Bolero DressCode 720 E - Máquina de lavar CECOTEC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Bolero DressCode 720 E CECOTEC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Bolero DressCode 720 E CECOTEC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Bolero DressCode 720 E - CECOTEC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Bolero DressCode 720 E da marca CECOTEC.
MANUAL DE UTILIZADOR Bolero DressCode 720 E CECOTEC
Lavadora / Washing machine

Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Instrucciones de segundad 4
Safety instructions 11
Instructions de securite 17
Sicherheitshinweise 24
Istruzioni di sicurezza 31
Instruções de seguranca 38
Veiligheidsinstructies 45
Instrukcje bezpieczestewa 52
Bezpečnostní poukyny 59
INDICE
- Peças e componentes 245
- Antes de使用者 245
3.Instalacao do aparelho 246 - Funcionamento 250
- Limpeza e manutenção 265
- Resolucao de problemas 267
- Especificações tíncicas 270
- Reciclagem de produits elétricos
eeletronicos 279
- Garantia e SAT 279
- Copyright 279
INHOU
Leia atentamente as instruções seguições antes de utilizes o aparecido. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores.
- Certifique-se de que a tension de rede coincide com a tension especialicada na etiqueta de classificacao do aparelho e de que a tomada tenha ligaao a terra.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Tecnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de fazer um perigo.
- Este aparecido está desenhado exclusivamente para interiores.
- Certifique-se de instalar o aparelho em locais onde a temperatura sera superior a 0^ .
- O disposicao não é adequado para instalaçao como eletrodomestico de encastre.
- Devem ser realizados os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparecido, não reutilize as mangueiras antigas.
- Verifique regularamente as ligações das mangueiras para garantir que não há fugas de água.
- Não utilize o aparecido se faltarem peças ou se estas estiverem defeituosas ou se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados.
- Não utilize o aparecido até ter a certeza de que está instalado de acordo com as instruções fornecidas neste manual e de que todas as ligações de água, de drenagem, ligações electrolyticas e de terra está em conformidade com todos os regulamentos locais aplicáveis e/ou outros requisitos.
-
Antes de efetuar qualquer trabalho de reparacao, deslgue o aparecido da fonte de alimentacao.
-
Como precauçao de seguranca, recomenda-se desligar o aparelho e desligar o abastecimento de agua antes cadautilização. Pressão Tmaxima de entrada de agua 1 MPa. Pressão minima de entrada de agua 0,03 MPa.
- Não toque na ficha com as mãos molhadas.
- Para maior segurarca, certifique-se de conectar o adaptor a uma ficha de 3 pinos. O aparelho deve estar corretemente ligado à terra.
- O aparelho deve poder ser desligado da tomada eletrica retirando a ficha da tomada, se esta estiver acessivel, ou por meio de um interruptor omnipolar a montante da ficha, em conformidade com as normas{nacionais de seguranca eletrica.
- A corrente Tmaxima do aparelho é de 10 A. Certifique-se de que o Sistema de alimentacao eletrica (tensao, corrente e cabo) é aplicavel a cargo do aparelho.
- Certifique-se de que a tomada de但现在 tem capacidade para suportar a potência Tmaxa do aparelho, tal como indica na placac de caracteristicas.
- Os dispositivos eletricos e de água devem ser ligados por技术和高素质 em conformidade com os regulamentos locais e{nacionais de segurar especificados pelo fabricante.
- A porta de vidro pode atingir temperatas mucho elevadas durante o funcimento. Mantenha as crianças e animais de estimação afastados do dispositivo durante o seu funcimento. Nunca abra a porta durante a fase de lavagem.
- Não utilize o dispositalo em ambientes onde fazerágua, explosivos ou gás caustico.
- Deve haver uma boa ventilacao para fazer que os gases gerados pela queima de combustíveis de outros apareiros
fiquem presos dentro da sala, o que poderia Causear um risco de incendio.
- Não seque a roupa no aparecido se está não tiver sido lavada anteriormente.
- Não lave roupas manchadas comsubstências tais comooleos, acetona, alcool, petrolóo, querosene, aguarrás, cera, cremes ou loções que são normalmente encontrarases em lojas especializadas em custados da pele ouisas de massagens.
