FWT03GATNMV1 - Ar condicionado DAIKIN - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FWT03GATNMV1 DAIKIN em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FWT03GATNMV1 DAIKIN
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ar condicionado em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FWT03GATNMV1 - DAIKIN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FWT03GATNMV1 da marca DAIKIN.
MANUAL DE UTILIZADOR FWT03GATNMV1 DAIKIN
Manual De Instalação Unidades de bobina de ventilador de água refrigerante
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
A MARCA (MOSTRA A DIREÇÃO DOS TUBOS

text_image
A TRASEIRA TRASEIRA ESQUERDA DIREITA VISTA SUPERIOR
text_image
B RECEPTOR DO SINAL UNIDADE INTERIOR INTERRUPTOR LIGAR/DESLIGAR TÉRMISTOR DE TEMPERATURA AME (INTERIOR) PARTE INFERIOR GRELHA DE VENTILACÃO PARAFUSOS DE FIXAÇÃO GRELHA FRONTAL (INTERIOR) PARTE INFERIOR
text_image
C B PLACA DO NOME BLOCO DO TERMINAL COM TERMINAL TERRA VISTA LATERALVISTA FRONTAL

text_image
Pontos de retenção recomendados da placa de montagem (5 pontos no total) Através do buraco na parede Ø 65mm Posição da mangueira de drenagem Fim de tubo líquido Fim de tubo de gásPLACA DE INSTALAÇÃO FWT02/03/04
| Modelo\Dimensões | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | |
| FWT02/03/04 | 800 | 288 | 206 | 104 | 141 | 30 | 46 | 55 | 56 | 153 | 181 | 207 | 52 |
↑ Pontos de retenção recomendados da placa de montagem (7 pontos no total)

