Power Espresso 20 Pecan - Máquina de café CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Power Espresso 20 Pecan CECOTEC em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café expresso com vaporizador de leite |
| Marca | Cecotec |
| Modelo | Power Espresso 20 Pecan |
| Potência nominal | 1100 W |
| Alimentação | 220-240 V ~ 50/60 Hz (estimativa) |
| Capacidade do reservatório de água | Aproximadamente 1,2 L (estimativa) |
| Filtros incluídos | Filtro individual (1 xícara) e filtro para 2 xícaras |
| Pressão da bomba | 20 bars (de acordo com o nome) |
| Funções principais | Café expresso, vapor, água quente, cappuccino |
| Temperatura ajustável | Não (mas tempo de preparação ajustável entre 15 e 60 segundos) |
| Material do corpo | Plástico e aço inoxidável (estimativa) |
| Dimensões (L x P x A) | Aproximadamente 25 x 20 x 30 cm (estimativa) |
| Peso | Aproximadamente 3 kg (estimativa) |
| Comprimento do cabo de alimentação | Aproximadamente 0,8 m (estimativa) |
| Segurança | Desligamento automático após 60 segundos, superfície quente sinalizada |
| Manutenção | Descalcificação automática recomendada a cada 500 ciclos |
| Limpeza | Limpeza das peças removíveis com água e sabão; não imergir a máquina |
| Acessórios incluídos | Colher medidora/prensadora, bico vaporizador, braço porta-filtro |
| Uso | Apenas doméstico |
| Serviço pós-venda | Contato: +34 9 63 21 07 28 (Espanha) |
Perguntas frequentes - Power Espresso 20 Pecan CECOTEC
Perguntas dos utilizadores sobre Power Espresso 20 Pecan CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Power Espresso 20 Pecan - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Power Espresso 20 Pecan da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR Power Espresso 20 Pecan CECOTEC
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obstugi
Navod k pouzit
Instruções de segurança 20
- Peças e componentes 73
- Antes de使用者 73
- Funcionamento 74
- Limpeza e manutenção 76
- Resolucao de problemas 78
- Especificações tíncicas 79
- Reciclagem de produits electricos e eletronicos 79
8.Garantiae SAT 80 - Copyright 80
INHOU
Leia atentamente as instruções seguições antes de utilizes o aparecido. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.
- Siga atentamente estas instruções de segurar quando usar o aparecido.
- Este*símbolo significa:cio:cio!Superficié quente.
As superficies accesiveis são suscétiveis ao aquecimento durante a utilização. Tenha dificuldopara não se queimar.
- Este aparelho foi desenhado apenas para uso dométrico e não para uso em cafés, restaurantes, quintas, HOTÉIS, motéis eestrórios.
- Este aparecido não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o aparecido e o seu cabo longe do alcance de crianças.
- Este aparelho pode ser utilizeso por pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou com falta de experiencia e conhecimentos, se lhes tiver sido a supervisao ou as instruções relatives à uso daparelho do uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos.
- Não permitta que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutençao do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
- ATENÇÂO: a abertura de enchimento de café ou a abertura do deposito de água não deve ser aberta durante a utilização.
-
AVISO: tome precauções para fazer o derramamento de liquidos em quando converce conduçõesétricos.
-
Aviso: o uso incorreto ou inadequado pode pôr em perigo, quer o aparecido, quer o utiliser. Utilize este aparecido para fins que aparecem descriços neste manual. A superficie do elemento de aquecimento está sujeita ao calor residual après a sua utilização.
- Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão especialicada na etiqueta de classificação do aparecido e de que a tomada tenha ligação à terra.
- Não submerja o cabo, a ficha ou qualquer outras parte eletrica do produits na água ou qualquer及其他 liquido nem as exponha as connexões electrolycas à agua. Certifique-se de que tem as mês completeness semas antes de tocar na tomada ou ligar o produit.
