Endurance Pro 38 - Relógio Breitling - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Endurance Pro 38 Breitling em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Endurance Pro 38 Breitling
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Endurance Pro 38 - Breitling e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Endurance Pro 38 da marca Breitling.
MANUAL DE UTILIZADOR Endurance Pro 38 Breitling
INSTRUÇões DE FUNCIONAMENTO 65
PARTICULARIDADES 72
MANUTENÇão 73
PYCCKNI
BBEDEHNE B3KCIJYATAUIO 77 OCOBEHHOCTN 84 PEMOH T 85
日本器
用の準備
特建能
87T+
菁健中又
健明说明
特功能
保须知
混体中文
便说明
特功能
保须知
AZZERAMENTO DEI CONTATORI
Um cronômetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos os testes impostos pelo COSC [Contrôle Officiel Suisse des Chronométres], organismo neutro e independente que controla individualmente cada movimento conforme a prescrição em vigor.
0�试da certificacao para os cronometros de pulso com oscilador de quartzo consiste em observar cada movimento durante 13 dias e 13 noites, em posicaoes diversas,sendo submetido a tres temperatas differentes (8^,23^,38^) .Para obter a distincao de "Cronometro", o movimento tera que cumprir 6 criterios muito severos, com uma dificenca maxima de marcha diaria de ± 0.07 segculos, ou仅仅是, uma precisao anual de ± 25 segculos. A differencia de marcha do calibre SuperQuartz"do seu Breitling ultrapassa largamente estas exigencias, atingindo ± 15 segculos por ano.
0 termo «Cronómetro» não deve ser confundido com «Cronógrafó», relógio com complicação acrescido de um mecanismo que permit a medicação de um acontecimiento. Um cronógrafó nem sempre é certificado cronómetro, mas todos os cronógrafos Breitling são certificados cronómetro.
COLOÇÃO EM FUNCIONAMENTO
REGULAÇÃO DA DATA - ACERTO DA HORA
- Puxe a coroa para fora para a posicao 2 e gire-a no sentido contrario ao dos poteiros do relógio paraaabstur o calendário sobre o dia precedente à data da colocacao em funcaoamento.
- Puxe a coro a para a posicao 3 e faça rodar os ponteiros para arente, de forma a que a data mude à meia-noite, passando a estar correta. Em seguida, acerte as horas e os minutos.
- Reponha cora na posicao 1.



UTILIZACAO DO CRONOGRAFO
I. MEDICAO DE UM TEMPO CURTO UNICO
- Premir o pistaoA para acontear o cronografo.O ponteiro 3 permite seguir a medicacao em segundos.
- Parar a medicoa premindo novamente o pistao A. A medicoa efetua-se em horas [contador 1], minutos [ponteiro 2], segundos [ponteiro 3] e 116 de segundo [contador 4].
- Repor o cronografo a zero premindo o pistao B.
Certificque-se de que sempre para e reinicia a funcao de cronografo quando nao realizada, para preservar a vida da bateria.



II. MEDICAO DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUÇÃO
- Premir o pistaoA para acionar o cronografo.O ponteiro 3 permite seguir a medico em segundos.
- Para interromper a medicacao, premir novamente o pistao A. Para retomar a medicacao do tempo, premir o pistao A. Desta forma, e possivel acumular varios tempos curtos.
- A reposicao a zero e efetuada premindo o pistao B,deois de conclusuia a medicacao final.
Certifique-se de que sempre para e reinicia a funcao de cronografo quando nao utilizesa, para preservar a vida da bateria.



COLOCACAO A ZERO DOS CONTADOS
Os ponteiros do cronografo podem necessitar de ser initiazados, no caso de, em repouso, nao se encontrar na posicao das 12 horas. Se tal for necessario, proceda da segunte forma. Puxe a coroa na posicao 2:
Premir o botão A para selecionar o ponteiro a inicializar - o ponteiro selecionado da uma volta completeness.
Premir o botao B para deslocar o ponteiro até a posicao correta - exatamente das 12 horas.
Premir o botao A para selecionar o ponteiro segunte.
Proceda da mesma forma para os 3 ponteiros.
Reponha coroara para sairdo mode de iniciazao.