- Não lave artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados comsubstências inflamáveis ou explosivas tais como cera, oleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, parafina, etc., que possam inflamar-se ou explodir.
- Os amaciadores e outros produits similares devem ser realizados conforme especificado pelo fabricante do produit.
- Não lave ou seque artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados comsubstências inflamáveis ou explosivas tais como cera, oleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, querosene, etc., que possam inflamar-se ou explodir.
- Quando usar tecidos que contenham oleo vegetal ou de cozinha, ou que estejam contaminados com produits de cuidado do cabelo, lave-os primeiro em água quente com detergente extra. Isto irá reduzir o perigo, embora não completeness.
- O ar de saída não deve sair atraves de conduitas que descarreguem fumo de outros aparelhos que utilizem gás ou combustíveis.
- As aberturas de ventilação não devem ser bloqueadas por tapetes.
- Os aparelhos de entrada de valvulaunda devem ser ligados
apenas a um abastecimento de água fria. Os apareiros com valvulas de entrada dupla devem ser corretoamente ligados a uma ligação de água fria e quente (dependendo do modelo da区内 de lavar roupa).
- A tomada deve permanecer acessivel antes a instalacao.
- Não instale o aparelho antes de portas com fechadura, portas de correr ou portas articuladas no lado oposto do aparelho.
- 0 aparelho não deve ser instalado em locais humidos.
- Não coloque outros artigos ou apareiros (como microondas) ou objetivos sob pressão sobre o aparecido.
- O produit é apenas para uso domestico e foi concebido apenas para lavagem de roupa lavavel na boa.
- O aparelho não pode ser utilizesdo para fins commerciais ou industriais. Não utilize ao ar livre, mesmo que o local sera abrigado, quando é可达 a luz de chuvá ou a trovoadas.
- Não introduza mais energia de roupa do que a energia permitida (carga maior permitida indica na semente de dados do aparelho).
- Este aparecido não está desenhado para funciona através de temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
- Não utilizes tomadas multiplas ou cabos de extension.
- Não lave peças de vestuário que contenham fibra de vidro, comoisas cortinas ou persianas, uma vez que as partículas podem permanecer na boa da lavar e aderir a outros想不到a de vestuário, provocando irritação da pele.
- Não fique em pé ou sentido em cima do aparelho.
- Não se apoie na porta do aparelho.
-
É proibido o uso de explosivos ou solventes tóxicos. Não utilize detergentes com gasolina, alcool, etc. Utilize apenas detergentes adequados para migunas de lavar roupa, especialmente para o除外 da boa.
-
As peças de vestuário que contém oleo podem incendiar-se espontaneamente, especialmente quando expostas a fontes de calor, como uma boaquina de lavar roupa. As peças de vestuário são aquecidas, provocando uma reação de oxidação no oleo. A oxidação gera calor. Se o calor não puder sair, a roupa pode fazer suficientemente quente para se incendiar. Amontoar, empilhar ou armazenar peças de vestuário que contenham oleo retém o calor e, por consiguito,cria um risco de incência.
- As peças de vestuário que contenham oleo alimentar vegetal ou produits para o Cable dove ser lavado primeiro em agua quente com detergente extra, o que reduzirá o perigo, mas não o eliminará Completely.
- Certifique-se de que não são introduzidos objetos como isqueiros, fósforos, etc.
- Fecha corretamente a porta. Se for dificil de fechar, verifique se a roupa não impede omeeting correto.
- Certifique-se de que não háágua no quando de Abrir a porta.
- Uma vez terminado o ciclo de lavagem, recomenda-seutar as peças de vestuário o mais rápido possível para fazer vincos.
- Este produit pode ser uso por crianças a partir de 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalis reduzidas, ou com falta de experiencia e conheçimento se estiverem supervisionados ou tiverem recebido instruções concernentes ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos que este implica. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e manutençao do dispositivo não devem ser efetuadas por crianças.
-
Supervisione as crianças menores de 3 anos de que nãobringuem com o produits.
-
Supervisione as crianças para não brincarem como aparelho.
- A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças não supervisionadas.
- Não se esqueça de utilizes as funções Bloqueio para crianças e Desligar o aparecido quando não estiver a ser realizado.
- Mantenha os materiais de limpeza fora do alcance das crianças.