text_image
D E F B C H J Fim de tubo líquido L M Fim de tubo de gás A K I Através do buraco na parede Ø 65mm Posição da mangucira de drenagemPLACA DE INSTALAÇÃO FWT05/06
| Modelo\Dimensões | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | |
| FWT05/06 1065 310 224 | 90 173 | 61 40 | 45 48 | 91 219 | 580 45 |
M
Todas as dimensões estão em mm
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Este manual fornece os procedimentos de instalação para assegurar um bom padrão de funcionamento e seguro para a unidade de ar condicionado.
Pode ser necessário um ajuste especial para adaptação aos requisitos locais.
Antes de utilizar o seu ar condicionado, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente e guardeo para futura referência. Este aparelho é destinado ao uso por perito ou usuários treinados em lojas, nas indústrias leves e em fazendas agrícolas, ou para uso comercial por leigos.
Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança dessas pessoas.
As crianças devem ser supervisionadas, para que não hajapossibilidade de brincarem com o aparelho.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
- A instalação e manutenção deve ser executada por pessoas qualificadas que estejam familiarizadas com o código local e regulamento, e tenham experiência com este tipo de aparelhos.
- Todas as ligações devem ser feitas de acordo com o regulamento nacional para ligações eléctricas.
- Assegure-se que a voltagem nominal da unidade corresponde à que consta no nome da placa iniciando o trabalho eléctrico de acordo com o diagrama de ligação eléctrica.
- A unidade deve ter LIGAÇÃO TERRA para evitar possíveis perigos devidos a falha de isolamento.
- Todas as ligação eléctricas não devem tocar na tubagem de refrigeração, nem em qualquer das partes em movimento dos motores da ventoinha.
- Confirme que a unidade foi DESLIGADA antes de ser inatalada ou fazer a manutenção.
- Desligue da principal fonte de energia antes de fazer manutenção à unidade de ar condicionado.
- NÃO puxe o cabo de energia quando a energia estiver LIGADA. Isto pode provocar graves choques eléctricos que podem resultar em perigosos incêndios.
- Mantenha as unidades interior e exterior, cabo de energia e ligações de transmissão, afastadas pelo menos 1m de TVs e rádios, para evitar imagens distorcidas e estática. {Dependendo do tipo e fonte das ondas eléctricas, a estática pode ser escutada mesmo a mais de 1m de distância}.
CUIDADO
Por favor tome nota dos seguintes pontos importantes ao instalar.
- Certifique-se que a tubagem de drenagem está adequadamente ligada.
Se a tubagem de drenagem não estiver ligada correctamente, pode provocar fuga de água que irá molhar a mobília.
- Assegure-se que o painel da unidade está fechado após a manutenção ou instalação.
Painéis inseguros causarão ruído no funcionamento da unidade.
- Cantos afiados e as superfícies da bobina são locais potenciais que podem provocar o perigo de lesões. Évite entrar em contacto com estes locais.
- Antes de desligar a fonte de energia, defi na o interruptor ON/OFF do controlo remoto para a posição “OFF” para evitar o disparo perturbadore da unidade. Se isto não for feito, as ventoinhas da unidade poderão iniciar automaticamente quando a energia for reiniciada, colocando em perigo o pessoal de serviço ou o utilizador.
- Não instale a unidade na porta ou perto da mesma.
- Não coloque a funcionar nenhum aparelho de calor demasiado perto da unidade de Ar Condicionado nem a coloque numa divisão onde existam óleos minerais, fumos de óleo ou vapores de óleo, tal poderá levar a que as partes de plástico se derretam ou se deformem resultado do calor excessivo ou de reacção química.
- Quando a unidade for utilizada numa cozinha, mantenha a farinha afastada para que não entre para o dispositivo de sucção.
- Esta unidade não é apropriada para utilização em fábricas onde exista vapor de óleo ou pó de ferro ou onde se verifique grandes variações de voltagem.
- Não instale a unidade em áreas tais como fontes termais ou refinarias de óleo onde possa existir gás sulfídrico.
- Certifique-se de que a cor dos fios da unidade exterior e as marcas dos terminais correspondem às da unidade interior, respectivamente.
- IMPORTANTE : NÃO INSTALE OU USE A UNIDADE DE AR CONDICIONADO NUMA LAVANDARIA.
- Não utilize fios juntos e torcidos para a entrada da fonte de energia.
- O equipamento não se destina a ser utilizado numa atmosfera potencialmente explosiva.
AVISO
Requisitos de eliminação
O seu produto de ar condicionado encontra-se assinalado com este símbolo. Isto significa que os produtos eléctricos e electrónicos não serão misturados com resíduos domésticos comuns.
Não tente desmontar o sistema sozinho. A tarefa de desmontar o sistema de ar condicionado, tratamento do refrigerante, do óleo e das demais peças deve ser efectuado por um técnico de instalação devidamente qualificado de acordo com a legislação local e nacional relevante.
As unidades de ar condicionado devem ser tratadas numa instalação de tratamento especializada para reutilização, reciclagem e recuperação. Ao assegurar que este produto é eliminado correctamente, ajudará a prevenir quaisquer potenciais consequências negativas para o ambiente e a saúde humana. Contacte o técnico de instalação ou as autoridades locais para obter mais informações.
Retire as pilhas do controlo remoto e elimine-as separadamente de acordo com a legislação local e nacional relevante.

DIAGRAMA DE INSTALAÇÃO

text_image
FITA DE CORTIÇA COMPLETAMENTE ISOLADAISOLAMENTO ATRAVÉS DA TUBAGEM DE ÁGUA ARREFECIDA
INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR
A unidade interior deve ser instalada de forma a evitar um curto circuito do ar frio descarregado com o ar quente de retorno. Por favor siga a distância de instalação como mostra a figura. Não coloque a unidade interior onde possa ter luz solar direta. Esta localização deve também ser adequada para a tubagem ou drenagem e estar afastada de portas ou janelas.

text_image
Fluxo de ar (Interior) mín. 50 (Espaço para manutenção) Espaço necessário mín. 50 (Space for performance) mín. 55Todas as dimensões estão em mm

CUIDADO
Não instale a unidade a uma altitude acima de 2000m.
Purga de ar
Para evitar danos na bomba, a bobina da ventoinha não deve ser energizada até a bobina e todas as linhas de água tiverem sido purgadas de ar.

A ventilação de ar localizada dentro da caixa. Remover a caixa e ligar a mangueira à ventilação de ar enquanto faz a purga.