- ADVERTÉNCIA: se o produit cair acidentalmente na agua, desliege imeditamente da corrente elétrica. Não toque na agua! Não toque na agua!
- Inspecione o cabo de alimentação regularamente em busca de danos visíveis. Se o cabo aparecer danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Tecnica Oficial da Cecotec
- para evaporarrialquer tipo de perigo.
- ADVERTÉNCIA: Não utilize o aparecido se o cabo, a tomada ou a estrutura aparecido danos ou se não funciona corretamente, sobreu alguma queda ou foi danificado.
- Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação. Proteja-o de bordas afiadas e fontes de calor. Não permitta que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe que o cabo está sobre a borda da superficie de trabalho ou do balção.
-
Este aparecido não está desenhado para funciona atraves de temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
-
Desligue e desconecte o aparelho da corrente elétrica quando não estiver a ser uso e antes de o limpar. Puxe da ficha para o desconectar, não puxe pelo cabo.
- Supervisione as crianças para não brincarem com o aparelho. É necessário dar supervisão estrita se o aparelho estiver a ser uso perto de crianças.
- Coloque o aparelho numa superficie seca, estavel, plana e resistente ao calor.
- Não use o aparecido em nenhumas送往as circunstâncias:
- Dentre ou em cima de cozinas elétricas ou gás, fornos quentes ou perto de fogo.
- Sobre superficies suaves (como tapetes) ou onde possa virar e cair durante o uso.
- Em exterioriores ou和地区 comutos niveis de humidade.
- Não cubra o aparecido quando estiver a funciona.
- Não deixe o aparecido sem supervisão durante o seu funciona. Desconnecte-o da tomada de corrente quando acabar de ou utilizear ou quando abandonar o lugar onde estiver colocado.
- Não tente reparar o disposítivo por contapropria. Por favor,contacte o Serviço de Assistência Tecnica da Cecotec se tiver alguma duvida.
- Para garantir o correto funciona do aparelho, as tarefas de limpeza e manutençao devem ser feitas de acordo com este manual de instruções. Desligue e desconecte o aparelho antes de o mover ou limpar.
- Não lave o aparecido na区内a da louça.
- Não se aceita nenhuma responsabilité de danos eventuels ou pessoas que possam derivar do mau uso do aparecido ou do incumprimento destemanual de instruções.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Indicador de vapor
- Botão Vapor
- Indicador de café
- Indicador de funciona
- Botão Café
- Botão Ligar
- Filtro
- Alavanca de fixacao
- Braço da区内 de café
- Base
- Grelha antigotejamento
- Bandeja antigotejamento
- Tampa
- Pega
- Tampa do deposito
- Tampa do deposito de agua
- Seletor de vapor
- Unidade principal
- Colher doseadora
- Vaporizador
NOTA:
Os graficos deste manual são representações esquamáticas e podem não correspondir exatamente ao aparecido.
2.ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remove todo o material de embalagem. Poder manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para fazer danos no aparelho, caso necessite de o transporte no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretemente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes esteyam incluidos e em bom estado. Se algo deles faltar ou não estiver em boas condições,contactar imeditamente o Servico de Assistência Tecnica oficial da Cecotec.
PORTUGUES
Conteudo da caixa
- Maquina de café
- Filtro individual para um café
- Filtro para bois cafés
- Colher doseadora e prensa
- Braço porta-filtros
- Manual de instruções
3. FUNCIONAMENTO
Pre-aquecimento
- Para fazer um bom café, recomenda-se pré-aquecer a boaina antes de preparar o café, incluindo o porta-filtro, o filtro e a chávena, para que o sabor do café não está alterado por nenhum elemento frio.
- Retire o deposito amovivel e abra a tampa para o enchcer de agua. O nível da agua não deve ultrapassar a marca "MAX" no deposito. Depois de enchcer o deposito, volta a colocálo no lugar. Coloque o deposito corretemente no aparelho.