Precauções ao utilizear a boa de lavar
- Se estiver a deslocar a boaquina de lavar roupa, certifique-se de que reinstala os parafusos de transporte no aparelho, isto assegurar que não ocorram danos no inferior do aparelho durante o transporte.
- A agua acumulada no interior do aparelho deve ser drenada.
- Manuseie o aparelho com cuidado. Nãoagarre as partes salientes do dispositivo para o levantar. Nãoutilizar a portao aparelho como pega durante o transporte.
- O aparelho é muito pesado. Transporte-o com dificudo.
- Assegurar as mangueiras de abastecimento e drenagem de agua.
- Não ponha as mões debaixo da água da mangueira de escoamento.
- Não force a porta quando a fechar. Se tiver dificuldade em fechar a porta, verifique se as peças de vestuário está corretemente inseridas e distribuções.
- Não é permitido lavar tapetes.
- Nunca reabasteça a águamanualmente durante a lavagem.
Instalacao
-
O aparecido deve ser manuseado e instalado por 2 ou mais pessoas para fazer o risco de ferimentos. Utilize luvas de proteção ao(desembalar e instalar o produto para fazer riscos de corte.
-
Mantenha as crianças afastadas durante a instalacao.
- Durante a instalação, certifique-se de que o cabo de alimentação não está danIFICado para fazer possível riscos de incério ouchoque eletrico.
- Antes de utiliser o aparelho, é obligatório retirar os parafusos de transporte.
- Mantenha o ambiente do quarto seco e ventilado.
- Nunca coloque o aparecido sobre a abertura de um escoamento não coberto.
- Não exponha o aparecido a temperatas inferiores a 5 °C.
nem superiores a 35 °C. - Não instale emisas de banho ou quartos muito humidos.
- Verifique se está correctamente nivelado no chão por meio dos pés.
- AVISO! A Cecotec não se responsabiliza por incidentes causados por uma'utilisation incorrente, fora das regras estabelecidas neste manual de instruções.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Aviso antes de lavar
Os graficos deste manual são representações esquamáticas e podem não correspondir exatamente ao aparecido.
2.ANTES DE USAR
- Este aparelho é acondicionado em embalagens concebidas para o proteger durante o transporte. Retire o aparelho da sua caixa e remove todo o material de embalagem. Pode fazer a caixa original e outras embalagens num local seguro para fazer danos no aparelho, caso necessite de o transporte no futuro. Se desejar descantar a embalagem original, certifique-se de recicular todos os itens corretemente.
- Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluidos e em bom estado. Se algo gue das fazer ou não estiver em boas condições, contactar imeditamente o Servico de Assistência Tecnica oficial da Cecotec.
Conteudo da caixa
- Instruetoes
- Mangueira de entrada de água
- Chave fixa
- Tapas
PORTUGUES
- Tire a boa da sua caixa e guarde a caixa original e outros elementos da embalagem num lugar seguro. Isto lhe ajudará a evacitar danos ao produits se precisar de o transporte no futuro. Se desejar descartar a embalagem original, certifique-se de reciclar todos os itens corretemente.
- Para retirar a parte inferior da embalagem, não incline o aparecido para arente. Incline cuidadosamente para o lado. Nunca coloque o aparecido diretamente no chão, de costas ou derente.
- Certifique-se de que todas as partes e acessórios está incluídos e em bom estado. Se fazer alguma coisa ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec.
- Mantenha as crianças longe do material de embalagem.
- A boa de lavar roupa deve ser calibrada antes de ser posta em funcaoamento.
- Antes da primeira lavagem, deve efetuar um ciclo completo de lavagem vazio (ou seja, sem roupa).
- Certifique-se de que todos os bolsos está vazios. Objetos afiados e rígidos tais como moedas, pinos, pregos, parafusos ou pedras podem danificar o aparelho.
3. INSTALLação DO APARELHO
- Certifique-se de que a temperatura dos locais onde a boa de lavar roupa está instalada ou colocada é superior a 0^ .
- Coloque a boa de lavar corretoamente de acordo com as regras e regulamentos de gestão. Mantenha a base da boa de lavar ventilada quando esta for colocada num chão alcatifado. Mantenha o ambiente limpo, poi os danos causados por baratas ou outras pragas não são cobertos pela garantia do equipamento.
A maquina de lavar tem pernos na parte deTRS para fazer danos internos durante o transporte.
