilizado durante um longo período de tempo, de acordo com os regulamentos locais. Fixe sempre o compartimento das baterias por completo. Se o compartimento das baterias não fechar correctamente, pare de utilizar o equipamento, retire as baterias e mantenha-as afastadas das crianças.

Tipo de bateria

Podem ser utilizadas as seguintes baterias:

Bateria (kg)
DCBPS0554 5,3

O adaptador DCAFVPS FLEXVOLT® da DEWALT® para DEWALT POWERSHIFT™** também pode ser utilizado com as seguintes baterias:

Bateria (kg) Bateria e adaptador
DCB546 2,78
DCB547/G 3,16
DCB548 3,16
DCB549 3,90

**O adaptador DCAFVPS FLEXVOLT® da DEWALT para DEWALT POWERSHIFT™ não pode ser vendido ou utilizado na Alemanha.

Símbolos na ferramenta

A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

DEWALT DCPS330 - Símbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

DEWALT DCPS330 - Símbolos na ferramenta - 2

Use protecção auditiva.

DEWALT DCPS330 - Símbolos na ferramenta - 3

Use protecção ocular

DEWALT DCPS330 - Símbolos na ferramenta - 4

Use sapatos de segurança

DEWALT DCPS330 - Símbolos na ferramenta - 5

Ponto de elevação.

DEWALT DCPS330 - Símbolos na ferramenta - 6

Não pulverize com água a alta pressão.

Conteúdo da embalagem

A embalagem contém:

1 Mesa eléctrica para betão DEWALT POWERSHIFT
1 Adaptadordevigas triangulares
1 Adaptador de vigas Multivibe TM/**
1 Manual de instruções

- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.

**Multivibe™ é uma marca detida pela JLin Corporation.

Posição do código de data (Fig. A)

O código da data de produção 20 consiste num ano de 4 dígitos, seguido de uma semana de 2 dígitos e é alargado por um código de fábrica de 2 dígitos.

Descrição (Fig. A)

respectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.

1 Bateria
2 Patilha de libertação da bateria
3 Botão de regulação da altura
4 Guiadores
5 Estrutura
6 Pegas
7 Parafusos de regulação do ângulo/largura da pega
8 Chave sextavada
9 Marcadores de altura
10 Ganchos do cabo
11 Barra transversal da estrutura
12 Cabo do acelerador
13 Gatilho de velocidade variável
14 Caixa da porca de bloqueio
15 Compartimento da bateria
16 Botão de bloqueio
17 Apoio
18 Pega dianteira
19 Indicador luminoso LED de carga de bateria fraca
20 Código de data

Utilização prevista

Esta mesa eléctrica para betão é concebida para aplicações profissionais de nivelamento de betão. A ferramenta é compatível com a grande maioria dos modelos de vigas em forma de L, triangulares e em caixa, de 1,2 m a 5 m de comprimento.

NÃO UTILIZE a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.

NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.

  • Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não é concebido para ser utilizado por crianças ou pessoas inválidas sem supervisão.
  • Este equipamento não é concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas perto deste equipamento.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENÇÃO: para reduzir o risco de e ferimentos graves, desligue a unidade e retire a ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Montar os guiadores (Fig. B)

  1. Desaperte o grampo de regulação da altura 3, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (quando estiver virado para o grampo). Prima o botão no centro do grampo para rodar livremente o grampo, permitindo uma posição óptima de aperto ou afrouxamento. Liberte o botão para fixar o grampo no respectivo local.
  2. Faça deslizar o guiador 4 para dentro da estrutura 5, certificando-se de que os marcadores de altura 9 estão na mesma posição.
  3. Aperte os grampos, rodando o punho do grampo no sentido dos ponteiros do relógio (quando estiver virado para o grampo) para fixar os guiadores.
  4. Repita o procedimento para o outro guiador.
  5. Para retirar, desaperte o grampo e puxe o guiador para fora.

As pegas 6 podem ser fixadas independentemente dos guiadores 4 estarem virados para dentro ou para fora. Também podem ser trocados de um guiador para o outro.

Fixe as pegas depois de fixar os guiadores.

