FWT03GATNMV1 - Aire acondicionado DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FWT03GATNMV1 DAIKIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FWT03GATNMV1 DAIKIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FWT03GATNMV1 - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FWT03GATNMV1 de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO FWT03GATNMV1 DAIKIN
Manual de instalación Unidades de serpentín de ventilador de agua fría
LA MARCA (MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA

text_image
A TRASERA TRASERA DERECHAIZQUIERDAVISTA SUPERIOR

text_image
B RECEPTOR DE SEÑALES UNIDAD INTERIOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO TEMPERATURA AMBIENTE TERMISTOR (INTERIOR) DEBAJO DEBAJO REJILLA TORNILLOS FIJADOS EN LA REJILLA BVISTA FRONTAL

text_image
C B PLACA DEL NOMBRE BLOQUE DE TERMINALCON LA TERMINAL AVISTA LATERAL
RECEPTOR DE
SEÑALES
UNIDAD INTERIOR
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAG
TEMPERATURA AMBIENTE
TERMISTOR (INTERIOR)

text_image
Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (5 puntos en total) Orificio a través de la pared de Ø 65mm Posición de la manguera de desagüe Extremo del tubo de líquido Extremo del tubo de gasPLACA DE INSTALACIÓN FWT02/03/04
| Modelo\Dimensión | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | |
| FWT02/03/04 800 288 | 206 10 | 4 141 | 30 46 5 | 5 56 15 | 3 181 | 207 52 |

text_image
Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (7 puntos en total) D E F B Orificio a través de la pared de Ø 65mm H J Extremo del tubo de líquido L M Extremo del tubo de gas A K I Posición de la manguera de desagüePLACA DE INSTALACIÓN FWT05/06
| Modelo\Dimensión | A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | |
| FWT05/06 1065 310 224 190 | 173 61 | 40 45 | 48 91 2 | 19 580 | 45 |
Todas las dimensiones están en mm
MANUAL DE INSTALACIÓN
Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado.
Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales.
Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consévelo para futuras consultas.
Este aparato está diseñado para ser utilizado por especialistas o usuarios formados, en tiendas, industria ligera y en granjas, o para uso comercial por personas no expertas.
Este equipo no está previsto para ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o psicológicas, incluyendo a los niños, al igual que personas sin experiencia o conocimientos necesarios para ello, a menos que dispongan de una supervisión o instrucciones sobre el uso del equipo proporcionadas por una persona responsable de su seguridad.
Deberá vigilarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
⚠️ ADVERTENCIA ⚠️ PRECAUCIÓN
- La instalación y el mantenimiento deben ser realizador por personas calificadas que estén familiarizadas con el código y los reglamentos locales y que tengan experiencia en este tipo de equipo.
- Todo el cableado de campo debe instalarse de acuerdo al reglamento de cableado nacional.
- Antes de comenzar la instalación eléctrica de acuerdo con el diagrama de cableado, asegúrese de que el voltaje nominal de la unidad se corresponde con el de la place de identificación.
- La unidad debe estar PUESTA A TIERRA para evitar posibles peligros debidos a fallas del aislamiento.
- Ningún cable eléctrico debe tocar el conducto de refrigeración ni ninguna parte móvil de los motores de ventilación.
- Antes de iniciar la instalación o reparación de la unidad, asegúrese de que ha sido apagara (OFF).
- Desconéctela de la fuente de energía principal antes de una revisión de la unidad de acondicionador de aire.
- NO tire del cable de energía cuando esté en funcionamiento. Esto puede causar serias descargas eléctricas que pueden resultar en riesgo de incendio.
- Mantenga las unidades interiores y exteriores, el cable de corriente y el cableado de transmisión, como mínimo a 1m de las TVs y radios, para evitar imágenes distorsionadas y estáticas. {Según el tipo y fuente de las ondas eléctricas, puede que oiga ruidos incluso a más de 1m}.
Asegúrese de seguir durante la instalación los siguientes puntos importantes.
- Asegúrese de que la tubería de desagüe está conectada correctamente.
Si la tubería de desagüe no está conectada correctamenta se puede producir una fuga de agua que mojaría los muebles.
- Asegúrese de que el panel de la unidad vuelve a cubrirla bien colocado o de cualquier reparación.
Un panel mal sujetado hará que la unidad haga ruido al funcionar.
- Los extremos afilados y superficies de la bobina son lugares potenciales que podrían provocar peligro de lesiones.
Evite todo contacto con estas partes.
- Antes de desenchufar la fuente de energía, coloque el interruptor de control remoto ON/OFF en posición "OFF" para impedir la molesta activación de la unidad. Si no es así, los ventiladores de la unidad empezarán a girar automáticamente cuando se restablezca la corriente, significando un peligro para el personal técnico o para el usuario.
- No instale las unidades en o cerca de la puerta.
- No opere aparatos de calor cerca de la unidad de aire acondicionado ni los utilice en una habitación donde haya aceite mineral, vapor de aceite ya que eso puede provocar que una pieza de plástico se derrita o deforme como resultado del calor excesivo o de una reacción química.
- Cuando la unidad se utilice en la cocina, evite que entre harina en la zona de aspiración de la unidad.
- Esta unidad no es adecuada para su uso en fábricas donde haya niebla de aceite cortante o haya polvo de acero o en zonas donde el voltaje fluctúe mucho.
- No instale las unidades en un lugar como un muelle caliente o una planta refinadora de petróleo donde haya gases sulfúricos.
- Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y de las marcas de la terminal son iguales a los de la unidad interior respectivamente.
- IMPORTANTE: NO INSTALE O UTILICE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO EN UNA HABITACIÓN DE LAVANDERÍA.
- No utilice cables con líos o junturas para la alimentación entrante.
- El equipamiento no es aplicable para un ambiente potencialmente explosivo.
AVISO
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y nacional aplicable.

DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN

text_image
CINTA DE CORCHO TOTALMENTE AISLADAAISLAMIENTO A TRAVÉS DE TUBERÍAS DE AGUA ENFRIADA
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno caliente. Por favor, siga el espacio proporcionado para la instalación tal y como se indica en el gráfico. No colocar la unidad de interior donde le caiga la luz del sol directamente. El emplazamiento debe ser adecuado para las tuberías y la evacuación y debe estar lejos de la puerta o ventana.

text_image
Circulación del aire (Interior) min. 50 (Espacio para mantenimiento) Espacio necesario min. 55 (Espacio para uso) Espacio necesario min. 50 (Espacio para mantenimiento)Todas las dimensiones están en mm

CUIDADO
No instale la unidad a una altitud superior a 2000m.
Limpieza del aire
Para evitar daños a la bomba, la unidad de bobina de ventilador no debería ser una unidad energizada, la bobina y todas las líneas de agua han sido purgadas de aire.

El purgador de aire ubicado dentro de la cubierta. Extraída la cubierta y conectada la manguera al purgador de aire mientras se realice la purifi cación del aire.

CUIDADO
Asegúrese de que no hay gotas de agua dentro de la caja de control durante el proceso de limpieza.
La tubería de agua se puede dirigir a la unidad de varias formas (izquierda o derecha detrás de la unidad), usando los agujeros recortados en la caja de la unidad (véase la figura). Doblar cuidadosamente las tuberías hasta la posición requerida para alinearlas con el agujero. Para la extracción inferior y lateral, sujetar la parte inferior de la tubería y fijar la dirección (véase la figura). La manguera de desagüe de condensación debe ser fijada con cinta a las tuberías.
Tubería lateral derecha, trasera derecha o inferior derecha

text_image
Tubería derecha Saque de aquí la tapa del orificio del tubo para la tubería derecha Tubería inferior derecha Tubería posterior derecha Saque de aquí la tapa del orificio del tubo para la tubería derecha inferior Ate conjuntamente el tubo de refrigerante y la manguera de drenaje con cinta aislante.Tubería lateral izquierda, trasera izquierda o inferior izquierda