Retirar os parafusos de transporte. Fig. 3
- Para evaporar danos internos durante o transporte, está instalados 4 parafusos. Antes de utilizes a MQquina de lavar roupa, desmonte o parafuso.
- Se os parafusos não foram retirados, ocorrência vibrações violentas, ruidos e problemas, podendo mesmo levar a uma avaria grave.
- Utilize a chave fornecida para desapertar os 4 parafusos.
- Gire ligeiramente a borracha do parafuso e, em seguida, puxe os parafusos para fora, guarde os parafusos e a chave.
- Os parafudos devem ser nowamente colocados quando a boaina for novamente transportada.
- Utilize as tampas incluidas para vedar os orificios dos parafusos.
Posicao obrigatoria. Fig. 4
Ajuste horizontal:
O ângulo de inclinação deve ser inferior a 1^ .
Legenda figura 4:
- A distência entre qualquer lado da boaina de lavar roupa e a tomada de alimentação deve ser de 1,5 metros.
- Não utilize demasiados aparehosétricos na mesma tomada.
Limpeza do ambiente
- A parede, a porta e o chão precisam de ser limpos.
- Instale a boaina de lavar roupa num chao duro e estavel, com um ralo no chao, em vez de num tapete macio ou num chao de madeira.
- Não coloque roupa ou outros objetivos na tampa da性和a da其间a de lavar, caso contrario poder afeitar o Functionamento normal.
Conexão eletrica
- Não utilize um adaptor multipló ou similar.
- Depois de utiliser a maquina de lavar roupa, desligue e feche a torneira.
- Ligue a boaina de lavar roupa a uma tomada com ligaçao a terra, de modo a corresponder ao principios de cabagem.
-
Coloque a boa de lavar roupa num local onde a ligaço de saida sera fácil.
-
Contacte o centro de manutenção e peça aos professionis que reparem a boaina de lavar roupa. Pessoas não qualificadas podem causar danos e problemas na boaina de lavar roupa.
- Não coloque a máquina de lavar roupa num local ond a temperatura sera inferior a zero.
As conduitas congelarão erebentarão. Além disso, uma temperatura inferior a 0 danifica o controlador de programação. - Se deslocar a boa num ambiente onde a temperatura é inferior a 0, mantenha a boa à temperatura ambiente durante algumas horas antes de a pôr em funcimento.
Ligação à terra
- A boa de lavar roupa deve ter dispositivos de ligação à terra. Se ocorrê um problema, o dispositivo pode reduzir o risco dechoque elétrico. Este dispositivo está equipado com um cabo e uma ficha com ligação à terra. A ficha com ligação à terra deve ser ligada a uma tomada de alimentação adequada. Se pretender saber se a boa de lavar está corretoamente ligada à terra, contacte o seu pessoal de assistência técnica profissional. Se a ficha não corresponder à tomada, não a substitua.
PORTUGUES
- Se a sua boa de lavar roupa emitir fumo ou odor, deslgue-a da corrente e contacte um profissional de manutenção.
- As máquinas de lavar roupa devem ser ligadas à entrada de agua. Utilize mangueiras novas em vez das antigas.
- Para garantir a qualidade, são efetuados testes de injeção de água antes de a boa de lavar sair da fabrica, pelo que é normal a Presence de agua no interior do tambor, nas juntas da porta e no pail de porta.
Linhação de entrada de água
- A pressão de alimentação da água deve situar-se entre 30 kPa e 1000 kPa.
- Não raspe a rosca do parafuso ao ligar as mangueiras de entrada às valvulas.
-
Se o abastecimento de agua excesser 1000 kPa, instale um regulador de pressão.
-
São fornecidas das juntas nos connectores em ambas as extremidades da mangueira para fazer fugas de água. Fig. 5
- Abra a torneira e verifique se ha fugas nos conectores.
- Verifique regularamente as mangueiras e certifique-se de que as mangueiras não estao做不到as ou entrelacoes.
Ligação das mangueiras de entrada e das torneiras
Figura 6
Verifique os vedantes de borracha em eles os lados da mangueira, insira um vedante de borracha nos encaixes roscados de cada mangueira.
Legenda figura 6:
Liguefirmamentea mao as mangueiras de abastecimento de agua as torneiras de agua e, em seguida,aperte mais 2/3 de volta com um alicate. Ligue a mangueira azul a torneira da agua.