  1. Faça deslizar os guiadores de modo a que os parafusos de regulação do ângulo/largura das pegas 7 fiquem virados para cima.
  2. Aperte os parafusos de regulação do ângulo/largura da guia com a chave hexagonal 8 (que se encontra na pega) para fixar as pegas no local pretendido.
  3. Para retirar, desaperte os parafusos de regulação do ângulo/largura da pega e deslize as pegas para fora.

Regular os guiadores

Regular a altura da pega (Fig. D)

  1. Desapertar os grampos de regulação da altura 3.
  2. Deslize os guiadores 4 para cima ou para baixo para regular para uma altura confortável.
  3. Certifique-se de que ambos os guiadores estão regulados à mesma altura, alinhando-os com o mesmo marcador de altura 9.
  4. Feche os grampos de regulação da altura para fixá-los no respectivo local.

Regular a altura dos guiadores (Fig. E)

Os guiadores 4 podem ser mudados para permitir que as pegas 6 sejam colocadas no interior ou no exterior.

  1. Desapertar os grampos de regulação da altura 3.
  2. Deslize os guiadores para cima e para fora da estrutura 5.
  3. Troque os guiadores e volte a fixá-los como descrito na secção Fixar os guiadores.
  • Para fixar o cabo, passe-o pelo guiador.
  • Empurre-o para dentro da abertura dos ganchos até estar totalmente inserido.

  • Para retirá-lo, basta puxar o cabo para fora dos ganchos.
    nOTa: Os ganchos dos cabos podem ser deslocados à volta das barras da mesa niveladora para colocá-la da maneira pretendida.

Regular o gatilho de velocidade variável (Fig. G, U)

A folga da alavanca aumenta com o estiramento do cabo e o desgaste da placa de fricção, exigindo uma regulação periódica.

  1. Abra e feche o gatilho de velocidade variável 13 algumas vezes para certificar-se de que funciona correctamente.
  2. Verifique a folga do cabo do acelerador 12 e a regulação da velocidade ao ralenti. A folga correcta é de 8 a 13 mm.
  3. Desaperte os parafusos de regulação do ângulo/largura da pega 7, para que a pega 6 possa ser deslocada para o local pretendido.
  4. Quando estiver no local pretendido, aperte os parafusos de regulação do ângulo/largura da pega com a chave hexagonal 8 para fixar as pegas.
  5. Se a folga do gatilho estiver fora da especificação, regule o cabo do acelerador, como indicado na Fig. G.
    a. Afrouxe a porca de bloqueio 22.
    b. Se necessário, rode o regulador do cabo 23 no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a folga ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir a folga.

Folga no gatilho (Fig. G)

Quando o gatilho de velocidade variável 13 é premido ligeiramente, certifique-se de que a folga 21 na extremidade do gatilho é de cerca de 1 ou 2 mm. Caso contrário, ajuste a folga conforme descrito abaixo.

  1. Afrouxe a porca de bloqueio 22.
  2. Para aumentar a folga, rode o regulador do cabo 23 no sentido dos ponteiros do relógio.
  3. Para diminuir a folga, rodar o regulador do cabo no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.

nOTa: a distância entre o regulador do cabo e a porca de bloqueio deve ser entre 5 mm e 10 mm.

  1. Quando a folga for adequada, aperte a porca de bloqueio.

Fixar a viga em L (Fig. H)

  1. Incline a mesa eléctrica para betão totalmente para a frente, de modo a ficar apoiada no punho dianteiro 18.
  2. Retire os parafusos M12x40 24 e as anilhas M12 25, mas deixe as placas 26.
  3. Coloque a viga em L 27 (não fornecida) na parte de trás da mesa eléctrica para betão.
  4. Faça deslizar os parafusos M12x40 através das anilhas M12 e dos furos da viga 28 e para dentro da mesa eléctrica para betão.
  5. Aperte para um binário de 100 Nm.
  6. Para retirar a viga, solte os parafusos e as anilhas e puxe a viga para fora da mesa eléctrica para betão.

nOTa: quando montar a caixa da porca de bloqueio 14 e os adaptadores, o binário é de 100 Nm para os parafusos M12 e de 20 Nm para os parafusos M8.

