Anova RLT14PTO - Divisora de lenha

RLT14PTO - Divisora de lenha Anova - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RLT14PTO Anova em formato PDF.

📄 138 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Anova RLT14PTO - page 24
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RLT14PTO Anova

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Divisora de lenha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RLT14PTO - Anova e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RLT14PTO da marca Anova.

MANUAL DE UTILIZADOR RLT14PTO Anova

4. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

4.1. Desempaquetado

5. MANTENIMIENTO Y TRANSPORTE

5.1. Mantenimiento

Instruções e manual do usuário

Anova RLT14PTO - Mantenimiento - 1

Anova gostaríamos de parabenizá-lo por ter escolhido um de nossos produtos e garantir a assistência e cooperação que sempre distinguiram nossa marca ao longo do tempo.

Esta máquina foi projetada para durar muitos anos e ser de grande utilidade se usada de acordo com as instruções contidas no manual do usuário. Recomendamos, portanto, que leia atentamente este manual de instruções e siga todas as nossas recomendações.

Para mais informações ou dúvidas pode contactar-nos através dos nossos suportes web como www.anova.es

INFORMAÇÕES SOBRE ESTE MANUAL

Preste atenção às informações fornecidas neste manual e no produto para sua segurança e a segurança de outras pessoas.

  • Este manual contém instruções de uso e manutenção.
  • Leve este manual com você quando for trabalhar na máquina.
  • O conteúdo está correto no momento da impressão.
  • Reservam-se o direito de fazer alterações a qualquer momento sem afetar as nossas responsabilidades legais.
  • Este manual é considerado parte integrante do produto e deve acompanhá-lo em caso de empréstimo ou revenda.
  • Peça ao seu revendedor um novo manual em caso de perda ou dano.

LEIA ESTE MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE USAR A MÁQUINA

Anova RLT14PTO - LEIA ESTE MANUAL COM ATENÇÃO ANTES DE USAR A MÁQUINA - 1

Para garantir que sua máquina forneça os melhores resultados, leia atentamente as normas de uso e segurança antes de usá-la.

OUTROS AVISOS:

O uso incorreto pode causar danos à máquina ou a outros objetos.

A adaptação da máquina a novos requisitos técnicos poderá causar diferenças entre o conteúdo deste manual e o produto adquirido.

Leia e siga todas as instruções deste manual. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais graves.

ÍNDICE

  1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
  2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
  3. AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
  4. MONTAGEM E OPERAÇÃO
  5. MANUTENÇÃO E TRANSPORTE
  6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
  7. GARANTIA
  8. MEIO AMBIENTE
  9. PEÇAS
    10.CERTIFICADO CE

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.1. Instruções gerais de segurança

▲Importante

Antes de operar este produto, leia e siga as instruções a seguir. Para evitar lesões a si e a terceiros, você também deve seguir as normas preventivas da sua associação profissional e as normas de segurança em vigor no seu país.

Certifique-se de que todos que trabalham com o equipamento leiam as instruções de segurança. Guarde as instruções em um local seguro para referência futura.

Cuidado

Se o produto for acionado por eixo articulado, deverá ser conectado ao trator através de uma extensão de três pontos em conformidade com as normas correspondentes. Ambas as unidades não devem ser usadas ao mesmo tempo em nenhuma circunstância.