Figura 8
Depois de ligar a mangueira de entrada as torneiras de agua, abra as torneiras de agua para remove substancias estranhas (sujidade, areia ou serradura) das condutas. Deixe a agua escorrer para um balde e verifique a temperatura da agua.
Figura 9
Liguefirmamenteas mangueirasaentrada de agua comamaoe,em seguida,aperte mais 2/3 de volta com um alcate.
Não apareceu demasiado a mangueira, pouco pode danIFICar as valvulas e provocar fugas, e
verifique se existem fugas abrindo as torneiras. Se houver fugas de agua, volta a verificar os passos 1 a 4.
Legenda figura 9:
-
Entrada de agua
-
A boaquina foi concebida para uso dométrico, não a instale num navio, autocaravana ou avião.
- Fecha aorneira se não for utilizesdade durante um longo periodo de tempo.
- Por exemple, férias.
- Retire a ficha e anule a funcao Bloqueio da porta para executar que as crianças se tranquilhem no interior.
- Os materiais de embalagem (por exemple, plácico, espuma) podem prejudicar a segurar dacriança eprovocar asfixia.
Atença: PONER TODOS LOS MATERIALIALES DE EMBALAJE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOs.
Instalar a mangueira de descarga
- Fixe a mangueira de descarga com uma corda, arame, abraçadeira ou objeto semelhante.
- Para evaporar danos causados por fugas para o chão, posicao corretoamente a mangueira de descarga.
- A ALTERA da mangueira de descarga deve situar-se entre (0,85m - 1,25m) acima, o terminal não deve ser colocado diretamente na agua.
- Se a mangueira de descarga for demasiado comprida, não a force para a introduzir na boaquina de lavar, quando équivocará um ruído anormal.
- Lava-loiça
- Suporte da mangueira (não incluído)
- Fio (não incluso)
Ajuste horizontal
Para evaporar ruidos e vibrações, ajuste o;nivel da boaquina de lavar roupa:
- De preferência, cologne-a num canto do quarto.
- Se o chão não estiver nivelado, endireite-o com os pés ajustáveis. Não coloque pedações de fazer ou similares, certifique-se de que os quatro pés tocam firmamente no chão e que a boa está Completely nivelada.
Ajuste ajustável dos pés
Ajuste os pés para garantir que a máquina de lavar roupa está nivelada e que pode ser colocada firmamente no chão. Após o ajuste, aparfuse a porca de bloqueio para fixar. Não coloque a
PORTUGUES
máquina de lavar roupa numa plataforma que seja mais alta do que o chão, para fazer que a máquina caia.
Nivelamento vertical
Aplicando uma forca descendente na diagonal da区内 de lavar roupa, a区内 de lavar roupa não deve abanar (ambas as diagonais devem ser verificadas; se a区内 de lavar roupa abanar, o pé regulavel deve ser reajustado).
Figura 11
Bloqueio/Desbloqueio da porta
Bloqueio da porta
- Após a ligação, a porta bloqueia-se automaticamente e o indicator debloqueio da portano pailacende-se.
Desbloqueio da porta
- Quando o indicator debloqueio da porta se acender, prima Iniciar/Pausar, o tambordexiar de funcionar. Aguarde circa de 2 minuto e o Sistema de bloqueio da porta sera automaticamente removido.
- A espuma transbordará seAbrir a porta durante o functiónamento, recolha a espuma com uma toalha.
- Se a temperatura da agua for demasiado elevada, a porta não se abrirá durante o翃amento.
- Se o;nvel da agua for demasiado elevado, a porta não se abrirá durante o functiomento.
4. FUNCIONAMENTO
Deite o detergente e seleciona a funcao de pre-lavagem.
2.- Detergente em p6

Dissolva o detergente (por exemple, pedacos de sabao) antes da dosagem.
- Utilize um detergente com menos espuma.
- Dilua o detergente concentrado em bois terços de agua (aprox.) antes da dosagem.
3.- Amaciador

-
Coloque o amaciador antes da lavagem, para que seja automaticamente introduzido no quando for efetuada a ultima mistura.
-
Quando utiliser um tipo concentrado de amaciador, dilua-o adequamente com agua.