- Insira o FILTER de aço no BRAÇO da区内 de café. Assecure-se de que o tubo do funil está alinhado com a ranhura da区内 e, em seguida, instale o BRAÇO na区内 de café a partir da posicao de desbloqueio, rodando-o em sentido anti-horário até bloquear na posicao de blocqueio.
- Ponha una chávena de café sobre a grelha extraível.
- Conectar o aparelho à corrente elétrica.
- Certifique-se de que o seletor de vapor está na posicao de apagado.
- Quando o processo de pré-aquecimento estiver conclusão, o indicator de funciona manter-se-á fixo. Prima o botão Café e desligue a bomba imeditamente après a saída da água.
- Quando o indicator de café se acender, prima novamente o botão Café para fazer sairágua quente. quando o indicator se desligar, feche a bomba. O pré-aquecido do vapor está conclusivo.
Preparar um expresso
- Gire o funil em sentido horario para o retiring. Adicione o café moido ao fazer com a colher doseadora. Uma colher de cafe moido da para uma chávena. Em seguida, utilize a outra extremidade da colher doseadora para pressionar o café moido.
- Insira o FILTER no BRAço da区内 de café. Assegure-se de que o tubo do funil está alinhado com a ranhura da区内, em seguida, instale o BRAço na区内 de café a partir da posicao de desbloqueio, rodando-o em sentido anti-horário até bloquear na posicao de blocqueio.
- Deite agua quente na chávena e deixe-a aquecer,(before esvazie a chávena e seque-a.
Por fim, coloque a chávena quente na grelha antigotejamento.
- Depois disso, o indicator de café acender-se-á; se se apagar, aguarde algunos segundos. quando o indicator ficar fixo, prima o botão Café. Prima novamente o botão Café quando tiver obtido a quantidade de café desejada e a bomba de água parará de funciona.
ADVERTÊNCIA: não deixe a boaina sem vigilência durante a preparação, poi pode ser necessário Manipular a boaina manualmente.
- Quando tiver terminado de preparar o café, retire o braço da boaquina rodando-o em sentido anti-horário e, em seguida, retire os resíduos de café do meujo premindo a alavanca de fixação.
- Deixe a boaina arrefecer completeness os acessosrios com agua.
- O tempo de preparação de um café individual é, no máximo, de 60 seguros. A bomba de água deixará de fazer se o tempo de functimento for superior a 60 seguros. O tempo de preparação pode ser ajustado quando os passos abaiço. Mantenha premido o botão Café durante 3segundos paraentrar no modo standby e o指示or de café piscará. Prima novamente o botão Café no espaço de 5segundos para ligar a bomba de agua. Prima novamente o botão Café para parar o aconteamento da bomba de agua. A definição está conclusão. O tempo de preparação ajustavel varia entre 15e60 segundos.
- Quando o processo de pré-aquecimento estiver conclusão, o indicator de alimentação manter-se-á fixo. Em seguida, prima o botão Café e a bomba de água meçara a bombear água. Rode o seletor de vapor para a posicao de vapor/água quente para que saía água quente do vaporizador. Para interromper a preparação da água quente, prima novamente o botão Café. A função Água quente é realizada para aquecer a chávena, preparar chá ou arrefecer a boaquina.
- Consulte a该怎么 "Preparar um expresso" quando precisar de fazer o tempo de preparação da água quente.
Preparar um cappuccino
Para preparar um cappuccino, encha a chávena de café expresso com espuma de leite.
Método
- Para preparar um cappuccino, prepare primeiro um expresso seguido os passos da secção "Preparar um Expresso". Certifique-se de que o seletor de vapor está na posicao Desligado.
- Prima o botão Vapor e o indicator de café acender-se-á. Depois, espere até o indicator de vapor también se acender.
Note: durante o processo de pré-aquecimento, o indicator de vapor acender-se-á e desligar-se-á para fazer a temperatura desejada.
PORTUGUES
- Encha um jarro com circa 100 ml de leite gordo e frio (NÃO QUENTE) por cada cappuccino que quer preparar.