  • O produto só deve ser utilizado por uma pessoa.
  • Faça uma inspeção visual do produto antes de cada uso. Não utilize o produto se algum dispositivo de segurança estiver danificado ou desgastado. Nunca deixe nenhum dispositivo de segurança fora de operação.
  • Não ligue a máquina se ela estiver de cabeça para baixo ou fora da posição de operação.
  • A segurança no local de trabalho é de sua responsabilidade. Mantenha seu local de trabalho limpo. A desordem no local de trabalho pode causar lesões.
  • Proteja o produto contra umidade e chuva.
  • Utilize o produto apenas em plena luz do dia ou sob iluminação artificial adequada.
  • Garanta uma postura segura e mantenha o equilíbrio em todos os momentos. Preste atenção ao que você está fazendo. Use o bom senso ao trabalhar.
  • Verifique o nível do óleo antes de cada utilização. Adicione óleo, se necessário. Siga as instruções de lubrificação e troca do produto.
  • Mantenha os cabos secos, limpos e livres de óleo e graxa.
  • Desligue o produto se não estiver em uso e antes de realizar manutenção ou ajustes.
  • Verifique se as chaves e ferramentas de ajuste foram removidas antes de ligar o produto.
  • Todas as partes do produto devem ser verificadas periodicamente quanto a sinais de danos ou envelhecimento. O produto não deve ser utilizado se não estiver em perfeitas condições.
  • Somente peças sobressalentes aprovadas pelo fabricante serão utilizadas para reparos. O uso de peças de reposição inadequadas anulará a garantia e será de responsabilidade do usuário por ferimentos pessoais ou danos ao produto.
    Reparações não autorizadas podem causar riscos consideráveis.
  • As reparações só podem ser realizadas por pessoal qualificado, contacte o seu distribuidor oficial Anova.
  • Verifique se há sinais de desgaste ou danos no produto antes de operá-lo e após qualquer impacto. Faça os reparos necessários.
  • Não permita que crianças utilizem o produto em nenhuma circunstância. Pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou inexperiência, não possam utilizar o produto não devem utilizá-lo.
  • Se o produto apresentar algum dano visível, não deve ser colocado em funcionamento.

- É da responsabilidade do utilizador tudo o que esteja relacionado com os seguintes danos:

  • Danos ao produto devido a influências mecânicas e picos de energia.
  • Utilização do produto para fins diferentes dos descritos no manual.

1.2. Instruções específicas de segurança

  • Mantenha sua área de trabalho sempre limpa e remova restos de madeira caídos.
  • Observe que a madeira é uma matéria-prima natural e pode ficar descontrolada ao rachar (pedaços de madeira quebrando inesperadamente).
  • Mantenha sempre as mãos afastadas da face da madeira ou da entrada da cunha de divisão.
  • As faces da madeira dividida devem ser retangulares, se possível, para que a madeira fique segura na mesa de apoio e não deslize para o lado.
  • Os dispositivos de segurança do produto não devem ser desmontados ou colocados fora de serviço.
  • Remova madeira, restos de madeira e cascas do local de trabalho do produto.
  • Verifique se a operação com as duas mãos funciona corretamente antes de operar o produto.
  • Não use roupas largas ou joias de qualquer tipo, pois elas podem ficar presas ou presas. Use roupas de segurança e amarre cabelos compridos.
  • Preste atenção especial durante o uso. Existe o risco de ferimentos nos dedos e nas mãos devido ao rompedor.
  • Use uma ferramenta de suporte adequada para quebrar peças pesadas ou grandes.
  • Todos os equipamentos de proteção e segurança devem ser reinstalados imediatamente após a conclusão do reparo e manutenção.
  • A peça de madeira processada deve ser sempre colocada na superfície do produto em posição estável para evitar que se mova.
  • Não quebre a madeira se estiver molhada.
  • Você deve sempre dividir um único pedaço de madeira.
  • O pedaço de madeira preso não deve ser removido manualmente.

Comportamento em caso de emergência

  • Forneça os primeiros socorros necessários dependendo da natureza da lesão e procure ajuda médica qualificada o mais rápido possível. Proteja a pessoa ferida de mais lesões e tranquilize-a.
  • Em caso de acidente, você deve ter sempre um kit de primeiros socorros no local de trabalho.

1.3. Instruções para um trabalho seguro

  • Esteja sempre atento, não utilize o equipamento se estiver cansado ou sob efeito de substâncias que afetem sua concentração. Um momento de distração é suficiente para causar ferimentos graves.
  • Familiarize-se com o equipamento antes de utilizá-lo. Leia e compreenda todas as instruções de uso.
  • Não utilize o equipamento para trabalhos inadequados.
  • Certifique-se de manter uma postura segura e equilibrada em todos os momentos.
  • Fique perto dos controles de controle e segurança.
  • Ao trabalhar com a máquina, leve sempre consigo:

  • Óculos de segurança ou máscara facial completa.
    o Luvas de segurança.
    o Proteção auditiva.
    o Calçado de segurança com biqueira de aço.