-
Não exceed a marca de "MAX".
-
Utilize detergente especialico para roupa delicada.
-
Não utilize demasiado detergente,驻村 produzirá demasiada espuma e afetar a优质的 da lavagem ou provocar um mauFUNICAMENTO.
-
Selezione o detergente de acordo com o tipo de roupa, a cor, a temperatura da agua e o;nvel de dureza da agua. Utilize um detergente neutro para efeitos de lavagem e para proteger o ambiente.
Recomendações sobre a'utilisation de detergentes à différentes temperatas
- Para a lavagem de roupa branca muito suja, recomenda-se a utilização de programas de algodão a 60^ ou mais e de um detergente em pó normal (pesado) que contenha agentes branqueadores que, a temperatas medias/elevadas, produzam excellentes resultados.
- Para lavagens entre 40^ e 60^ , o tipo de detergente utilizes deva ser adequado ao tipo de tecido e ao grau de sujidade.
- Os pós normais são adequados para tecidos brancos ou que não desbotam com sujidade intensa, quando os detergentes liquidos ou os pós protetores de color preto são adequados para tecidos de cor com níveis de sujidade ligeiros.
- Para a lavagem a temperatas inferiores a 40^ , recomenda-se a utilização de detergentes liquidos ou detergentes especialmente rotulados como adequados para a lavagem a baixas temperatas.
Funções do paine de controlo
Figura 13
Bolero DressCode 620 E
Figura 14
Bolero DressCode 720 E
1. Botão Ligar/Desligar

- Ligar/Desligar
- Quando o ciclo estiver conclusivo, prima Ligar/Desligar paraURT a alimentacao eltrica.
2. Botão Iniciar/Pausar

- Prima-o para iniciar o funciona.
- Prima para fazer uma pausa durante oestramento, prima novamente para continuar
PORTUGUES
3. Botão Inicio diferido (Delay Start)

Quando se utilizes a funcão Inicio retardado para a lavagem, o tempo de retardo é de 3 h, 6 h, 9 h, 12 h, 15 h, 18 h.
- Sepretender cancelar afuncao Inicio retardado,prima o botao Delay Start.
- O retardo é o tempo decorrido entre o início e o fim da lavagem.
- A funcão Inicio retardado deve ser ativada(before de selecionar o programa e antes de premir o botão Iniciar/Pausar.
4. Indicador de pre-lavagem Pre Wash
- Se a roupa estiver demasiado suja, pode escolher este programa antes da lavagem.
- Prima Delay Start durante mais de 3 segundos para ativar/desativar a funcão Pré-lavagem.
5. Botão Temp

- Ao premir o botão de alimentação para ligar a boaina e selecionar o programa, pode escolher a temperatura da água adequada de acordo com o tipo de roupa.
6. Indicador debloqueio para crianças

- Prima-o para registrar que uma crianca mexa na boa de lavar roupa, o que poderia provocar um incidente.
- Obloqueio para crianças desativa todas as funções, exceto Ligar/Desligar.
- Prima Temp durante mais de 3 segundos para ativar/desativar a funcão Bloqueio para crianças.
7. Botão Velocidade

Ao premir o botão Ligar/Desligar para ligar a boaquina e selecionar o programa, é possivel escolher diferentes velocidades decentrifugacao.
8. Seletor de programas
Seleciono o programa de acordo com a variedade e a sujidade da roupa.
- Bloqueio da porta: este icone indica o estado (aberto/fechado) da porta.
- Bloqueio para crianças: o icone no canto superior esquerdo éutilizando para controlar a abertura e ofeito do bloqueio para crianças; o lado direito minha o estado de bloqueio do bloqueio para crianças.
Funções e programas
Utilização para vestuário normal
- Preparar a lavagem.
-
Abra a porta, coloque a roupa e feche a porta.
-
Abra a gaveta do detergente, adicione o detergente e feche a caixa.
- Ligue corretamente a mangueira de abastecimento de água e certifique-se de que a torneira está aberta.
- Toque no icone Ligar/Desligar
- Os programas podem ser selecionados de acordo com as necessidades.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem
- Quando todas as operações estiverem conclusivas, o alarme de fim de programa emite um ruido.
- Abra a porta e tire a roupa.
- Desligue a ficha e Fecha a valvula de corte.