text_image
Saque de aquí la tapa del orificio del tubo para la tubería izquierda. Tubería izquierda Tubería posterior izquierda Saque de aquí la tapa del orificio del tubo para la tubería inferior izquierda Tubería inferior izquierdaMontaje De La Placa De Instalación
Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe reforzar la pared con placas, vigas o pilares.
Utilice el calibrador de nivel para el montaje horizontal y fije con 5 tornillos adecuados para FWT02/03/04 y 7 tornillos adecuados para FWT05/06.
En caso de retracción de la tubería trasera, perforar un agujero de 65mm de diámetro con una broca cónica, ligeramente más bajo en la pared externa (véase la figura).
FWT02/03/04

text_image
Placa de montaje Tornillo de fijación de la placa de montajeFWT05/06

text_image
06 Placa de montaje Tornillo de fijación de la placa de montajeMedidas Y Espacios De Retención De Placa De Montaje Recomendados
FWT02/03/04

text_image
02/03/04 Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (5 puntos en total) 104 141 30 Orificio a través de la parod de Ø 65rum Posición de la manguera de óscagie Extremo del tubo de líquida Extremo del tubo de gasTodas las dimensiones están en mm
FWT05/06

text_image
Puntos de relicución recomendados en la placa de montaje (7 puntos en total) 190 173 61 310 40 45 91 580 45 1065 Orchía a través de la pared de Ø 60mm Posición de la manguera de desagtieTodas las dimensiones están en mm
Agujero Con Broca De Cono

text_image
Interior ← Exterior Tubo empotrado en la pared (Obtención local) Calafatee Ø 65 Revestimiento de muros (Obtención local) Tubo empotrado en la pared (Obtención local)Montar La Unidad En La Placa De Instalación
Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la placa de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte trasera superior en el borde superior de la placa de instalación). Para asegurar que los ganchos se encuentren adecuamente instalados en la bandeja de instalación, intente moverlos ligeramente hacia la izquierda o la derecha.
Cómo Colocar La Unidad Interior
Enganche las abrazaderas del cuadro inferior en la placa de instalación.
Cómo Retirar La Unidad Interior
Empuje la zona marcada (en la parte inferior de la rejilla frontal) para soltar los ganchos.

text_image
Placa de montaje Gancho Rejilla delantera Marco inferior Marca (lado posterior)Cuelgue aquí el gancho de la unidad interior.

text_image
Si pela de antemano los extremos de los cables de interconexión, ate los extremos de los cables con cinta aislante. Placa de montaje Cables de interconexión Guía del cableTubería De Desagüe De Agua
La tubería de desagüe de interior debe tener una pendiente descendente para lograr un vaciado uniforme. Evite situaciones que puedan causar escapes de agua.
Desagüe Del Agua

text_image
Correcto Fuga de agua Incorrecto Fuga de agua Retención del agua Incorrecto Fuga de agua Extremosumejido in agua Incorrecto AgujeroPRECAUCIÓN
- No instale la unidad a una altura superior a 2000m. para el interior y exterior.
Conexión de tubería de agua
La unidad de interior está equipada con conexión en rosca para salida y entrada de agua. Hay una rejilla de ventilación para el purgador de aire que se encuentra en la salida de agua principal.
Se necesita una válvula de tres vías para el corte del ciclo o el acople del agua fría.
Se recomiendan tuberías de acero negro, de polietileno y PVC, y tubos de cobre en la instalación.
Todos los tipos de tubería y conexiones deben ser aislados con poliuretano (del tipo ARMAFLEX o similar) para evitar la condensación.
No use tubos contaminados o dañados y para la instalación.
Algunos componentes de prueba principales son necesarios en el sistema para realizar la capacidad y la facilidad del servicio, como la válvula de puerta, la válvula de balanceo, las de doble y triple dirección, el filtro, el tamiz etc.