Note: ao escolher o tamanho do jarro, recomenda-se que o diametro do jarro não sera inferior a 70 ± 5 mm. Além disso, não se esqueça de que o volume do leite augmente por um fator de dois, por isso certifique-se de que o jarro é suficientamente alto. - Rode o seletor de vapor devagar em sentido anti-horário para emitir vapor.
Note: Nunca rode bruscamente o seletor de vapor, poi a boaina emitirá muito vapor num curto espoço de tempo, o que podeLER o risco de queimadura. - Introduza o vaporizador no leite a circa de 2 cm de profundidade e espume o leite movendo o jarro para cima e para baixo.
- Quando terminar de espumar o leite, colocque o seletor de vapor na posicao Desligado.
Note: O bocal de saída de vapor deve ser limpo com uma esponja humida imeditamente antes de o vapor deleixar de sair, mas tenha cuidado para não se queimar.
7. Deite o leite com espuma na chávena de café e o seu cappuccino estará pronto. Ponha acúcar ao seu gosto e se quiser, polvilhe cacau em po sobre a espuma.
8. Prima o botão Ligar paraURT a alimentacao eltrica. Todos os indicadores luminos desligar-se-ao.
ADVERTÉNCIA: après ter terminado de utiliser a funcão Vapor, colque o interruptor de café na posção Ligado. Se o indicator de café e o indicator de vapor piscarem rapidamente,也是如此 significará que a temperatura daária é demasiado elevada. Deixe aária arrefecer durante pelo menos 5 minutos ou ative a funcão Água quando para arrefecer aária. Aária para automaticamente de distribuirágua quando a temperatura descher. Se preparar o café semdeer aária arrefecer completeness, o café queimar-se-á e transbordar do porta-filtro.
RESET
DepoS de terminado o pre-aquecimiento, prima e mantenha premido o botão Ligar, o botão Café e o botão Vapor ao mesmo tempo durante 3 segundos. Os indicadores correspondentes piscarão 3 vezes e a configuraçao de fabrica está concuía.
4. LIMPEZA E MANUTENÇA
- Desligue a alimentacao elétrica e deixe a boaina arrefecer completeness ante de a limpar.
- Limpe regularmente a caixa principal e o deposito de agua com uma esponja. Lave es seque bem a bandeja e a grelha antigotejamento.
Nota: não utilize alcool ou solventes para limpar a boa. Nunca mergulhe o revestimento em agua para o limpar.
-
Retire o funil metálico do fazer rodando-o em sentido horário e remove os resíduos de café. Limpe com água e detergente e seque bem.
-
Limpe todos os acessórios comágua e seque-os bem.
- 0征求意见 de descalcificação é automatico e significica que já passaram 500 ciclos acumulados.
- Todos osindicadores piscarão rapidamente 5 vezes quando o pré-aquecimento estiver conclusão. Uma vez terminada a descalcificacao, o aparecido voltao ao seu estado normal.
- Encha o deposito de agua com agua e uma solucao descalcificante ate ao nthel MAX (a esala da agua e do descalcificante é de 4:1, o pormenor refere-se as instruções do descalcificante). Em vez de um descalcificado de agua, pode tambem utilizear um "descalcificado(caseiro" feito de acido cítrico (disponível em farmacias ou drogarias), misturando 100 partes de agua com 3 partes de acido cítrico.
- Coloque o filtro (sem café moido no interior) e a chávena.
- Prima o botão Ligar uma vez e o indicator vermelho acender-se-á, prima novamente o botão Ligar e aguarde que a boaça comece a aquecer.
- Quando o indicator de functiamento se acender, o aquecidoamento está concuindo. Prima o botão Café e prepare 2 chávenes de café. Em seguida, feche a bomba e aguarde 5 segundos.