Este programa é adequado para roupa com sujidade ligeira a moderada, como algodão, roupa de cama, roupa interior, toalhas e camisas, etc.
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, cologne a roupa edeois feche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati date-a.
- Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que a torneira está aberta.
- Prima o botão Ligar/Desligar.
- Rode o seletor de programa para selectionar o programa Algodão.
- O programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da água e a velocidade de centrifugação pretendidas.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
- Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-á um som.
Se pretender alterar a definição atual durante o processo de lavagem, prima primaryo o botão Iniciar/Pausar e pare a lavagem,(beforea prima o botão para reconecar.
Programa Misto (Mix)
Esta funciona para ser'utilizada para lavar roupa mista, como algodão e sintéticos (não misture roupas que desbotam fácilmente).
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa eareth efeche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati delle.
-
Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que aorneira está aberta.
-
Prima o botao Ligar/Desligar.
-
Rode o selektor de programa para selectionar o programa Mix.
-
O programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da agua e a velocidade de centrifugacaopretendidas.
PORTUGUES
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
-
Quando o programa estiver concluso, ouvir-se-á um som.
-
Se pretender alterar a definição atual durante o processo de lavagem, prima primaryo ou botão Iniciar/Pausar e pare a lavagem,(beforea prima o botão para recomeçar.
- Separe as roupas brancas ou de cores vivas das roupas escuras.
Programa ECO 40-60
Lavagem de roupa que não está demasiado suja que permitte poupar tempo eágua.
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa e feche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione o detergente e feche a caixa.
-
Ligue corretemente a mangueira de abastecimento de agua e certificque-se de que a borneira está aberta.
-
Prima o botao Ligar/Desligar.
-
Rode o seletor dos programas e selezione ECO 40-60.
-
O programa de lavagem é selecionado automaticamente.
-
Escolha a temperatura da agua e a velocidade de centrifugacaopretendidas.
-
Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
- Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-á um som.
Quando a boaina estiver em functiamento, se pretender alterar as suas definições, prima o botão de Iniciar/Pausar para interromper temporariamente o functiamento e, em seguida, escolha o programa pretendido.
Lavagem de roupa interior.
-
Preparar a lavagem.
-
Abra a porta, coloque a roupa eareth efeche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati defeche-a.
-
Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que a torneira está aberta.
-
Pressione o botão de "Ligar/Desligar".
-
Rode o seletor de programa para selectionar o programa Underwear.
-
0 programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da água e a velocidade de centrifugação pretendidas.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para quando.
- Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-á um som.
Quando a boaina estiver em functiamento, se pretender alterar as suas definições, prima o botão de Iniciar/Pausar para interromper temporariamente o functiamento e, em seguida, escolha o programa pretendido.
Programa Roupa de bebé (Baby Care)
Lavagem das roupas para bebés.
-
Preparar a lavagem.
-
Abra a porta, coloque a roupa eareth efeche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati defeche-a.
-
Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que a torneira está aberta.
-
Prima o botao Ligar/Desligar.
-
Rode o seletor de programa para selectionar o programa Baby Care.
- 0 programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da agua e a velocidade de centrifugacaopretendidas.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
-
Quando o programa estiver concluso, ouvir-se-á um som.
-
Se pretender alterar a definição atual durante o processo de lavagem
- prima primeiro o botão Iniciar/Pausar e pare a lavagem,(beforeo prima o botão para recomeçar.
- Aoletal a roupa, preste atenao ao vapor do aquecimento interno. Para evitar queimaduras, abra primeiro a porta, aguarde algoins minutos e deposis retire a roupa.
-
Preparar a lavagem.
-
Abra a porta, coloque a roupa edeois feche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati defeche-a.
- Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que a torneira está aberta.
- Prima o botao Ligar/Desligar.
-
Rode o seletor de programa para selectionar o programa Delicate.
-
O programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da agua e a velocidade de centrifugacaopretendidas.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para fazer.
- Quando o programa estiver concluso, ouvir-se-á um som.
Se pretender alterar a definição atual durante o processo de lavagem, prima primaryo o botão Iniciar/Pausar e pare a lavagem,(beforea prima o botão para reconecar.
Programa Roupa de cama (Bedding)
Adequado para roupas rotuladas como tal, por exemple, roupa de cama, lençôis, cortinas, etc.