Fixar o adaptador de viga triangular (Fig. I–L)

Para fixar uma viga triangular 29 (não fornecida) na mesa eléctrica para betão, é necessário fixar primeiro o adaptador da viga triangular 30.

  1. Certifique-se de que a caixa da porca de bloqueio 14 não está fixada, retirando o parafuso M8 31, os parafusos M12x40 24 e as anilhas M12 25. Deixe a placa 26 no respectivo local.
  2. Retire os quatro parafusos M8X16 e as anilhas 29.
  3. Coloque o lado não regulável do adaptador 33 debaixo da mesa eléctrica para betão, virado para a placa.
  4. Faça deslizar os parafusos M8x16 e as anilhas através do adaptador e para dentro da mesa eléctrica para betão.

nOTa: O parafuso M8 também pode ser reinstalado para manter o parafuso com a ferramenta, mas não é necessário.

  1. Certifique-se de que o adaptador da viga triangular 30 está montado.
  2. Introduza a viga triangular 29 debaixo do rebordo 34 do lado não regulável do adaptador 33.
  3. Posicione o lado regulável do adaptador 35 de modo a que fique virado para a parte da frente da viga triangular.
  4. Faça deslizar os parafusos M12x55 33 através das anilhas M12 25 e do adaptador.
  5. Aperte para um binário de 100 Nm.
  6. Para retirar a viga, desaperte o lado regulável do adaptador e puxe a viga para fora.

Fixar o adaptador para permitir a utilização com vigas Multivibe™\*\* (Fig. J, M, N)

  1. Retire os quatro parafusos M8X16 e as anilhas 32.
  2. Coloque o adaptador para vigas Multivibe™ 34 na parte inferior da mesa eléctrica para betão.
  3. Faça deslizar os parafusos M8x45 35 através do adaptador e para dentro da mesa eléctrica para betão.
  4. Aperte para um binário de 20 Nm.
  5. Fixe a viga, inserindo os parafusos da alavanca da viga 39 através da parte dianteira do adaptador.
    **Multivibe™ é uma marca detida pela JLin Corporation.

FUNCIONAMENTO

▲TENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.

▲TENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, use luvas e botas de protecção quando trabalhar com betão molhado.

ATENÇÃO: antes de iniciar o trabalho, a superfície a trabalhar deve ser inspeccionada com atenção para detectar eventuais obstáculos e propriedades do betão.

Instalar e retirar a bateria (Fig. 0)

▲TENÇÃO: assegure-se que a ferramenta está na posição de desligado antes de colocar a bateria. nOTA: para obter os melhores resultados, assegure-se de que a bateria está totalmente carregada.

Instalar a bateria na ferramenta

  1. Alinhe a bateria 1 com as calhas.
  2. Deslize-a até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir o bloqueio encaixar no respectivo local.
  3. Carregue na patilha de libertação da bateria 2 e puxe a bateria com firmeza.
  4. Insira a bateria no carregador, como descrito no manual do carregador/bateria.

Retirar a bateria da ferramenta

Indicador luminoso LED de carga baixa da bateria (Fig. A)

Quando a carga da bateria fica fraca, o indicador luminoso LED de carga fraca da bateria 19 pisca de dez em dez segundos. Quando a carga da bateria estiver esgotada, o indicador luminoso LED de carga acende-se. Isto indica que é necessário carregar ou substituir a bateria antes de continuar a trabalhar.

ATENÇÃO: para evitar a quebra de vigas, não deixe a mesa eléctrica para betão funcionar se não for colocado sobre betão fresco e macio.

Utilização (Fig. P)

  1. Coloque a mesa eléctrica para betão sobre o betão molhado.
  2. Ligue a mesa eléctrica para betão, carregando no gatilho de velocidade variável 13.
  3. Para aumentar a velocidade, aperte mais o gatilho.
  4. Para diminuir a velocidade, solte o gatilho.
  5. Para manter a velocidade, prima o botão de bloqueio 16. Para desbloquear, prima novamente o gatilho.
  6. Recue de maneira constante, mantendo a guia (27 ou 29) nivelada.
  7. Liberte o gatilho para parar a mesa eléctrica para betão.