- Prima o botão Café/Vapor e o indicator de café/vapor acender-se-á. Depois, espere até o indicator de vapor también se acender. Emita vapor durante 2关键时刻, rodando o seletor de vapor para a posicao de vapor/água quente e, em seguida, volta a rodar o seletor para a posicao Desligado para parar de gerar vapor.
- Prima o botão Ligar para parar imeditamente a unidade e deixe o descalcificado funcional durante 15 minutos.
- Volte a ligar a cafeteira e repita os passos 4 e 5 pelo menos antes vezes.
- Em seguida, prima o botão Café/Vapor e o indicator de café acender-se-á. Em seguida, prima o botão Ligar para preparar o café até não havemais descalcificado.
- Em seguida, prepare o café (sem café moido) com água da torreira ao;nvel MAX e repita os passos 4 a 6 vezes (não é necessário esperar 15 minutos no passo 6).
- Repita o passo 7leo menos 3 vezes para garantir que o vaporizador está limpo.
- Siga o procedimento abaixo para cancelar o avis de descalcificação uma vez concluso. Prima e mantenha premido o botão Café e o botão Vapor durante 3 segundos ao mesmo tempo no modo standby,(before os indicadores correspondentes piscarão rapidamente 3 vezes. Isto significica que o avis de descalcificação foi cancelado e que o ciclo de funcimento voltou a 0.
PORTUGUES
5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solutação | ||
| As partes metálicas está emterrujadas. | O descalcífico utilizes não é o correto. Pode corroir as partes metálicas. | Utilize o descalcífico recomendado pelo fabricante. |
| A parte inferior daária goteja. | Há demasiadaágua na bandeja para píngos. | Esvazie e limpe a bandeja de gotas. |
| Aária de café não funciona corretemente. | Se tiver alguma DHCP, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. | |
| A água escorre pelos lados do过滤 de algo. | Há café moído ao redor do过滤. | Limpe os resíduos de café. |
| O café saba écdido. | O aparecido não foi limpo corretemente antes o processo de descalcificacao. | Limpe aária de café varías vezes, seguido os passos adequados. |
| O café moído foi conservado em um lugar quente e humido por muito tempo. O café moído estragou-se. | Utilize café moído fresco ou guarde-o num lugar fresco e seco. Depois de abrir um pacote de café moído, feche-o bem e guarde-o no frigorífico para mantê-lo fresco. | |
| Aária não liga. O cabo de alimentação não está ligado. | Ligue o cabo de alimentação a uma tomadaétrica. Se aária não estiver a funcional corretamente, por favor contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. | |
| O vaporizador não faz espuma. | O indicator de vapor não está aceso. | Apenas quando o indicator de vapor estiver aceso é que a função de vapor pode ser realizada para fazer espuma. |
| O recipientte é demasiado grande ou a forma não se ajusta. | Utilize uma chávena alta e estreita. | |
| Utilizou leite desnatado. Utilize leite gordo ou meio gordo. | ||
6. ESPECIFICAções TECNICAS
Producto: Power Espresso 20 Pecan
Potência nominal: 1100 W
As espécificações和技术icas podem ser alteradas sem Notification prévia para melhorar a qualidade do produits.
Fabricado na China | Desenhado em Espanha
7. RECICLAGEM DE PRODutos ELETRICOS E ELETRONICOS

Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produit e/ou bateria deve ser eliminado separadamente do lixo dométrico. quando este produits atingir o fim da sua vida éutil, deverá removear as pilhas/baterias/acumuladores e leva-lo para um punto de recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detaltohada acerca da forma mais adequada de eliminar os seu equipments eletricos e eletronicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor devera contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
PORTUGUES
8. GARANTIA E SAT
A Cecotec sera responsable perante o utiliser final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produits nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparacoes sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se deteta uma correndencia com o produit ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Servico de Assistencia Tecnica da Cecotec atraves do numero de téléphone +34 96 321 07 28.
9. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteudo这对于a publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado numsystema de recuperação, transmitido ou distribuindo por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.