flowchart
graph LR
A["Entrador"] --> B["Válvula de Puerta"]
A --> C["Válvula de Triple Dirección"]
A --> D["Válvula de Doble Dirección"]
B --> E["FCU"]
C --> E
D --> E
E --> F["FCU"]
G["Bueno Control Mal Control"] --> B
G --> C
G --> D
H["El Peor Control"] --> I["FCU"]
I --> J["Válvula de Puerto"]
I --> K["Válvula de Puerto"]
I --> L["Válvula de Puerto"]
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO
La conexión de cable al tablero controlador se muestra en el diagrama de cableado en la caja de bornes respectiva.
El tablero controlador estándar viene con un puente de VALVULA y un puente de CALOR. El sistema ha de estar configurado como la selección de puente listada abajo:
| Puente de CALOR Puente | de VÁLVULA | |
| Modo refrigeración y aplicación de válvula x | √ | |
| Modo refrigeración y aplicación sin válvula x | x | |
| Modo bomba de calor y aplicación de válvula | √ | √ |
| Modo bomba de calor y aplicación sin válvula | √ | x |
Ejemplo: Si la unidad está funcionando “Modo bomba de calor y aplicación sin válvula”, permanece el puente de CALOR mientras quita el puente de VALVULA.
Esta es una propuesta de conexión de cables. Puede cambiarse de acuerdo con la unidad refrigeradora y debe cumplir con las regulaciones y códigos locales y nacionales.
IMPORTANTE: * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores.
** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
Tiene que haber una desconexión en todos los polos en el suministro de corriente con una separación de contacto de al menos 3 mm.
| Modelo FWT02/03/04/05/06 | |
| Margen de la tensión** | 220V - 240V~/50Hz + ⊕ |
| Tamaño del cable de alimentación* mm2Número de conductores | 1,53 |
| Fusible de retardo recomendado A 2 |
- Todos los alambres deben estar conectados firmemente.
- Ningún alambre debe tocar ninguna de las tuberías de refrigerante, el compresor ni las piezas móviles del motor del ventilador.
- Los alambres que conectan a la unidad de interior se deben afianzar con abrazadera en las abrazaderas de alambre según lo demostrado en la figura.
- El cable proveedor de energía deberá ser equivalente a H07RN-F siendo el requisito mínimo, para ser utilizado en el tubo protector.

text_image
El Cable Utilizado Para Juntar Cable De Interconexión El Cable Del Enchufe
flowchart
graph TD
A["FCU3 VALVE N1 N 3wV"] --> B["FCU2 VALVE N1 N 3wV"]
B --> C["FCU1 VALVE N1 N 3wV"]
C --> D["Refrigerador"]
D --> E["x1"]
D --> F["x2"]
D --> G["x3"]
E --> H["3WV"]
F --> I["3WV"]
G --> J["3WV"]
H --> K["Válvula De 3 Direcciones x1x2x3 Relais (220-240V, 10A)"]
I --> K
J --> K
LUZ INDICADORA
Receptor De Señal IR (infrarroja)
Cuando se transmite una señal de uso a través del control remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad interior responderá como abajo para confirmar la aceptación de la transmisión de la señal.
| ACTIVADO o DESACTIVADO 1 pitido largo | |
| DESACTIVADO O ACTIVADO Vaciado por bombeo/ Fuerza de refrigeración activada | 2 pitido corto |
| Otros 1 pitido corto | |
Unidad De Enfriamiento/Unidad De Calentamiento
La tabla que se muestra a continuación contiene las luces indicadoras LED para el funcionamiento normal y la condición de falla de la unidad de aire acondicionado.
Las luces de indicador del LED están situadas en la parte inferior derecha de la unidad del acondicionador de aire.

text_image
Receptor InfrarrojoLuces Indicadoras LED De funcionamiento Para La Unidad De Enfriamiento/Unidad De Calentamiento