Como molhar e moldar a mesa (Fig. A)

Quando a profundidade do betão tiver sido determinada e marcada, coloque a mesa eléctrica para betão no local onde pretende começar. Certifique-se de que a distância entre os marcadores de altura 9 é inferior à da placa da mesa eléctrica para betão.

  1. Pulverize a viga com óleo de forma de betão ou agente de libertação de betão. Isto facilita a limpeza do produto após o funcionamento, uma vez que o betão não se fixa na viga.
  2. Coloque a viga no início da primeira secção da superfície de betão.
  3. Segure nas pegas com firmeza.
  4. Puxe o gatilho de velocidade variável 13 para aumentar ou reduzir a vibração.

AUIDADO: demasiada vibração pode trazer excesso de humidade para a superfície e pouca vibração irá provavelmente impedir que o betão seja suficientemente nivelado para os marcadores de altura.

a. No caso de alisamento húmido, levante o produto até que a extremidade posterior da viga fique ligeiramente levantada do betão.

  1. Quando a secção pretendida estiver concluída, passe para a secção seguinte, deixando 30 cm de sobreposição na secção anterior da superfície de betão.

Alisamento de forma

  1. Deite o betão no interior das formas, ligeiramente acima da altura das formas.
  2. Coloque a mesa eléctrica para betão em cima do betão com ambas as extremidades da lâmina em contacto com a forma e comece a puxar a alavanca do acelerador. A mesa eléctrica para betão começa a vibrar.
  3. Ande para trás a um ritmo constante.
  4. Pode ajustar a vibração através do gatilho de velocidade variável para adaptar-se ao nível de abatimento do betão.
  5. Com o betão à frente da lâmina, continue a andar para trás para nivelar e alisar. A lâmina deve permanecer plana sobre a forma para garantir que está nivelada e consolidada correctamente. O betão colocado a uma altura demasiado elevada pode fazer com que o betão derrame sobre a lâmina e deve ser remexido durante o processo para evitar que isso aconteça. Se isto acontecer, a mesa eléctrica para betão fica demasiado pesado para ser puxado, resultando em irregularidades.

Suporte de apoio (Fig. Q)

▲TENÇÃO: para evitar ferimentos e capotamento quando não estiver a ser utilizado, certifique-se de que o suporte está totalmente descido e colocado num piso estável antes de inclinar a mesa eléctrica para betão para trás.

Amáquina não deve estar em funcionamento quando estiver estacionada no suporte.

  • Antes de utilizar a mesa, vire o suporte de apoio 17 para cima, certificando-se de que está totalmente para a frente.
  • Quando não estiver a utilizar a mesa eléctrica para betão, puxe o suporte de apoio para baixo até ao fim e apoie a mesa eléctrica para betão sobre ele.

nOTa: assegure-se de que o suporte de apoio está totalmente assente antes de inclinar a mesa eléctrica para betão para trás.

Transporte

▲TENÇÃO: o equipamento é pesado. Obtenha assistência, se necessário, durante o transporte.

O peso total da máquina, incluindo a bateria e a viga vibratória, pode ser superior a 25 kg. Verifique a soma dos pesos e transporte o produto montado com cuidado, recorrendo a mais pessoas ou a um dispositivo de elevação adequado.

Transporte manual (Fig. R)

Quando deslocar a mesa eléctrica para betão, levante-a pelo punho dianteiro 18 em conjunto com a barra transversal da estrutura 11. Não levante pelas pegas ou outras partes da mesa eléctrica para betão. Se o fizer, pode causar danos.

Quando não estiver a ser utilizada, retire a bateria 1. Guarde a mesa eléctrica para betão num interior, seco e trancado à chave e fora do alcance das crianças.

Transporte e carregamento (Fig. S, T)

PERIGO: perigo de morte devido a carga suspensa! A máquina é pesada. O transporte incorrecto da máquina pode provocar a queda e ferir pessoas.

- Assegure-se de que nenhuma pessoa será colocada em perigo durante o transporte ou o carregamento.

  • Retire a viga vibratória da mesa eléctrica para betão antes de transportá-la ou carregá-la.
  • Certifique-se de que todas as peças removíveis estão fixadas de maneira segura e que as fixações estão apertadas.
  • Desligue sempre o motor e retire a bateria e a viga durante o carregamento e o transporte.