  • O operador é responsável por terceiros dentro da sua área de trabalho.

  • Mantenha crianças e animais de estimação longe da área de trabalho.
  • Não use a máquina se houver pessoas por perto.
  • Nunca deixe a máquina sem vigilância.
  • Mantenha a área de trabalho limpa. A desordem pode causar acidentes.
  • Não sobrecarregue a máquina. O trabalho será realizado melhor e com mais segurança dentro dos parâmetros estabelecidos.
  • Utilize a máquina apenas com os acessórios de segurança corretos e devidamente montados. Não altere nenhum elemento da máquina que possa afetar a segurança.
  • Nunca tente cortar toras que contenham pontas, arame ou outros objetos semelhantes.
  • A máquina deve ser fixada ao solo com elementos de fixação adequados.
  • Toras pré-cortadas e lascas de madeira são perigosas na área de trabalho; O operador pode escorregar, tropeçar ou cair. Mantenha sempre a área de trabalho limpa.
  • Nunca coloque as mãos sobre ou perto de peças móveis quando a máquina estiver ligada. Mantenha uma distância segura da tora, da lâmina e da cunha para evitar ferimentos graves.
  • Antes de começar a dividir toras, certifique-se de que a cunha de corte esteja lubrificada para permitir um trabalho sem problemas.
  • Não modifique nenhuma parte da máquina.
  • Quando não estiver em uso, guarde a máquina em local seco e seguro, fora do alcance de crianças, animais de estimação e pessoas que não devam utilizar a máquina.
  • Inspecione a máquina quanto a possíveis falhas.

  • Você deve inspecionar os sistemas de segurança para garantir a operação adequada antes de começar a usar a máquina.

  • Verifique se todas as peças móveis estão em boas condições, funcionando corretamente e se não há emperramento. Todas as peças devem ser instaladas corretamente e cumprir todas as normas para garantir o funcionamento adequado da máquina.
  • As peças e protetores danificados devem ser substituídos ou reparados por uma oficina especializada.
    Se os avisos impressos na máquina estiverem danificados ou ilegíveis, deverão ser substituídos imediatamente.

1.4. Riscos residuais

▲Importante

Mesmo que você cumpra os regulamentos relevantes de segurança do produto, podem existir riscos residuais, dadas as características do equipamento e do trabalho para o qual foi projetado.

Os riscos residuais podem ser minimizados seguindo as instruções de segurança.

  • Você reduzirá o risco de ferimentos pessoais e danos ao equipamento seguindo estas instruções e tomando cuidado.
  • O não cumprimento destas instruções de segurança pode resultar em ferimentos ao operador ou danos materiais.

  • A falta de cuidado, o uso incorreto ou o não cumprimento das normas de segurança podem causar ferimentos nas mãos e nos dedos quando a cunha estiver em movimento.

  • Existe o risco de electrocussão se utilizar ligações eléctricas não aprovadas.
  • Existe o risco de perda auditiva ao trabalhar com a máquina sem proteção por longos períodos.
  • Perigo para a saúde devido a lascas e cortes. É obrigatório o uso de equipamentos de proteção individual, como luvas de proteção.
  • Perigo de ferimentos nos dedos e nas mãos ao guiar ou posicionar madeira não autorizado.
  • Lesões causadas por pedaços de madeira que se soltaram devido a retenção ou orientação não autorizada.

Nota: Mesmo que tome medidas preventivas, podem existir riscos residuais e não óbvios.

Aviso

Risco de encravamento. Preste atenção especial às mãos ao usar o produto. O batente de altura inferior deve ser ajustado para garantir uma distância segura entre a cunha de divisão e a mesa.