text_image
Receptor Infrarrojo Refrigeración/ Calefacción Temporizador Dormir ON/OFF Interruptor ON/OFFLuces Indicadoras LED: Condiciones De Operación Normales Y Condiciones De Operación Defectuosas De La Unidad De Enfriamiento/Unidad De Calentamiento
| REFRESQUESE/CALOR(VERDE/ROJO) | Operación/Indicador de Falla Acción Código de | Error | |||
| ○/● | ○Verde | Modo de enfriamiento | - | - | |
| ○/● | ○Rojo | Modo de calentamiento | - | - | |
| ○ | ○ | Programador de tiempo prendido on | - | - | |
| ○ | ○ | El modo programador para dormir prendido on | - | - | |
| ○ | Modo ventilador on | - | - | ||
| ○ | Modo deshumidificador on | - | - | ||
| 1 veces | Contacto del sensor de aire ambientesuelto/corto | Llamar a surepresentante | Titila E1 | ||
| ● | 2 veces | Sensor de bobina de interior abierto/corto | Llamar a surepresentante | Titila E2 | |
| 3 veces | Temperatura de agua del tubo pobre - Titila E4 | ||||
| 1 veces | Temperatura de agua del tubo pobre - Titila E5 | ||||
| 6 veces | Error de hardware (interruptor de clavija de tacto corto) | Llamar a surepresentante | Titila E8 | ||
| ● | 4 veces | Sin respuesta del ventilador interior | Llamar a surepresentante | Titila E9 |
OPERACIÓN DE LA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO
Modo Seco
- Cuando la humedad del aire es alta, la unidad puede operar en modo seco. Pulse el botón de modo de funcionamiento
y elija el seco . - Si la temperatura de la habitación está 2°C/3,6°F por encima de la temperatura elegida en el ajuste, entonces la unidad de aire acondicionado funcionará en modo de enfriamiento hasta que se quede a 2°C/3,6°F de diferencia, comparada con la temperatura elegida antes de pasar a modo seco.
- Si la temperatura de la habitación está dentro de un margen de 2°C/3,6°F de diferencia, comparada con la temperatura elegida en el ajuste, funcionará directamente en modo seco.
- En el modo de funcionamiento seco, la unidad funcionará a BAJA velocidad.
Modo De Calefacción (únicamente para unidad de calentamiento)
- Cuando la unidad esté en ajuste de corriente fría, el ventilador de interior sólo empezará a funcionar después de que el serpentín alcance la temperatura deseada.
- Para el ajuste de modo de ventilador, el ventilador de interior estará en funcionamiento continuo una vez que la unidad esté en ON.
- Cuando se alcanza la temperatura elegida en el ajuste, el ventilador de adentro funcionará hasta que el serpentín no pueda proveer más calor adicional.
Control Del Flujo De Aire
- Para lograr una circulación de aire más eficaz, se puede ajustar la rejilla de descarga de aire hacia la izquierda o la derecha manualmente.
- Durante el funcionamiento en modo enfriamiento y seco, no dirigir la rejilla directriz de descarga de aire hacia abajo mucho tiempo. Si el funcionamiento continúa de esta manera, puede haber condensación en la rejilla directriz. Puede haber goteo como resultado de la condensación.
Velocidad Del Ventilador Y Capacidad De Enfriamiento Especificada
- La capacidad de enfriamiento especificada se provee con el ventilador a velocidad HIGH.
- La capacidad de enfriamiento es más baja cuando la unidad funciona con el ventilador a velocidades MEDIA y BAJA.
Notas Sobre Ángulos De Aletas Y Rejillas
- Al seleccionar le “botón GIRO” el rango de giro de las aletas depende del modo de funcionamiento. (Consulte la figura.)
- Utilice siempre un control remoto para regular el ángulo de la aleta. Si intenta moverlo forzándolo con la mano mientras oscila, puede romper el mecanismo.
- Tenga cuidado al regular las rejillas. Dentro de la salida de aire, gire un ventilador a alta velocidad.
ATENCIÓN
En modo FRESCO, SECO y VENTILADOR

text_image
Cuando detiene el funcionamiento Límite superior 55° Límite inferior 75°En modo de CALOR

text_image
Cuando detiene el funcionamiento Límite superior 70° Límite inferior 110°
Límites de Funcionamiento:
Transportador de agua: Agua
Temperatura del agua : 4-10°C Enfriamiento, 35-50°C Calefacción
Presión máxima del agua : 16 bar
Temperatura del aire: (como abajo)
De Enfriamiento Mode Modo de calefacción
| Temperatura Ts °C/°F | Th °C/°F | |
| Temperatura interior mín. | 19,0 / 66,2 14,0 | / 57,2 |
| Temperatura interior máx. | 32,0 / 89,6 23,0 | / 73,4 |
| Temperatura Ts °C/°F | Th °C/°F | |
| Temperatura interior mín. | 15,0 / 59,0 - | |
| Temperatura interior máx. | 27,0 / 80,6 - |
Ts: Temperatura de ampolla seca. Th: Temperatura de ampolla húmeda.
FILTROS DEL AIRE
1. Abra el panel frontal.
- Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal (2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y levantó hasta que se detenga.