- Certifique-se de que todas as peças removíveis estão fixadas de maneira segura e que as fixações estão apertadas.

- As pessoas não podem aproximar-se de cargas suspensas, ficar debaixo de cargas suspensas, nem montar numa carga suspensa.

- Utilize apenas rampas de carga suficientemente resistentes e seguras durante o carregamento.

- A máquina pode oscilar quando estiver suspensa.

- Verifique os pontos de contacto (estrutura, anéis de elevação) antes da utilização no que respeita a danos e desgaste. Substitua de imediato as peças danificadas.

- Proteja a máquina contra o rolamento ou o deslizamento e contra o tombamento.

- Para carregar, amarrar e elevar a máquina, utilize sempre os pontos de elevação previstos para o efeito.

Para transportar a máquina ou levantá-la com uma grua, proceda da seguinte forma:

  1. Retire sempre a bateria antes de carregá-la e transportá-la.
  2. Certifique-se de que o motor arrefeceu.
  3. Pendure o gancho da grua 40 na barra transversal da estrutura 11.
  4. Carregue a máquina no veículo de transporte.
  5. Retire o gancho da grua do ponto de elevação previsto.
  6. Fixe a máquina na estrutura metálica rígida do veículo com cintas e carregue-a correctamente.
  7. No local de destino, solte as alças de transporte.
  8. Pendurar os ganchos da grua no ponto de elevação designado.
  9. Levante a máquina com uma grua e descarregue-a.
  10. Coloque a máquina sobre uma superfície nivelada e prepare-a para o funcionamento.

Carregar (Fig. S)

ATENÇÃO:

  • As pessoas não podem aproximar-se de cargas suspensas, ficar debaixo de cargas suspensas, nem montar numa carga suspensa.
  • Utilize apenas acessórios de elevação suficientemente fortes e seguros, como correntes ou cordas.
  • A máquina pode oscilar quando estiver suspensa.
  • Verifique a estrutura metálica rígida antes da elevação em termos de danos e desgaste. Substitua de imediato as peças danificadas antes de levantá-las.
  • Para elevar a máquina com uma grua, pendure o gancho da grua 40 na barra transversal da estrutura 11.
  • Levante a máquina com cuidado até ficar numa posição estável.

Amarrar a máquina (Fig. T)

ATENÇÃO: proteger a máquina contra o rolamento, o deslizamento e o capotamento.

- Depois de carregar a mesa eléctrica para betão no veículo, coloque a máquina de costas, de modo a que fique apoiada nas pegas, e amarre-a em pontos ao longo da estrutura.

  • Podem ser utilizadas peças metálicas resistentes para amarrar. Não utilize a alça em locais onde o cabo do acelerador ou as peças de plástico estejam sob tensão.
  • Quando apertar as alças, certifique-se de que a estrutura metálica não fica deformada.
  • É da responsabilidade do transportador escolher métodos adequados para acondicionar o produto.
  • Certifique-se de que não existem outros objectos na área de carga que possam danificar a máquina durante o transporte.

Armazenamento

Preparação para armazenamento

Em caso de paragem prolongada (mais de seis semanas), a máquina deve ser colocada de maneira estável sobre uma palette, numa superfície firme e plana.

  • O local de armazenamento deve estar seco e protegido.
  • A temperatura ambiente deve estar compreendida entre 0 °C e 45 °C.
  • Antes de armazenar a máquina
  • Limpe-a bem
  • Verifique a existência de fugas e danos e reparar eventuais problemas.
  • Cubra-o com uma lona de protecção.

Colocar a máquina em funcionamento

Antes de repor a máquina em serviço, verifique o seguinte na máquina:

  • fugas,
  • quaisquer outros danos.

Verifique se todos os parafusos, porcas e pernos estão bem assentes e aperte-os, se necessário.

MANUTENÇÃO

A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.

▲TENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos. O carregador e a bateria não são passíveis de reparação. Consulte a última página deste manual para obter informações de contacto do centro de assistência ou visite www.2helpU.com.