O produto corresponde aos padrões apropriados da UE.

Não fume enquanto estiver usando a máquina ou quando estiver perto dela.

Não acenda fogo perto da área de trabalho. Risco de incêndio.

Não utilize o produto em espaços fechados. Só pode ser utilizado em espaços exteriores bem ventilados.

Cuidado e sinal de alerta. Você deve seguir as instruções para evitar lesões.

Mantenha a distância de segurança correta.

Risco de encravamento. Mantenha o corpo longe dos dutos para evitar ferimentos graves.

Fique longe de peças móveis. Risco de ferimentos muito graves.

Leia e siga as instruções deste manual.

  • Use calçado de segurança.
  • Use luvas de proteção.
  • Use óculos de segurança e proteção auditiva.
    Desta forma você evitará possíveis lesões causadas pelo uso indevido de EPI.

Descarte os resíduos de maneira adequada para evitar danos ao meio ambiente.

Anova RLT14PTO - Aviso - 1

O material de embalagem de papelão pode ser entregue em centros de coleta para reciclagem adequada.

Proteja a máquina e a embalagem contra umidade e água.

Símbolo que indica a direção correta da caixa Conforme indicado pelas setas.

2. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Anova RLT14PTO - DESCRIÇÃO DO PRODUTO - 1

  1. Alavancas de operação
  2. Suportes
  3. Mecanismo de vergalhão
  4. Cunha de divisão
  5. Dispositivo de elevação

2.1. Uso esperado

O produto foi projetado de acordo com os mais recentes avanços técnicos e padrões de segurança reconhecidos. Utilize o produto exclusivamente para os fins mencionados nestas instruções de operação.

  • O rachador de madeira só pode ser usado na posição vertical e as peças de madeira só podem ser divididas verticalmente na direção da fibra. As dimensões das peças divididas de madeira não devem exceder o tamanho da mesa de projeto padrão.
  • Qualquer outro uso é considerado um uso em conflito com a designação do produto. O fabricante não será responsável por qualquer perda resultante; o risco será suportado pelo usuário.

Dejeto

As instruções de remoção baseiam-se nos ícones colocados no produto ou na sua embalagem.

Requisitos de pessoal operacional

O operador deve ler atentamente as instruções antes de utilizar o produto.

Qualificação

Nenhuma qualificação especial é necessária para usar o produto, exceto instruções detalhadas de um especialista.

3. AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Características
Força de corte14 toneladas
Feed de origemEixo de saída da tomada de força (PTO)
Poder35 CV – 26 kW
Comprimento máximo de corte (mín-máx.)555 - 1.000 mm
∅ máximo do tronco (mín-máx.)80 - 450 mm
Capacidade do tanque de óleo10L
Pressão hidráulica245 barras
Velocidade de movimento para frente (lento/rápido)0,056/0,297m/s
Velocidade de movimento para trás0,068m/s
Rotações do eixo de saída540 minutos-1
Máx. curso do cilindro950 mm
Nível de pressão sonora (sem carga/carga)74,3dB/93,6dB
nível de vibração< 2,5m/s2
Dimensões (AxLxP)1190 x 1040 x 2500 mm
Peso207kg

4. MONTAGEM E OPERAÇÃO

4.1. Descompactado

Após desembalar o produto, verifique o conteúdo da caixa:

– Coloque a caixa de transporte sobre uma superfície sólida e plana.
- Corte cuidadosamente as faixas de transporte e remova a tampa da caixa de transporte.
- Usando duas pessoas para levantar, remova cuidadosamente o produto.
- Verifique se todas as peças e acessórios do disjuntor estão na caixa antes de iniciar a montagem.

Atenção

Certifique-se de que contém todo o material indicado. Verifique se não foi danificado durante o transporte.

Informar imediatamente o distribuidor ou fornecedor sobre qualquer dano ou falta de peças, uma vez que reclamações apresentadas com datas posteriores não serão reconhecidas.