text_image
Receso en la unidad principal2. Extraiga los filtros de aire.
- Empuje un poco hacia arriba la pestaña del centro de cada filtro de aire, luego hacia abajo.
3. Limpie o cambie los filtros.
- Al sacudir el agua restante, no exprima el filtro.
4. Configure el filtro de aire como estaban y cierre el panel frontal.
- Inserte los ganchos de los filtros en las ranuras del panel frontal. Cierre lentamente el panel frontal y presiónelo por los 3 puntos. (uno en cada extremo y otro en el centro)
- El filtro de aire tiene forma simétrica en dirección horizontal.

text_image
FRONTREPARACIONES Y MANTENIMIENTO
Nota es válido sólo para Turquía: La vida útil de nuestros productos es de diez (10) años
| Componentes Procedimientos Para Su Maintenimiento | |
| Filtro de aire(unidad de interior) | Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o lavándolo en agua templada(a menos de 40^/104^ ) con un jabón neutro.Enjuague y seque bien el filtro antes de volverlo a colocar en la unidad.No use gasolina, sustancias volátiles ni productos químicos para limpiar el filtro. |
| Unidad interior | Limpie cualquier suciedad o polvo de la rejilla o el panel con un trapo suave empapado deagua tibia(a menos de 40^/104^ ) con una solución detergente neutra.No use gasolina, sustancias volátiles ni productos químicos para limpiar la unidad de interior. |

PRECAUCIÓN
- Evite el contacto directo de cualquier limpiador de tratamiento de serpentín en la parte plástica. Esto podría provocar deformaciones en la parte plástica como resultado de una reacción química.
1. Abra el panel frontal.
- Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal (2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y levantó hasta que se detenga.
2. Remueva el panel frontal.
- Mientras levanta el panel frontal más, deslícelo a la derecha y túrelo al lado frontal. Se desprende el eje de rotación izquierdo. Deslice el eje de rotación derecho a la izquierda y túrelo al lado frontal para removerlo.
3. Instale el panel frontal.
- Alinee los ejes de rotación derecho e izquierdo del panel frontal con las ranuras y empújelos completamente hacia adentro.
- Cierre gentilmente el panel frontal. (Pulse ambos extremos y el centro del panel frontal.)