CUIDADO
Assegure-se que não há gotas de água a caírem para a caixa de controlo durante o processo de purga.
A tubagem de água pode ser encaminhada para a unidade de várias maneiras (esquerda ou direita da traseira da unidade), utilizando os orifícios de corte na caixa da unidade (ver figura). Dobre os tubos com cuidado para a posição necessária para alinhá-los com os orifícios. Para a lateral e a parte inferior, segure a parte inferior da tubagem e posicione-a na direção necessária (ver figura). A mangueira de drenagem de condensação pode ser colada aos tubos com fita.
Tubagem lado direito, direita traseira ou inferior direita

text_image
Tubagem lado direito Remover cobertura da porta do tubo aqui para a tubagem do lado direito Tubagem direita inferior Remover cobertura da porta do tubo aqui para a tubagem inferior direita Tubagem direita traseira Dobre o tubo de refrigerante e a mangucira de drenagem em conjunto com a fita isoladora.Tubagem lado esquerdo, esquerdo traseira ou inferior esquerdo

text_image
Remover cobertura da porta do tubo aqui para a tubagem do lado esquerdo Tubagem lado esquerdo Remover cobertura da porta do tubo aqui para a tubagem inferior esquerda Tubagem esquerda traseira Tubagem inferior esquerdaMontagem da placa de instalação
Assegure-se que a parede é suficientemente forte para aguentar o peso da unidade. De outra forma, é necessário reforçar a parede com placas, vigas ou pilares.
Use o nível para a montagem horizontal, e fixe com 5 parafusos adequados para FWT02/03/04 e 7 parafusos adequados para FWT05/06.
No caso da tubagem traseira sair, faça um furo 65mm de diâmetro com uma broca, ligeiramente abaixo na parede exterior (ver figura).
FWT02/03/04

text_image
Placa de montagem Parafuso de fixação da placa de montagemFWT05/06

text_image
Placa de montagem Parafuso de fixação da placa de montagemPontos de retenção da placa de montage recomendados e dimensões
FWT02/03/04

text_image
Pojatos de retenção recomendados da placas de rimontagem (5 poatos no total) 104 141 795 Através do buraco na parede: fórim Fim de tubo líquido Fim de tubo de gás Posição da mungueira de drenagemTodas as dimensões estão em mm
FWT05/06

text_image
Pontos de retenção recomendados da placa de montagem (7 pontos no total) 190 173 61 310 45 91 580 45 2nd três de gafia do montagem 219 48 40 Através do bance ao parede Ø 85mm Posição da mangueira de crenagemTodas as dimensões estão em mm
Buraco com broca

text_image
Interior Tubo embutido na parede (alimentação de campo) (Obertura do buraco da parede (alimentação de campo) Exterior Betume Ø 65 Tubo embutido na parede (alimentação de campo)Monte a unidade na placa de instalação
Engate a unidade interior à porção superior da placa de instalação (encaixe os dois ganchos na parte superior traseira da unidade interior com a extremidade superior da placa de instalação). Assegure-se que os ganchos estão colocados corretamente na placa de instalação movendo para a esquerda e direita.
Como anexar a unidade interior
Engate as garras da estrutura inferior à placa de montagem.
Como remover a unidade interior
Levantar a área marcada (na parte inferior da grelha frontal) para libertar as garras.

text_image
Placa de montagem Clip Grelha frontal Estrutura inferior Marca (lado trasciro)Quando calafetar as extremidades dos fios de interligação, dobre antes as extremidades direitas dos fios com fita isoladora.

text_image
Placa de montagem Fios de interligação Guia de fiosTubagem de drenagem de água
O tubo de drenagem interior deve ter uma inclinação descandente para uma drenagem suave. Evite situações prováveis de causar fugas de água.
Drenagem de água



text_image
Fuga de água Retenção de água
text_image
o Fuga de água Extremidade mergulhada na água
Correto Errado