4.2. Comece

Cuidado

Sob nenhuma circunstância as duas unidades devem ser usadas ao mesmo tempo. Garanta a conexão adequada da linha de pressão para fornecer operação da válvula. Certifique-se de que não haja pessoas não autorizadas na área de trabalho perigosa.

4.2.1. Comissionamento de acordo com critérios

Quando o cilindro começa

  • Basta puxar a alavanca do operador ou elevar o arco final do freio, na altura dos olhos.
  • Se você ligar e puxar ambas as alavancas de operação, a haste do pistão é pressionada para fora do cilindro e, consequentemente, o cilindro sobe lentamente (fig. 4).
  • Agora solte a alavanca de câmbio; A cunha de divisão é guiada para cima a partir da haste do pistão. O divisor de toras está agora pronto para funcionar (fig. 5).

Cuidado

Preste a atenção necessária às mangueiras hidráulicas. Insira cuidadosa e lentamente os parafusos no orifício, segure a alavanca de comutação e aperte as porcas dos parafusos (fig. 4).

Atenção

Nunca guie o cilindro rapidamente para cima ou use força, qualquer erro de operação por parte do usuário está excluído da garantia.

Com o cilindro levantado

Preste atenção na direção da velocidade

Coloque um bloco de madeira com altura de aprox. 15 – 20 cm no piso. Puxe as alavancas de mudança e coloque a cunha divisória no bloco de madeira. Agora segure a alavanca de câmbio e trave o movimento para trás. Agora desligue o motor.

  • Bloqueie o interruptor de limite se estiver sozinho.
  • Aparafuse ambas as porcas no pino instalado para soltar a placa do cilindro da estrutura (imagem 4).
  • Agora conecte o motor novamente.
  • O cilindro agora desce até a cunha divisora se a alavanca de operação não for puxada.
  • Quando cair, puxe a alavanca de comutação e desligue o produto.

Ligue o motor e preste atenção ao sentido de rotação. Se o interruptor não responder quando as alavancas de operação forem puxadas, a polaridade deverá ser alterada imediatamente.

Trabalhe com as duas mãos

Use luvas de trabalho adequadas ao rachar madeira.

  • A madeira é transportada até a mesa por meio de um dispositivo de elevação (imagem 6).
  • O processo de divisão é iniciado movendo ambas as alças para baixo.
  • O movimento da lâmina é interrompido liberando uma ou ambas as alavancas.
  • A lâmina retorna à posição superior quando ambas as alavancas de comutação são empurradas para cima.

Comprimento de madeira dividida

O produto é adequado para rachar blocos de um metro e madeira. O corte máximo pode ser limitado. A limitação efetiva de corte ascendente é de aprox. 3 – 5 cm acima da madeira.

4.2.2. Instruções de uso

(1)
Anova RLT14PTO - Instruções de uso - 1

  1. Em primeiro lugar, o tronco deve ser fixado por meio de um dispositivo de fixação - corrente e mola.
  2. Em segundo lugar, puxe a alavanca de comutação até que a cunha caia e toque firmemente a borda superior da tora.

Agora solte a alavanca de câmbio e a faca irá parar.

  1. Solte o dispositivo de retenção da mola da corrente e continue dividindo a tora.
  2. Durante o processo de divisão, a cunha normalmente mantém o tronco na posição de divisão.

Limitação de redução

Pedaços de madeira longos: O cilindro tem uma extensão máxima de 100 cm (fig. 12).

Ritmo de divisão

Existem dois ritmos de divisão.

  • Mova-se rapidamente na direção da madeira puxando levemente as alavancas de operação.
  • A taxa de divisão diminui e com o movimento para frente da cunha o desempenho máximo é alcançado pressionando-a completamente para baixo.
  • Nunca divida com o movimento de avanço rápido.

Suporte de registro - Protetor

O suporte serve para segurar a tora após o processo de rachadura para evitar que a madeira caia em direção ao operador. (foto.3)

5. MANUTENÇÃO E TRANSPORTE

5.1. Manutenção

Somente um produto tratado e mantido regularmente pode ser uma ajuda satisfatória. Manutenção e cuidados insuficientes podem causar acidentes e ferimentos inesperados.