text_image
Roceso en la unidad principal Eje de rotación
PRECAUCIÓN
- No toque las partes de metal de la unidad interior. Podría causarle lesiones.
- Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga.
- Para la limpieza, no utilice agua caliente con temperatura superior a los 40°C, bencina, nafta, diluyente u otros aceites volátiles, compuesto para pulir, cepillos, ni material duro.
- Después limpiarlo, asegúrese de que el panel frontal esté bien fijado.
Cuando No Se Va A Usar La Unidad Por Un Tiempo Prolongado
| Opera la unidad durante 2 horas con el siguiente programa.Modo de funcionamiento : frioTemperatura : 30°C/86°F | ![]() | Retirar al clavija de alimentación.Si se usa un circuito eléctrico independiente para su unidad, cortar el circuito.Retirar las baterías del control remoto. | ![]() |
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Para consultas sobre piezas de recambio, póngase en contacto con un distribuidor autorizado. Cuando detecte alguna anomalía en el funcionamiento de la unidad de aire acondicionado, desconéctela inmediatamente de la fuente de alimentación eléctrica. Como unas simples pistas para el mantenimiento y las reparaciones, compruebe los siguientes fallos y sus causas.
| Falla Causa/Acción | |
| La unidad de aire acondicionado no funciona.1. Falla de | alimentación o se debe remplazar el fusible.- La clavija de alimentación está desconectada.- Es posible que no haya ajustado correctamente el temporizador de retardo.- Si el fallo sigue después de estas verificaciones, contacte con el instalador de la unidad de aire acondicionado. |
| El flujo de aire es demasiado bajo.2. El filtro de aire está sueio. | - Las puertas y las ventanas están abiertas.- La entrada y salida del aire están obstruidas.- La temperatura elegida en el ajuste no es lo suficientemente alta. |
| 3. El flujo de aire de descarge huele mal. | - Estos olores se pueden deber a particularas de humo de cigarrillo, perfume, sudor, etc. que se hayan adherido al serpentin. |
| 4. Este de debiciar la huadajid de la aire, desporás de nidad aendepo interior. | - de funcionamiento prolongado.- La temperatura elegida en el ajuste es demasiado baja. Aumente la temperatura elegida y empiecee la unidad con el ventilador a alta velocidad. |
| 5. Sale agua de la unidad de aire acondicionado. | - Apague la unidad y llame al vendedor local. |
Si la averia persiste, póngase en contacto con el técnico o vendedor local.
Requisitos de información para ventiloconvectores
| Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información : FWT02CATNMV1, FWT02GATNMV1 | ||||||||
| Elemento Simbolo Valor Unidad Elemento Simbolo Valor Unidad | ||||||||
| Potencia de refrigeración (sensible) P | rated, c | 1,85 kW | Potencia eléctrica total utilizada P | elec | 0,031 kW | |||
| Potencia de refrigeración (latente) P | rated, c | 0,58 kW | Nivel de potencia acústica (por velocidad regulada, si procede) | LWA | 45,0 /41,0 /36,0 dB | |||
| Potencia de celafacción P | rated, b | 3,22 kW | ||||||
| Datos de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
| Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información : FWT03CATNMV1, FWT03GATNMV1 | ||||||||
| Elemento Simbolo Valor Unidad Elemento Simbolo Valor Unidad | ||||||||
| Potencia de refrigeración (sensible) P | rated.c | 2,02 kW | Potencia eléctrica total utilizada P | elec | 0,032 kW | |||
| Potencia de refrigeración (latente) P | rated.c | 0,68 kW | Nivel de potencia acústica (por velocidad regulada, si procede) | L_USA | 48,0 /44,0 / 39,0 | dB | ||
| Potencia de celafacción P | rated.h | 3,52 kW | ||||||
| Datos de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
| Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información : FWT04CATNMV1, FWT04GATNMV1 | ||||||||
| Elemento Simbolo Valor Unidad Elemento Simbolo Valor Unidad | ||||||||
| Potencia de refrigeración (sensible) P | rated, c | 2,64 kW | Potencia eléctrica total utilizada P | elec | 0,042 kW | |||
| Potencia de refrigeración (latente) P | rated, c | 0,67 kW | Nivel de potencia acústica (por velocidad regulada, si procede) | LWA | 55,0 /50,0 /45,0 dB | |||
| Potencia de celafacción P | rated, b | 4,40 kW | ||||||
| Datos de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
| Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información : FWT05CATNMV1, FWT05GATNMV1 | ||||||||
| Elemento Simbolo Valor Unidad Elemento Simbolo Valor Unidad | ||||||||
| Potencia de refrigeración (sensible) P | rated, c | 3,43 kW | Potencia eléctrica total utilizada P | elec | 0,057 kW | |||
| Potencia de refrigeración (latente) P | rated, c | 1,11 kW | Nivel de potencia acústica (por velocidad regulada, si procede) | LWA | 55,0 /51,0 /47,0 dB | |||
| Potencia de celafacción P | rated, b | 6,01 kW | ||||||
| Datos de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
| Datos que permitan identificar el modelo o modelos a que se refiere la información : FWT06CATNMV1, FWT06GATNMV1 | ||||||||
| Elemento Simbolo Valor Unidad Elemento Simbolo Valor Unidad | ||||||||
| Potencia de refrigeración (sensible) P | rated.c | 4,10 kW | Potencia eléctrica total utilizada P | elec | 0,072 kW | |||
| Potencia de refrigeración (latente) P | rated.c | 1,18 kW | Nivel de potencia acústica (por velocidad regulada, si procede) | LWA | 59,0 /54,0 /51,0 dB | |||
| Potencia de celafacción P | rated.h | 7,33 kW | ||||||
| Datos de contacto | DAIKIN EUROPE N.V.Zandvoordestraat 300, B-8400 Oostende, Belgium | |||||||
EL MEMORÁNDUM
Modo calor (apenas para a unidade de bomba de calor).
Transportador térmico: Água