Errado Errado

CUIDADO
- Não instale a unidade na altitude mais de 2000 m para ambos internos * existente ao ar livre.
Ligação da tubagem de água
A unidade interior encontrá-se equipada com uma saída de agua e ligação de entrada roscada. Há uma ventilação de ar para a purga de ar que está ajustada à cabeça de saída de água.
É necessária uma válvula de três vias para alternar os ciclos ou contornar a água arrefecida.
São recomendados tubos de aço negro, tubos de poliuretano, tubos em PVC e tubos de cobre na instalação de campo.
Todos os tipos de tubagem e de ligação devem ser isolados com poliuretano (de tipo ARMAFLEX ou equivalente) para evitar a formação de condensação.
Não utilizar tubos e encaixes contaminados ou danificados na instalação.
O sistema necessita de alguns componentes para o encaixe principal para melhorar a capacidade e facilidade do serviço, como uma válvula de corrediça, válvula de equilíbrio, válvula de 2 ou 3 vias, filtro, crivo, etc.

flowchart
graph LR
A["Refrigerador"] --> B["Bom controlo Mau controlo"]
B --> C["Pior controlo"]
C --> D["FCUFCUFCU"]
D --> E["Válvula corredença"]
E --> F["Válvula de três vias"]
F --> G["Válvula corredença"]
G --> H["Válvula de duas vias"]
H --> I["Válvula corredença"]
I --> J["Válvula corredença"]
J --> K["Válvula corredença"]
K --> L["Válvula corredença"]
L --> M["Válvula corredença"]
M --> N["Válvula corredença"]
N --> O["Válvula corredença"]
O --> P["Válvula corredença"]
P --> Q["Válvula corredença"]
Q --> R["Válvula corredença"]
R --> S["Válvula corredença"]
S --> T["Válvula corredença"]
T --> U["Válvula corredença"]
U --> V["Válvula corredença"]
V --> W["Válvula corredença"]
W --> X["Válvula corredença"]
X --> Y["Válvula corredença"]
Y --> Z["Válvula corredença"]
Z --> AA["Válvula corredença"]
AA --> AB["Válvula corredença"]
AB --> AC["Válvula corredença"]
AC --> AD["Válvula corredença"]
AD --> AE["Válvula corredença"]
AE --> AF["Válvula corredença"]
AF --> AG["Válvula corredença"]
AG --> AH["Válvula corredença"]
AH --> AI["Válvula corredença"]
AI --> AJ["Válvula corredença"]
AJ --> AK["Válvula corredença"]
AK --> AL["Válvula corredença"]
AL --> AM["Válvula corredença"]
AM --> AN["Válvula corredença"]
AN --> AO["Válvula corredença"]
AO --> AP["Válvula corredença"]
AP --> AQ["Válvula corredença"]
AQ --> AR["Válvula corredença"]
AR --> AS["Válvula corredença"]
AS --> AT["Válvula corredença"]
AT --> AU["Válvula corredença"]
AU --> AV["Válvula corredença"]
AV --> AW["Válvula corredença"]
AW --> AX["Válvula corredença"]
AX --> AY["Válvula corredença"]
AY --> AZ["Válvula corredença"]
AZ --> BA["Válvula corredença"]
BA --> BB["Válvula corredença"]
BB --> BC["Válvula corredença"]
BC --> BD["Válvula corredença"]
BD --> BE["Válvula corredença"]
BE --> BF["Válvula corredença"]
BF --> BG["Válvula corredença"]
BG --> BH["Válvula corredença"]
BH --> BI["Válvula corredença"]
BI --> BJ["Válvula corredença"]
BJ --> BK["Válvula corredença"]
BK --> BL["Válvula corredença"]
BL --> BM["Válvula corredença"]
BM --> BN["Válvula corredença"]
BN --> BO["Válvula corredença"]
BO --> BP["Válvula corredença"]
BP --> BQ["Válvula corredença"]
BQ --> BR["Válvula corredença"]
BR --> BS["Válvula corredença"]
BS --> BT["Válvula corredença"]
BT --> BU["Válvula corredença"]
BU --> BV["Válvula corredença"]
BV --> BW["Válvula corredença"]
BW --> BX["Válvula corredença"]
BX --> BY["Válvula corredença"]
BY --> BZ["Válvula corredença"]
BZ --> CA["Válvula corredença"]
CA --> CB["Válvula corredença"]
CB --> CC["Válvula corredença"]
CC --> CD["Válvula corredença"]
CD --> CE["Válvula corredença"]
CE --> CF["Válvula corredença"]
CF --> CG["Válvula corredença"]
CG --> CH["Válvula corredença"]
CH --> CI["Válvula corredença"]
CI --> CJ["Válvula corredença"]
CJ --> CK["Válvula corredença"]
LIGAÇÃO DA CABLAGEM ELÉCTRICA
A ligação elétrica ao quadro controlador é como mostrado no esquema de ligação na respetiva caixa do terminal.
O quadro controlador padrão é fornecido com um comutador da VÁLVULA e um comutador do AQUECIMENTO. O sistema deve ser configurado como a seleção de comutadores listada abaixo:
| Comutador do AQUECIMENTO Comutador da VÁLVULA | ||
| Modo Arrefecimento & Aplicação da Válvula | x | P |
| Modo Arrefecimento & Aplicação Sem Válvula | x | x |
| Modo Bomba de calor & Aplicação da Válvula | P | P |
| Modo Bomba de calor & Aplicação Sem Válvula | P | x |
Exemplo: Se a unidade está em funcionamento “Modo Bomba de calor & Aplicação Sem Válvula”, permanece o comutador do AQUECIMENTO enquanto remove o comutador da VÁLVULA.
Esta é a ligação da cablagem proposta. Pode ser alterada de acordo com a unidade refrigerada e deve cumprir com o código e regulamentações locais e nacionais.
IMPORTANTE : * Estes valores são meramente informativos, deverão ser verificados e seleccionados de acordo com os códigos local e/ou nacionais e com os regulamentos. Estão também sujeitos ao tipo de instalação e ao tamanho dos condutores.
** A voltagem apropriada deverá ser verificada de acordo com a etiqueta da unidade.
Deverá existir um disjuntor geral no fornecimento principal com um afastamento de pelo menos 3mm.
| Modelo FWT02/03/04/05/06 | |
| Alcance Da Voltagem** | 220V - 240V/~/50Hz + ⊕ |
| Tamanho do cabo de fornecimento* mm ^2 Número de condutores | 1,53 |
| Fusível de baixa tensão recomendado A 2 |
- Todos os fios devem estar firmemente ligados.
- Todos os fios não devem tocar na tubagem de água, nem em qualquer das partes em movimento dos motores da ventoinha.
- Os fios de ligação à unidade interior devem ser engatados nos grampos do fio como mostra a figura.
- O cabo da fonte de energia deve ser equivalente a H07RN-F que é o requisito mínimo, e para ser utilizdo no tubo protector.