- Nunca use agentes de limpeza agressivos para limpeza. Eles podem danificar ou destruir o produto.

  • Desligue o produto.
  • Qualquer reparo e manutenção do dispositivo elétrico deve ser realizado apenas por eletricistas.
  • Todos os equipamentos de proteção e segurança devem ser reinstalados imediatamente após a conclusão do reparo e manutenção.

5.1.1. Recomendamos o seguinte:

Cunha/lâmina de divisão

A lâmina está sujeita a desgaste rápido, portanto, será necessário substituí-la, se necessário. Isto aumentará o desempenho de corte e protegerá o divisor.

Use apenas uma única cunha, você não pode usar uma cunha cruzada. Lubrifique antes de sair.

  • Equipamento de proteção com as duas mãos para sua segurança.
  • A operação do dispositivo combinado de fixação e comutação deve ser suave. Às vezes pode ser lubrificado com algumas gotas de óleo.
  • A máquina possui peças móveis, tome especial cuidado.
  • Mantenha a guia da lâmina de corte limpa (sem sujeira, lascas, cascas, etc.)
  • Verifique se as conexões hidráulicas e os parafusos estão apertados e sem desgaste. Aperte os parafusos, se necessário.

5.1.2. Mudança de óleo

(fig. 11)
Anova RLT14PTO - Mudança de óleo - 1

  • Verifique o nível do óleo (o produto deve estar nivelado). O tanque de óleo está localizado na coluna divisória.
  • Desaperte o parafuso de drenagem do óleo (fig. 11).
  • Recolha o óleo drenado (quantidade diferente em cada modelo)

  • Descarte o óleo drenado de maneira ecologicamente correta.
    ○ Aparafuse novamente o parafuso de drenagem do óleo. Cuidado! Nenhuma sujeira deve atingir o tanque de óleo.
    ○ Adicione óleo hidráulico até o nível de abastecimento de óleo. Consulte o seu distribuidor mais próximo se tiver alguma dúvida.

Anova RLT14PTO - Mudança de óleo - 2

- Teste o rachador de madeira sem carga várias vezes.

Antes de cada utilização, devem ser realizados os seguintes testes funcionais do divisor de toras:

  • Deixe que ambas as alavancas de mudança e a lâmina de divisão baixem 5 cm acima da mesa.
  • Uma alavanca de comutação deve estar sempre liberada; A lâmina de divisão permanecerá na posição selecionada.

5.2. Transporte e armazenamento

  • Limpe o produto adequadamente antes de armazená-lo.
  • Mantenha o produto em local limpo e seco.

Atenção

Pode haver vazamentos de óleo durante o transporte do produto. Proteja o produto adequadamente e tome medidas para proteger o meio ambiente.

Transporte

Anova RLT14PTO - Transporte - 1

  • Transporte por empilhadeira/palette: O produto é fixado a um palette por meio de cintas para transporte.
  • Transporte por guindaste: As alças circulares da caixa serão utilizadas para transportar o produto por meio de um gancho.

Nunca levante o produto pela lâmina para rachar. Nunca transporte o produto na posição horizontal (pode derramar óleo).

Instalação

O produto foi concebido para trabalhar em superfícies planas e deve ser instalado e fixado com parafusos M10x150 sobre uma base rígida para que fique suficientemente estável.

5.3. Equipamento hidráulico

  • O equipamento hidráulico é um sistema fechado com tanque de óleo, bomba de óleo e válvula de controle. O sistema pré-fabricado do fabricante não deve ser modificado ou adulterado de forma alguma.
  • Verifique periodicamente o nível do óleo. Muito pouco óleo danificaria a bomba de óleo (figura 14).
  • Verifique periodicamente o aperto das conexões hidráulicas e dos parafusos e aperte-os se necessário.
  • Limpe os filtros (fig. 9) ocasionalmente. Verifique regularmente.