Informações gerais de manutenção

  • Respeite as regras de segurança!
  • Consulte a última página deste manual para obter informações de contacto do centro de assistência ou visite www.2helpu.com.
  • As reparações só podem ser efectuadas por pessoal qualificado e autorizado.
  • Em caso de avaria, consulte as instruções de Utilização e Manutenção para uma utilização e manutenção correctas.
  • Se não for possível localizar a avaria, a reparação deve ser efectuada num centro de assistência técnica autorizado da DEWALT.

  • As mesas eléctricas para betão devem ser testadas em termos de segurança, dependendo das condições de funcionamento exigidas, pelo menos uma vez por ano, por um centro de assistência autorizado da DEWALT.

  • Se a máquina se avariar, pendure um sinal de aviso na pega.

Acessórios opcionais

ATENÇÃO: uma vez que as ferramentas e acessórios, além dos fornecidos pela DEWALT, não foram testados com este produto, a utilização de tais ferramentas e acessórios com esta bateria pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas as ferramentas e acessórios recomendados pela DEWALT devem ser utilizados com esta bateria.

Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios adequados.

Podem ser fixadas vigas vibratórias normalizadas a nível industrial.

Lubrificação

A sua ferramenta elétrica não necessita de lubrificação adicional.

Limpeza

ATENÇÃO: choque eléctrico e risco mecânico. Retire a bateria antes de limpar.

ATENÇÃO: para garantir um funcionamento seguro e eficiente, mantenha sempre o equipamento eléctrico e as aberturas de ventilação limpos.

ATENÇÃO: nunca utilize solventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.

ATENÇÃO: nunca limpe a máquina com o motor em funcionamento.

ATENÇÃO: NÃO permita que a água salpique para a calha da bateria e para a área do bloco de terminais. Limpe a seco todos os componentes da interface da bateria.

ATENÇÃO: quando utilizar uma mangueira de água, não aponte a água para as partes eléctricas e cubra-as antecipadamente.

ATENÇÃO: risco de incêndio e explosão devido a substâncias inflamáveis. Para efectuar a limpeza, não utilize materiais inflamáveis ou agressivos.

AVISO: perigo de danos na máquina devido a água a alta pressão.

As aberturas de ventilação podem ser limpas com uma escova não metálica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Use protecção ocular aprovada e uma máscara de poeiras aprovada.

IMPORTanTE: limpe a máquina diariamente.

  1. Retire a bateria.
  2. Coloque a tampa de transporte na bateria.
  3. Proteja bem o motor da água.
  4. Seque a máquina com um pano limpo e seco.
  5. Seque os pontos húmidos da máquina que possam ter surgido durante a limpeza.
  6. Após a limpeza, verifique se os cabos e fios, parafusos, porcas e pernos estão bem assentes, se existem ligações soltas,

marcas de fricção e outros danos e se os terminais da bateria estão contaminados.

Elimine de imediato qualquer problema.

Instruções de limpeza da bateria

▲TENÇÃO: a sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior da bateria com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido no interior da bateria; nunca mergulhe qualquer parte da bateria num líquido.

Proteger o ambiente

DEWALT DCPS330 - Proteger o ambiente - 1

DEWALT DCPS330 - Proteger o ambiente - 2

DEWALT DCPS330 - Proteger o ambiente - 3

Os produtos/baterias são recicláveis, mas se estiverem marcados com o caixote do lixo riscado, não devem ser eliminados em conjunto com o lixo doméstico normal. Descarregue as pilhas por completo, separe-as e, se possível, retire as fontes de luz do produto. É da responsabilidade do utilizador eliminar os dados pessoais do produto. Em seguida, leve os resíduos para um centro de recolha de resíduos oficial ou para um retalhista aderente que costuma aceitá-los gratuitamente. As embalagens devem ser eliminadas com base no código do material marcado. As instruções de funcionamento e de segurança só devem ser eliminadas quando o produto em causa já não estiver a ser utilizado.

Contacte a sua comunidade/município para obter orientações sobre a gestão de resíduos. Para obter mais informações, visite www.2helpU.com e leia o código QR indicado acima.

DEWALT POWERSHIFT™-BETONINTASOITIN

DCPS330

DEWALT DCPS330 - DCPS330 - 1

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCPS330

Categoria : Furadeira sem fio