text_image
Grampo do fio Cabo de interconexão Cabo de fornecimento de energiaFWT02/03/04/05/06

flowchart
graph TD
A["FCU3 VALVE N1 N"] --> B["3wV"]
C["FCU2 VALVE N1 N"] --> D["3wV"]
E["FCU1 VALVE N1 N"] --> F["3wV"]
G["Refrigerador"] --> H["x1"]
G --> I["x2"]
G --> J["x3"]
H --> K["x1"]
I --> L["x2"]
J --> M["x3"]
K --> N["+"]
L --> O["-"]
M --> P["+"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style F fill:#ccf,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#cfc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#fcc,stroke:#333
style L fill:#fcc,stroke:#333
style M fill:#fcc,stroke:#333
style N fill:#ffc,stroke:#333
style O fill:#ffc,stroke:#333
style P fill:#ffc,stroke:#333
LUZES INDICADORAS
Recetor de sinal IR
Quando foi transmitido um sinal de funcionamento de controlo remoto de infravermelhos, o recetor do sinal na unidade interior irá responder como abaixo para confirmar a aceitação do sinal de transmissão.
| LIGAR para DESLIGAR 1 sinal | sonoro longo. |
| DESLIGAR para LIGAR Bombagem/força fria ligada | 2 sinais sonoros curtos |
| Outros 1 sinais sonoros curtos |
A tabela mostra as luzes do indicador LED para a unidade de ar condicionado em funcionamento normal e condições de avaria.
As luzes do indicador LED estão localizadas na parte inferior direita da unidade de ar condicionado.