Anova RLT14PTO - Equipamento hidráulico - 1

6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Aviso

Não realize nenhuma ação de manutenção com o motor em funcionamento. Desligue a máquina e desconecte o equipamento.

ProblemaCausas PossíveisPossível
Nenhum movimento da lâmina divididaAjustando a alavanca de liberação do interruptor com as duas mãos- Verifique o nível do óleo.- Uma válvula de controle defeituosa só deve ser substituída por um centro de serviço.
Equipamento hidráulicoPerda de óleo, piso sujo.- Aperte os parafusos- Substitua as mangueiras

Observação: Se você tiver dúvidas ou problemas persistirem após realizar as operações acima, entre em contato com seu revendedor ou centro de serviço.

7. GARANTIA

Caso o seu produto apresente defeito de fabricação durante o período de garantia estabelecido, entre em contato ou dirija-se diretamente ao seu ponto de venda munido da documentação necessária.

A sua fatura de compra deverá ser guardada como prova da data de compra. Sua ferramenta deve ser devolvida ao revendedor em condições aceitáveis e limpas, em sua caixa moldada original, se aplicável à unidade, acompanhada do comprovante de compra aplicável.

O período de garantia legal do produto começa na data original de compra pelo primeiro comprador inicial e a sua duração será a estabelecida pelo Real Decreto-Lei de protecção dos consumidores e utilizadores contra situações de vulnerabilidade social e económica do ano. correspondente ao momento da compra do produto.

Alguns países não permitem limitações sobre a duração de uma garantia implícita ou não permitem a exclusão ou limitação de danos consequenciais ou incidentais, caso em que a limitação e exclusão acima podem não se aplicar a você. Esta garantia concede direitos legais específicos e você também pode ter outros direitos que variam de estado para estado ou de país para país.

7.2. Exclusões

Esta garantia não cobre danos ao produto ou problemas de desempenho causados por:

  • Desgaste natural.
  • Uso indevido, negligência, operação descuidada ou falta de manutenção.

  • Defeitos causados por uso incorreto, danos causados por manipulações realizadas por pessoal não autorizado pela Anova ou utilização de peças de reposição não originais.

  • Defeitos de peças de desgaste normal, como rolamentos, escovas, cabos, plugues ou acessórios como brocas, brocas, lâminas de serra, etc.
  • Danos ou defeitos resultantes de abuso, acidentes ou alterações.
  • Utilização e armazenamento inadequados (referência explícita ao não cumprimento das regras descritas nas instruções de funcionamento).
  • Desgaste causado pelo cliente (por exemplo, lâminas de serra quebradas, escovas de carvão gastas, etc.).
  • Desgaste secundário e danos devido à falta de manutenção, reparação, lubrificantes (por exemplo, danos por sobreaquecimento devido a ranhuras de refrigeração bloqueadas, danos nos rolamentos como resultado de sujidade, danos por gelo, etc.)
  • Danos como resultado óbvio de uso/sobrecarga excessiva.
  • Danos causados por suprimentos inadequados (por exemplo, combustível incorreto)
  • Falha induzida por carga de componentes ou acessórios da carcaça devido a tensão anormal
  • Deformação induzida por carga de componentes ou acessórios da carcaça devido a tensões anormais.
  • Danos resultantes da operação de suprimentos que transbordam ou vazam devido ao armazenamento inadequado, agentes de limpeza inadequados ou outros componentes químicos prejudiciais.
  • Danos devido à exposição inadequada a temperaturas extremas (por exemplo, fraturas por congelamento, deformação térmica de componentes, etc.)
  • Danos por exposição permanente à radiação ultravioleta.
  • Danos causados por manutenção inadequada.
  • Qualquer dano causado pelo não cumprimento do manual de instruções
  • Qualquer produto que tenha tentado ser reparado por um profissional não qualificado.
  • Qualquer produto conectado a uma fonte de alimentação inadequada (amperes, tensão, frequência).
  • Qualquer dano causado por influências externas (água, produtos químicos, físicos, choque) ou substâncias estranhas.
  • Uso de acessórios ou peças inadequadas.
  • Não inclui defeitos em peças de desgaste normal, nem cobre danos ou defeitos resultantes de abuso, acidentes ou alterações, nem custos de transporte.