ESCALA PULSOMÉTRICA
Acione o cronógrafo, conte 30 batimentos cardiacos e pare.
Leia o numero de batimentos por minuto no escala pulsometrica.
LUNETA ROSA DOS VENTOS
Esta luneta, que indica os pontos carneais e os rumos, desempenha diversas funções de navegação.
1. MEMORIA DE RUMO
Esta funcao oferce ao piloto a possibidade de "memorizar" o rumo a seguir, colocando o em fronte ao index situado das 12 horas.
2.INDICACDOUSRUMOSINVERSOS
Permite ao utiliser ler instantanamente a direção de regresso, oposta ao rumo seguido durante o voo de partida.



INDICADOR DE FIM DE VIDA DA PILHA (EOL)
0 movimento do relógio dispõe de um detetor de fim de vida da idade [EOL], assinalado pelo ponteiro dos segundos quando salta 4 segundos.
A substituição da pilha deve ser efetuada nos dias seguients jinto de um agente autorizado BREITLING. Solicite mesmo que um teste de estanqueidade sera efetuado.
RECOMENDACOES
As pilhas e os componentes de relógios usados não devem ser deitados num caixae de lixo domestico, mas, pelo contrario, devem ser alvo da recicagem corretamente efetuida. Recomenda-se, nomeadamente, deposita-los na loja em que comprou ou seu relógio ou noutro ponto de vendai relojoiro. Contribui acredao para a protecao do ambiente e da saude.

PARTICULARIDADES

BÜSSOLA SOLAR
0 seu cronometro Breitling pode ser'utilido como bussala solar, permitindo a determinacao da direccao norte-sul. Para todas as zonas que adoptaram a hora de verao, convemeliminar uma hora quando se orienta o relatorio.
Utilização no hemisfério norte
Orientar com precisão o ponteiro das horas na direção do sol. Relativamente aoestradosdo relógio, o ponto situado a meia-distancia entre a hora e as 12h indica o sul, o norte encontrando-se no oposto.
Utilização no hemisférgio sul
Orientar com precisão o index posicaoado nas 12h no measurador na direcção do sol. Relativamente ao measurador do relógio, o punto situado entre a hora actual e as 12h indica o norte, o sul encontrarso-se no aposto.