text_image
Receptor IRLuzes LED do indicador para Unidade de Arrefecimento/Unidade de Bomba de calor

text_image
Receptor IR Frio/Calor Temporizador Descanso ON/OFF Interruptor LIGAR/ DESLIGARLuzes do indicador LED: Funcionamento normal e condições de falha para arrefecimento/Unidade de bomba de calor
| FRIO/CALOR(VERDE/VERMELIIO) | Funcionamento normal/Indicação de falha Acção Código de | erro | ||
| ○/● | ○Verde | Modo frio - - | ||
| ○/● | ○Vermelho | Modo calor - - | ||
| ○ | ○ | Temporizador ligado | - | |
| ○ | ○ | Modo descanso | - | |
| ○ | Modo ventoinha ligado | - | ||
| ○ | Modo seco ligado | - | ||
| 1 vez | Contacto do sensor de ar ambiente Solto/curto | Contacte o seu fornecedor | ||
| ● | 2 vezes | Sensor da bobina interior aberto/curto | Contacte o seu fornecedor | |
| 3 vezes | Fraca temperatura da água no tubo - E4 a piscar | |||
| 1 vez | Má temperatura da água no tubo - E5 a piscar | |||
| 6 vezes | Erro de Hardware (pino do interruptor táctil pequeno) | Contacte o seu fornecedor | ||
| ● | 4 vezes | Nenhum feedback da ventoinha interior | Contacte o seu fornecedor |
○ LIGAR
FUNCIONAMENTO DA UNIDADE DE AR CONDICIONADO
Modo seco
- Quando a humidade do ar é elevada, a unidade pode funcionar em modo seco. Prima o botão
e escolha . - Se a temperatura ambiente é 2°C/3.6°F mais alta do que a temperatura definida, o ar condicionado funcionará no modo arrefecimento até alcançar os 2°C/3.6°F de diferença comparado à temperatura definida antes de converter para o modo seco.
- Se a temperatura ambiente está dentro dos 2°C/3.6°F de diferença comparada com a temperatura definida, vai diretamente para o modo seco.
- A unidade funcionará em velocidade baixa (LOW) no modo seco.
- Quando a unidade está na definição corrente de ar frio, a ventoinha interior iniciará o funcionamento apenas depois da bobina atingir a temperatura desejada.
- Para a definição do modo ventoinha, a ventoinha interior continuará a funcionar uma vez ligada (ON).
- Quando a temperatura definida é alcançada, a ventoinha interior funcionará até a bobina não conseguir fornecer mais calor adicional.
Control do fluxo de ar
- Para uma circulação mais eficaz do ar, você pode ajustar manualmente a grelha de descarga de ar para a esquerda ou direita.
- Durante o funcionamento em modo frio e em modo seco, não direcione a grelha de ventilação de descarga de ar para baixo durante demasiado tempo. Se o funcionamento continuar assim, pode ocorrer condensação na grelha, resultando em gotas de água.
Velocidade da ventoinha e capacidade de arrefecimento estimada
- A capacidade de arrefecimento estimada é fornecida em velocidade da ventoinha alta (HIGH).
- A capacidade de arrefecimento é mais baixa quando a unidade está a funcionar em velocidade de ventoinha média (MEDIUM) e baixa (LOW).
Notas sobre os ângulos das abas e grelhas
- Quando o “botão SWING” é selecionado, o balance das abas dependedo modo de funcionamento. (ver figura)
- Use sempre um controlador remote para ajustar o ângulo das abas. Se tentar mover com força manualmente quando está a balançar, o mecanismo pode partir.
- Tenha cuidado ao ajustar as grelhas. Dentro da saída de ar, está a rodar uma ventoinha a alta velocidade.
ATENÇÃO
Em modo COOL, DRY e FAN

text_image
Quando parar o funcionamento Limite superior 55° Limite inferior 75°Em modo HEAT

text_image
Quando parar o funcionamento Limite superior 70° Limite inferior 110°
Temperatura da água: 4-10°C Arrefecimento; 35-50°C Aquecimento
Pressão da água máxima: 16 bar
Temperatura do ar: (conforme abaixo)
Modo arrefecimento
| Temperatura Ts °C/°F Th °C/°F | |
| Temperatura interior mínima | 19,0 / 66,2 14,0 / 57,2 |
| Temperatura interior máxima | 32,0 / 89,6 23,0 / 73,4 |
Modo aquecimento
| Temperatura Ts °C/°F | Th °C/°F | |
| Temperatura interior mínima | 15,0 / 59,0 - | |
| Temperatura interior máxima | 27,0 / 80,6 - |
Ts: Temperatura da lâmpada seca.
Th: Temperatura da lâmpada molhada.
FILTRO DE AR
1. Abrir o painel frontal
- Segure o painel nos recessos na unidade principal (2 recessos do lado direito e esquerdo) e levante até parar.