Além disso, a garantia será anulada se o produto tiver sido alterado ou modificado, ou se a marca registrada/número de série da máquina tiver sido desfigurado ou removido.

Manutenção de rotina, ajustes, ajustes ou desgaste normal não são cobertos por esta garantia.

Este manual não cobre todas as situações possíveis de exclusões de garantia, para maiores informações entre em contato com o distribuidor Anova mais próximo.

7.3. Em caso de incidente

A garantia deverá ser corretamente preenchida com todas as informações solicitadas, e acompanhada da fatura de compra.

A Anova reserva-se o direito de rejeitar qualquer reclamação onde a compra não possa ser verificada ou onde seja claro que o produto não foi mantido adequadamente (manutenção,

aberturas de ventilação limpas, lubrificação, manutenção regular das escovas de carvão, limpeza, armazenamento, etc.).

Uso privado significa uso doméstico pessoal por um consumidor final. Em vez disso, utilização comercial significa todas as outras utilizações, incluindo utilizações para fins comerciais, de geração de rendimentos ou de aluguer. Uma vez utilizado o produto para uso comercial, ele será considerado um produto comercial para os fins desta garantia.

Estes são os nossos termos de garantia padrão, mas ocasionalmente pode haver cobertura de garantia adicional não determinada no momento da publicação. Para mais informações, entre em contato com o distribuidor oficial Anova mais próximo ou visite www.millasur.com.

O serviço de garantia está disponível apenas através de revendedores oficiais da Anova. Você pode localizar o distribuidor mais próximo em nosso mapa de distribuidores em www.anova.es.

8. MEIO AMBIENTE

Anova RLT14PTO - MEIO AMBIENTE - 1

Proteja o meio ambiente. Recicle o óleo utilizado por esta máquina levando-o a um centro de reciclagem. Não despeje óleo usado em esgotos, terrenos, rios, lagos ou mares.

Anova RLT14PTO - MEIO AMBIENTE - 2

Descarte sua máquina de maneira ecologicamente correta. Não devemos eliminar as máquinas juntamente com o lixo doméstico. Seus componentes plásticos e metálicos podem ser classificados de acordo com sua natureza e reciclados.

Os materiais utilizados para embalar esta máquina são recicláveis. Por favor, não jogue a embalagem no lixo doméstico. Descarte estas embalagens em um ponto oficial de coleta de lixo.

RLT14PTO
Anova RLT14PTO - MEIO AMBIENTE - 3

EMPRESA DE DISTRIBUIÇÃO

MILLASUR, SL

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE

Em conformidade com as diferentes directivas CE, confirma-se que, pela sua concepção e construção, e de acordo com a marca CE impressa pelo fabricante na mesma, a máquina identificada neste documento cumpre os requisitos relevantes e fundamentais de saúde e segurança. . das directivas CE acima mencionadas. Esta declaração valida o produto para exibir o símbolo CE.

Caso a máquina seja modificada e esta modificação não seja aprovada pelo fabricante e comunicada ao distribuidor, esta declaração perderá o seu valor e validade.

Nome da máquina: Rachador de Lenha

Modelo:RLT14PTO

Norma reconhecida e aprovada à qual cumpre:

Diretiva 2006/42/CE

2014/30/UE

Testado de acordo com os regulamentos:

EN 609-1:2017

Selo da empresa

MILLASUR, S.L.U.

Rúa Eduardo Pondal,23 · Pol.Emp..Sigüeiro

15688-Oroso-A Coruña

Tel.(+34) 981 69 64 65 - Fax (+34) 981 69 08 61

e-mail: millasur@millasur.com

CIF: B-15 749 922

24/06/2024

Fendeuse à bois

RLT14PTO

анова®

4. MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

4.1. Disimballato

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Anova

Modelo : RLT14PTO

Categoria : Divisora de lenha