MANUTENÇÃO
0 seu cronometro Breitling é um instrumento soft stico do que funcao permanentente, em condições muito diversas. Num volume muito restrito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções. A sua aceço mecanica provoca um desgaste inevitavel, que a manutenção, atraves das lubrificao e da substituicao dos componentes desgastados permite dominar. Como todos os instrumentos de medicacao com precisao, o seu religio deve ser submetido a uma manutencao regular para funcionar da melhor forma: o periodicidade这是我do procedimento varia, em funcao da utilização. A Breitling ou o seu revendedor autorizado autorizar oncarregar-se-à prontamente do seu religio.
A ESTANQUEIDADE
0 movimento do seu cronômetro é protegido por uma caixa complexa com juntas que garantem a sua estanqueidade. Sob a influência de diversos agentes exteriores - suor, aqua com cloro ou salgado, cosméticos, perfumes ou po - estas juntas tendem a desgastar-se, sentido necessário substitui-los com alguma regularidade. Por este motivo, a estanqueidade não pode estar garantada de um modo permanente. No caso de uma Utilização intensiva em meio aquático, recomenda-se proceedar anually para um controle de estanqueidade. Em todos os casos, esta verifiçao sera effectuada de dois em dois anos. Este teste, que demora apenas eles minutos, pode sereffectudo num centro o fial pos-venda Breitling ou num revendedor autorizzato [www.breitling.com].
Os modelos Breitling são estanques a diversos niveis. O nivel de estanqueidade, em metros, é uma norma. Não indica uma profundidade de imersão absoluta. A coroa e os pistões nunca devem ser activados na água, ou quando o relógio está molhado. O quadro a seguir às condições em que o seu relógio pode razoavelmente ser realizado em função do seu grau de estanqueidade.
| ACTIVIDADES / Nível DE ESTANQUEIDADE | 3bar/30M/100FT | 5bar/50M/165FT | 10bar/100M/350FT | 50bar/500M/1650FT+ |
| Salpicos | ||||
| Chuveiro, notação, desporto náuticos de superficie | ||||
| Ski náutico, merguilho, snorkeling | ||||
| Mergilha subaquática | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
Se o seu relógio estiver equipado com una coroa de rosca assegure-seque esta ultima está apertada antes de qualquer uso em meio aquático. O mesmo se aplicá os pistões de rosca.
CONSELHOS UTEIS
As pulseiras Breitling em pele verdadeira são manufacturas com os mais requintados materiais, sentido um produits de alta qualidade. Corno todos os objectsos em pele natural [calçado, luvas, etc.], a sua duração de vida varia sensivelmente em função das condições
em que é usada. A agua, os cosméticos e o suar aceleram particulamente o processo de envelhecimento. Uma pulseira Breitling metalica ou sintética está portanto mais adaptada às atividades que implicam um contacto frequente com a agua ou a humidade.
As caixa e pulseiras metálicas Breitling são concebidas a partir das melhores ligas de materiais e garantem robustez e conferto. Limpar com regularidade o relógio escovando-o e passando-o por agua permite manter o brinho. Este procedimento é particulamente recomendado après cada imersão em água salgada ou com cloro. Para os relógos com pulseira em pele, proceder da mesma forma, evitando molhar a pele.
EVITAR
Como todos os objects de valor, os cronómetros Breitling merecem um cuidado especial. Convém protege-loos dos choques e embates, não explor a produits químicos, solventes ou gases perigosos nen a Campos magnéticos. 0 seu cronómetro Breitling é Concebido para funciona idealmente entre as 0^ e 50^ .
Certific que-se de que sempre para e reinaica a funcao de cronografo quando naoutilizada, para preservar a vida da bateria.
BALXPOHOMETP BREITLING
XpoHometp - np60b BcOko Toocn, npoeiwn Bce Tectbl, npenncahhble COSC (oHuaaBnHwBueapckn opran no TectnpobAHNO xPOHOmeTPOB). 3e HteTpalbaHn Hne3aBcMnO prAon3aunr Tectpyet KaKdbmexAHN3M COOTBeTCTBNN CdeCTByOuMMN ppeHNCAHNRM.
B npocce ceptnfnnpobahnna kajdbn Hapuyhbl xpoHometp c KbaPaeBBm OCnnnTporom nCnbTbBaetc13 DNHN HoueB n paanHbN noLoKeHHx na pAnuHbTx TmempeaTybX cyNoBn8 (2, 3n 38°C).TtO6bHaBaBtbcr XPOHemTpOM, YacBOOB MEXAHNIM DOnJHK COOTBEcTBoBAAT WeCTn CTporIN KpntepnM. B acThOCTN, OTKNoHEHe XOA He dONJHO pReBbIaHT b±0.07 cekyHbB DJeHb, YTO COOTBEcTByET OTKNOHEHIO QT a6CONHOr ToOHCTN B ±25 cekyHd B rOD. OTKNoHEHe MEXaHnMa SuperQuartzTM, yctAOHBeHnHO B BaWnX cacA mapKn Breitling, Coctabnet BcerO ±15 cekyHd B rOD, YTO CBNTeBCTByET o TOM, YTO npEsbAbeHbte Tpe6OBaHnHe HToJIbKO BblONlHeHb, HO daXe nepeBbInONHeHb.
XpoHOMeTp He CnEpye TnyTaTb C xPOHorpaΦom. XPOHorpaΦ - 3TO qacbl, DonOHHTenbHbM MeaHnMKTOpBxu3mpeRr OTpeKu BpEmHn. He KaJdb xPOHorpaΦ IMeet cepNTuKaTxAPOHOMeTpA, ODAHKO KaJdb xPOHorpaΦ MapKn Breitling HocIT 3TO NOueTHoe 3BaHne.
BBEDEHNE B 3KCNJIYATAUIO
YCTAHOBKA DATbl-BPMEHNI
1.BTNTNHTE 3aBOHUYI ROLOBKY B NOIOKHeHNE 2 N BPAAJAE ee npOTHAOCOB TcPENKn DNOBEnHNA DaTb PneDJIeCTBHyUoe ToK, KOTPOHYEO6XDOIMO YCTAHOBHT.
2. BbTnHHe 3aBDOHyTOHOBky B nOIOxKeHne 3 H bpaAaIte ee no YacOBo CTpeKe Do Tx np, NOKa B NOIOHoc DaTa He CMeHHTcHa TcKyu. Iocne 3TOrO yCTAHOBtE ToOHoe Bpemr.
3.BepHnTe 3aB0DHyTOIOLOBky B nOIOKeHne1.