text_image
Recess na unidade principal2. Puxe os filtros de ar.
- Empurre um pouco para cima a patilha no centro de cada filtro de ar, depois puxe-o para baixo.
3. Limpe ou substitua cada filtro.
- Quando abanar a água que resta, não torça o filtro.
4. Coloque o filtro de ar como estava e feche o painel frontal.
- Inserir as garras dos filtros nas ranhuras do painel frontal. Feche o painel frontal devagar e empurre-o nos 3 pontos. (1 em cada lado e 1 no meio.) - O filtro de ar tem uma forma simétrica na direção horizontal.

text_image
FRONTREPARAÇÕES E MANUTENÇÃO
Nota é válido para a Turquia apenas: A vida útil de nossos produtos é de 10 (dez) anos
| Peças de assistência Procedimentos de manutenção | |
| Filtro de ar interior | Remova qualquer pó aderente ao filtro com um aspirador ou lave em água morna (abaixo de 40^/104^ ) com detergente de limpeza neutro.Limpe bem o filtro e seque-o antes de o colocar novamente na unidade.Não utilize gasolina, substâncias voláteis ou químicos para limpar o filtro. |
| Unidade interior | Limpe qualquer sujidade ou poeira na grelha ou painel com um pano macio humedecido em água morna (abaixo de 40^/104^ ) e uma solução detergente neutra.Não utilize gasolina, substâncias voláteis ou químicos para limpar a unidade interior. |
CUIDADO
- Evite contacto directo de quaisquer agentes de limpeza para tratamento da bobina nas peças de plástico. Isto pode originar a deformação das peças de plástico devido a uma reacção química.
1. Abrir o painel frontal.
- Segure o painel nos recessos na unidade principal (2 recessos do lado direito e esquerdo) e levante até parar.
2. Remover o painel frontal.
- Enquanto levanta mais o painel frontal, deslize-o para a direita e puxe-o para a frente. O eixo de rotação esquerdo é separado. Deslize o eixo de rotação direito para a esquerda e puxe-o para a frente para o remover.
3. Coloque o painel frontal.
- Alinhe os eixos de rotação direito e esquerdo do painel frontal com as ranhuras e empurre tudo para dentro.
- Gentilmente feche o painel frontal. (Empurre ambas as extremidades e o centro no painel frontal.)

