Endurance Pro 38 - Montre Breitling - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Endurance Pro 38 Breitling au format PDF.
| Type de produit | Montre |
| Marque | Breitling |
| Modèle | Endurance Pro 38 |
| Diamètre du boîtier | 38 mm |
| Type de mouvement | Quartz SuperQuartz certifié chronomètre COSC |
| Précision | ± 15 secondes par an |
| Alimentation | Pile avec indicateur de fin de vie (EOL) |
| Affichage | Analogique avec aiguilles |
| Fonction chronographe | Oui (mesure temps court, cumul, compteurs 1/10s, secondes, minutes, heures) |
| Échelle pulsométrique | Oui (30 battements) |
| Lunette rose des vents | Mémorisation de cap et indication des caps inverses |
| Boussole solaire | Oui (utilisable dans les deux hémisphères) |
| Étanchéité | Variable selon version (3, 5, 10 ou 50 bars) |
| Température de fonctionnement | 0°C à 50°C |
| Entretien | Contrôle d'étanchéité tous les 2 ans, révision régulière chez Breitling |
| Nettoyage | Rinçage à l'eau claire après contact avec eau salée ou chlorée |
| Recyclage pile | Rapporter au point de vente |
| Certification | Chronomètre COSC |
| Garantie de précision | ± 15 s/an (dépasse les exigences COSC) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Endurance Pro 38 Breitling
Questions des utilisateurs sur Endurance Pro 38 Breitling
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Endurance Pro 38 - Breitling et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Endurance Pro 38 de la marque Breitling.
MODE D'EMPLOI Endurance Pro 38 Breitling
Un chronomètre est un instrument horsaire de haute précision qui a passé avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC [Contrôle Officiel Suisse des Chronométres], organisme neutre et indépendont qui teste individuellement chaque mouvement selon la prescription en vigueur.
L'épreuve de certificatior pour les chronometres-bracelets à oscillateur a quartz consiste à observer chaque mouvement durant 13 jours et 13 nuits, dans plusieurs positions et a 3 tempertures différentes [8^,23^,38^] . Pour obtenir le titre de chronometre, les performances d'un mouvement doivent répondre a 6 criteres très stricts, dont un ecart de marche quotidien limite a ± 0.07 secondes, soit une precision annuelle de ± 25 secondes. L'ecart de marche du calibre SuperQuartz équipant votre Breitling surpassa largement ces exigences,atteignant ± 15 secondes par an.
Le terme de « chronomètre » ne doit pas être confondu avec celui de « chronographe », qui est une montre compliquée doté d'un mécanisme additionnel permettant de mesurer la durée d'un événement. Un chronographe n'est pasforcément certifié chronomètre, mais tous les chronographe Breitling portent le titre très conviôté de chronomètre.
MISE EN SERVICE
AJUSTEMENT DE LA DATE - MISE À L'HEURE
- Tirer la couronne en position 2, la tourner dans le sens antihoraire pour ajuster le calendrier sur le jour précédant la date de la mise en service.
- Tirer la couronne en position 3 et faire tourner les heures en avant de manière à faire apparaitre la date exacte qui saute à minuit. Ajuster ensuite l'heure et la minute.
- Repousser la couronne en position 1.



UTILISATION DU CHRONOGRAPHE
I. MESURE D'UN TEMPS COURT UNIQUE
- Appuyer sur le pouvoir A pour enclencher le chronographe. L'ai-guille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
- Arreter la mesure en appuyant a nouveau sur le pouvoir A. La mesure s'effectue en heures [compteur 1], minutes [aiguille 2], seconde [aiguille 3] et 110 de seconde [compteur 4].
- Remetre le chronographe d zero en appuyant sur le pouvoir B.
Veillez a toujours arreret et remetre a zéro sua treetion de chronographe lorsque you ne lutilise pas, afin de preserver la durée de vie de la batterie.



II. MESURE D'UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION
- Appuyer sur le pouvoir pour enclencher le chronographe. L'iguille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
- Pour interrompè la mesure, appuyer à nouveau sur le pouvoir A Pour reprene de la mesure du temps, appuyer sur le pouvoir A Il est ainsi possible de cumuler plusieurs temps courts.
- La remise a zéro s'effectue en appuyant sur le pouvoir B, une fois la mesure fi nale arrêtée.
Veiliez à tous jours arrêté et remetre à zéro votre fonction de chronographe lorsque vous ne l'utilise pas, afin n de préserver la durée de vie de la batterie.



INITIALISATION DES COMPTEURS
Les aiguilles du chronographe peuvent nécessiter une initialisation si elles ne sont pas en position 12 heures au repos. Si nécessaire, procédez comme suit Tirez la couronne en position 2:
Presse le pouvoir A pour selectionner I'aiguille a initiaiser - I'aiguille selectionnée fait un tour complet.
Presse le pouvoir B pour déplacer l'aiguille jusqu'à la position correcte - exactement à 12 heures.
Presse le pouvoir A pour selectionner I'aquare suivante.
Procedez de la même maniere pour les 3 aiguilles.
Repousse la couronne pour sortir du mode d'initialisation.

ÉCHELLE PULSOMÉTRIQUE
Enclencher le chronographe, compter 30 battements de caur et arreter.
Lire le nombre de battements par minute sur I'echelle pulsométrique.
LUNETTE ROSE DES VENTS
Cette lunette, en indiquant les points cardinaux et les caps, remplit plusieurs fonctions de navigation.
1. MEMOIRE DE CAP
Cette fonction offre la possibilité au pilote de « mémoriser » le cap à suivre en plaçant celui-ci en face de l'index situé à 12h.
2. INDICATION DES CAPS INVERSES
Elle permet en outre à son utiliser de dire instantanément la direction de return, rue à l'opposé du cap suivi lors du vol aller.