NCIOJB3OBAHMEXPOHOΓPAΦA
I. IPOCTOE U3MEPEHME KOPOTKO OTPE3KA BPEMEH
1.ДЯВКIOUHEnIxPOHOrPapaHaKmIteKHOnkyA.CTpENKa3HaUNHaETDBMaTbCnNOTCHITbBaTeCEkyHbl.
2.ДЯ OCTAHOBKxXPOHOrpapa eue pa3 hAXMITE KONKY A. PINOJOKITENBHOCTbNMEPEHORO OTPEKA BPEMEHNOTO6paKaTeC:BAcax (CteTnK 1),MNHyTx (CTpeKnA 2),cekyHdx (CTpeKnA 3) /10doJnxCeKHyDb (CteTkn4).
- O6HyEnHe xpoHorpaΦ npOn3BOuNTcHaXaTneM KhoNKn B.
063aTeBHO octaHabnBaIte N c6paCbBAIte yHKNUO xPOHorpa, KOrla OHa He nCnONb3yETc, YTO6bIpOdNtB cPCK cnKb6b batapen.



II. VIMEPHME KOPOTKOTO OTPE3KA BPEMEH N C OCTAHOBKOI
- HataiHem Ha KHONky A xpoHorpaF npBODNTC B DnBxHeHne. CTePika 3 No3BOJNET ONpeDentb konueCTBO npOweuNX ceKyHD.

- 0To6bOcTaHOBnTb N3MepeHne,CHOBA HaKMITE KONKyA. 0To6bBO3o6HOBnTb N3MepeHne, NOBTOPO HAKMITE KONKyA. TAKmOBpa3OMoKHO3MePHTb HECKOIBKO OTpe3KOB BpEMEHn CymmnpoBaTb IX.

- Nocne okohaynna n3mepehni npoun3bodntc c6poc nokaahn HaxaTHe MKNHNI B.

OBHYJEHNE CHTYMKOB XPOHOFPAFA
ECNNBHXOJHOM NIOJOXEHMH CTRPENK XPOHOgPAfa HE YKa3bIBaHT OTOHO HA OTMeTKY 12 YaCOB),Tpe6yETc BnONIHITb HIX KOPPEKTAPOBKY. B 3OTM CNYae DeNCTByITE CNEDNOUM 06pa3OM. BbIaHITTE 3abODHy rONOBKY B NOJOXEHME 2:
Hakmite knonky A da Iy b6opa cptenki, noonkehne Kotopon Tpe6yctor otkoppeknpobatb: bIbpaHna crpenka denaet nno hbo o6oP.
HakMMTe KhoNkY B, 0To6bU cTahOBnB CTpeNKy B npABmBHeo NIOKHeHc -TOHO hOTMeTKy 12 HacOB.