text_image
Recess na unidade principal Eixo rotativo! CUIDADO
- Não toque nas partes metálicas da unidade interior. Pode causar danos.
- Ao remover ou colocar o painel frontal, apoie o painel com a mão para evitar que ele caia.
- Para limpeza, não utilize água quente acima de 40°C, benzina, gasoline, diluente, nem outro óleo volátil, composto de polimento, nem esfregue com escova, ou outro material.
- Após limpar, certifique-se que o painel frontal está seguramente fixado.
Quando a unidade não está a ser usada durante um período longo de tempo
| Coloque a unidade em funcionamento durante 2 horas com a seguinte definição. Modo de funcionamento : frio Temperatura : 30°C/86°F | ![]() | Remover a ficha de alimentação.Se está a usar um circuito elétrico independente para a sua unidade, desligue o circuito.Remova as pilhas do controlo remoto . | ![]() |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Para quaisquer questões sobre partes suplentes, por favor contacte o seu fornecedor autorizado. Quando detectar qualquer avaria da unidade de ar condicionado, desligue imediatamente a alimentação para a unidade. Verifique as seguintes falhas e causas para alguns problemas simples.
| Falha Causas/Acção | |
| 1. A unidade de ar condicionado não funciona. | – Falha da alimentação ou é necessário substituir o fusível.– A ficha de alimentação está desligada.– É possível que o temporizador de atraso tenha sido configurado de maneira incorrecta.– Se a falha persistir após todas estas verificações, contacte o técnico de instalação da unidade de ar condicionado. |
| O fluxo de ar é demasiado lento.2. O filtro de ar está sujo. | –– As portas ou janelas estão abertas.– A sucção e descarga de ar estão obstruídas.– A temperatura regulada não é suficiente elevada. |
| 3. O fluxo de ar de descarga emite um mau cheiro. | – Os odores podem ser provocados por cigarros, partículas de fumo, perfume, etc., que podem ter aderido à bobina. |
| 4. IsCoóndenvocão palavra qualidade deraf após und periodicade interior. | – funcionamento prolongado.– A temperatura configurada é demasiado baixa, aumente a definição da temperatura e utilize a unidade com uma velocidade elevada da ventoinha. |
| Água a vazar da unidade de ar condicionado.5. Desligue a unidade e contacte o seu revendedor. | |
Se a falha persistir, por favor ligue ao seu fornecedor/técnico local.
Requisitos de informação impostos aos ventiloconvectores
| Parâmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 | ||||||||
| Parâmetro Símbolo Valor Unidade | Parâmetro Símbolo Valor | Unidade | ||||||
| Potência de arrefecimento (razoável) | P_rated,c | 1,85 kW | Potência eléctrica de entrada total | P_elec | 0,031 kW | |||
| Potência de arrefecimento (latente) | P_rated,c | 0,58 kW | Nivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se for caso disso) | L_WA | 45,0 /41,0 /36,0 dB | |||
| Potência de aquecimento P | _rated,b | 3,22 kW | ||||||
| Dados de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
| Parâmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT03CATNMV1, FWT03GATNMV1 | ||||||||
| Parâmetro Símbolo Valor Unidade | Parâmetro Símbolo Valor | Unidade | ||||||
| Potência de arrefecimento (razoável) | P_rated,c | 2,02 kW | Potência eléctrica de entrada total | P_elec | 0,032 kW | |||
| Potência de arrefecimento (latente) | P_rated,c | 0,68 kW | Nivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se for caso disso) | L_WA | 48,0 /44,0 /39,0 dB | |||
| Potência de aquecimento P | rated,b | 3,52 kW | ||||||
| Dados de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
| Parâmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT04CATNMV1, FWT04GATNMV1 | ||||||||
| Parâmetro Símbolo Valor Unidade | Parâmetro Símbolo Valor | Unidade | ||||||
| Potência de arrefecimento (razoável) | P_rated,c | 2,64 kW | Potência eléctrica de entrada total | P_elec | 0,042 kW | |||
| Potência de arrefecimento (latente) | P_rated,c | 0,67 kW | Nivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se for caso disso) | L_WA | 55,0 /50,0 /45,0 dB | |||
| Potência de aquecimento P | rated,b | 4,40 kW | ||||||
| Dados de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
| Parâmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT05CATNMV1, FWT05GATNMV1 | ||||||||
| Parâmetro Símbolo Valor Unidade | Parâmetro Símbolo Valor | Unidade | ||||||
| Potência de arrefecimento (razoável) | P_rated,c | 3,43 kW | Potência eléctrica de entrada total | P_elec | 0,057 kW | |||
| Potência de arrefecimento (latente) | P_rated,c | 1,11 kW | Nivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se for caso disso) | L_WA | 55,0 /51,0 /47,0 | dB | ||
| Potência de aquecimento P | rated,b | 6,01 kW | ||||||
| Dados de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
| Parâmetros identificativos do(s) modelo(s) a que se refere a informação : FWT06CATNMV1, FWT06GATNMV1 | ||||||||
| Parâmetro Símbolo Valor Unidade | Parâmetro Símbolo Valor | Unidade | ||||||
| Potência de arrefecimento (razoável) | P_rated,c | 4,10 | kW | Potência eléctrica de entrada total | P_elec | 0,072 kW | ||
| Potência de arrefecimento (latente) | P_rated,c | 1,18 kW | Nivel de potência sonora (por regulação da velocidade, se for caso disso) | L_WA | 59,0 /54,0 /51,0 | dB | ||
| Potência de aquecimento P | rated,b | 7,33 kW | ||||||
| Dados de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
MEMO