INDICATEUR DE FIN DE VIE DE PILE (EOL)
Le mouvement de la montre est equiped'un détector de fin de vie de la pile [EOL], signe par la petite aiguille des secondes effectuant des sauts de 4 secondes.
Le remplacement de la pile doit être effectué dans les jours qui suivent auprès d'un concessionnaire/agree BREITLING. Exigez également qu'un test d'étanchéité de la montre soit effectué.
RECOMMANDATIONS
Les piles et les composants horlogers usages ne doivent pas etre jets dans la poubelle mais doivent, au contraire,etre recyclés correctement. Il est recommendé de les ramener d'voitre point de vente.Vous contribuerez ainsi a la protection de l'environnement et de la sante.




PARTICULARITIES

BOUSSOLE SOLAIRE
Votre chronomètre Breitling peut etre utilise comme boussole solaire, permettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont instauration l'heure d'été, il convient de retrancher une heures lors de l'orientation de la montre.
Utilisation dans l'hemisphere nord
Orienter avec précision l'aiguille des heures en direction du soleil. Par rapport au cadran de la montre, le point situé à mi-distance entre l'heure actuelle et 12h indique le sud, le nord se trouvant à l'opposé.
Utilisation dans l'hemisphere sud
Orienter avec précision l'index situé à 12h sur le cadran en direction du soleil. Par rapport au cadran de la montre, le point situé à mi-distance entre l'heure actuelle et 12h indique le nord, le sud se trouvant à l'opsoé.


MAINTENANCE
Votre chronomètre Breitling est un instrument sophistique fonctionnant en permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très restreint, une multitude de composants contribuient à en assurer toutes les fonctions. Leur action mécanique engendre une usure inélectable, que l'entretien, par un renouvellement de la lubrifi cation ainsi que par le remplacement des composants usages, permet de maître. comme tout instrument de mesure de précision, votre montre doit faire l'objet d'une maintenance régulière pour fonctionner au niveau de son potentiel: la périodicité de cette opération varie en fonction de l'utilisation. Breitling ouVote concessionnaireagreeedependront volontiers celle-ci en charge.
L'ETANCHÉITE
Le mouvement de votre chronomètre est protégé par un boitier complexe muni de joints qui assurent son étanchéité. Sous l'influence de divers agents extérieurs - transpiration, eau chlorée ou salee, cosmétiques, paraphums ou poussière, ces joints se dégradient. Pour cette raison, l'étanchéité ne peut pas être garantie de manière permanente. En cas d'utilisation intensive en milieu aquatique, il est recommendé de procéder chaque année à un contrôle de l'étanchéité. Dans tous les cas, cette vérification s'eff ectuera tous les deux ans. Cette opération, qui ne prend que quelques minutes, peut etre eff ectué par un centre off ciel de service après-ventBreitung ou par un concessionnaire agreé (www.breitung.com).
Les modèles Breitling sont étanches à différents degrès. Le niveau d'étanchéité, exprime en mêtres, est une norme qui n'indique pas une profondeur absolué d'immersion. La couronne et les+poussoirs ne doivent enaucun cas être actionnés sous l'eau ou lorsque la montre est mouillée. Le tableau ci-dessous indique les conditions dans lesquelles vous montre peut raisonnablement être utilisée en fonction de son degré d'étanchéité:
| ACTIVITÉS / DEGRÉ D'ETANCHÉTÉ | 3bars/50M/100FT | 5bars/50M/165FT | 10bars/100M/350FT | 50bars/50M/1650FT+ |
| Eclaboussements | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Douce, notation, sports nautiques de surface | ✓ | ✓ | ✓ | |
| Ski nautique, plongeons, snorkeling | ✓ | ✓ | ||
| Plongée sous-marine | ✓ |
Si vous montre est equipede d'une couronne vissee, assurez-vous que cette derniere est verrouillée avant toute utilisation en milieu aquatique. De meme pour les soussoirs visses.
CONSEILS UTILES
Lesbraceels Breitling en curr veritable sont manufacturés avec les materiaux les plus raffinés et constituent un produit de haute qualite. comme tous les objets en peau naturelle [souliers, gants, etc.], leur durée de vie varie sensiblement en fonction des conditions du porter. En particulier, l'eau, les cosmétiques et la transpiration accelere le processus de
vieillissement. Un bracelet Breitling métallique ou synthétique est donc moins adaptable aux activités impliquant un contact fréquent avec l'eau ou l'humidité.
Les boitiers etbracelets metalliques Breitling sont concus a partir des meilleurs alliages and garantissent robustesse et confont au porter. Un nettoyage regulier par rincage et brossage a I'eau claire permect de conserver la brillance de sua montre.Cette operation est vivement recommandee apres chaque immersion dans I'eau salée ou chlorée.Pour les montres munies d'un bracelet en cui,proceder de la meme facon,mais en evitant de mouiller celui-ci.
A EVITER
Comme tout objet de valeur, les chronomètres Breitling méritent un soin particulier. Àinsi, il convient de les protégé des chocs et coups à des objets durs, de ne pas les exposer à des produits chimiques, solvants ou gaz dangereux ni aux champes magnétiques. En outre, cette chronomètre Breitling est conçu pour fonctionner idéalement dans une plage de température comprise entre 0^ et 50^ .
Veillez à toujours arrêté et remètre à zéro votre fonction de chronographe lorsque vous ne l'utilise pas, afin n de préserver la durée de vie de la batterie.
YOUR BREITLING CHRONOMETER
501 4.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.