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa eareth efeche a porta.
PORTUGUES
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati es date-à.
- Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que a torneira está aberta.
- Prima o botao Ligar/Desligar.
- Rode o seletor de programa para selectionar o programa Bedding.
- 0 programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da agua, a velocidade de centrifugacao e os tempos de enxaguamento necessários.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
- Quando o programa estiver concluso, ouvir-se-á um som.
- Se pretender alterar a definição atual durante o processo de lavagem, prima primaryo ou botão Iniciar/Pausar e pare a lavagem,(beforea prima o botão para recomeçar.
- O cobertor elétrico e o tapete não pode ser lavados (danificam a boaquina e a roupa).
- Coloque a roupa de forma adequada e uniforme no quando para otimizar acentrifugacao, evaporar vibrações e prevenir tempos de secagem longos.
- A roupa pesada não pode ser emaranhada, pelo que deve ser colocada na boaquina de lavar(before de sacudida.
- Roupas différentes podem impedir o processo decentrifugacao, por isso, retire-as, sacuda-as e voltte a colocá-las.
Programa Enxaguamento + Centrifugacao (Rinse&Spin)
A máquina não lava, apenas enxagua ecentrifuga.
- Prepare a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa edeois feche a porta.
- Prima o botao Ligar/Desligar.
- Rode o seletor de programa para selectionar o programa Enxaguamento + Centrifugacao.
- 0 programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
-
Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-á um som.
-
SeAMLer a definiçao atual durante o processo de lavagem, prima primeiro o botao Iniciar/Pausar e pare a lavagem,(beforea prima o botao para recomear.
-
É possível的选择ar uma velocidade decentrifugação mais alta,mas a temperatura não pode ser ajustada.
Programa Centrifugacao (Spin)
A boaquina não lavará nem exhugará, apenas centrifugará.
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa e feche a porta.
-
Prima o botao Ligar/Desligar.
-
Rode o seletor de programa para selectionar o programa Centrifugacao. Ao premir o botao Velocidade, pode ajustar a velocidade.
-
Prima o botão Iniciar/Pausar.
-
Escoará a água ecentrifugará.
-
Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-á um som.
-
SeAMLer a definiçao atual durante o processo de lavagem, prima primeiro o botao Iniciar/Pausar e pare a lavagem,deois prima o botao Velocidade para altera-la.
- Durante o processo decentrifugacao, a velocidade real decentrifugacao pode não corresponder à velocidade do programa, o que se deve ao facto de a关停a ajustar a velocidade de acordo com o equilibrio entre a roupa.
- Durante a rotação, pode ouvir-se um zumbido, que é o ruido normal do dreno. Não é uma falha da boa.
Programa Limpeza do tambor (Drum Clean)
- Preparar a lavagem.
- Certifique-se de que não há nada no quando antes de o limpar.
- Abra a gaveta do detergente, adicina o branqueador liquido no compartmento principal.
- Não adácione detergente ou detergente para a roupa para fazer a formação excessiva de espuma.
- Feche a gaveta de detergente.
- Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que aorneira está aberta.
- Prima o botao Ligar/Desligar.
- Rode o seletor de programa para selectionar Drum Clean.
- Prima o botão Iniciar/Pausar.
- Os programas podem ser executados antes de a porta ficar bloqueada.
- Quando todas as operacoes estiverem conclusidas, ouvir-se-à um zumbido.
- Depois de terminar o ciclo,该怎么 interior da boaina para fazer que a porta se deforme.
- Se houver crianças em casa, não abra a porta durante muito tempo.
Programa La (Wool)
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa eareth efeche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati defeche-a.
- Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que a torneira está aberta.
- Prima o botão Ligar/Desligar.
- Rode o selektor de programa para selectionar o programa Wool.
PORTUGUES
- O programa de lavagem é selecionado automaticamente.
-
Escolha a temperatura da água e a velocidade de centrifugação pretendidas.
-
Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar o ciclo.
-
Quando o ciclo estiver concluso, ouvir-se-á um som.
-
Se pretender alterar a definição atual durante o processo de lavagem, prima o botão Iniciar/Pausar e pare a lavagem,(beforeo prime o botão para recomeçar.
- Depois de terminar a lavagem, não deixe a roupa na boaquina de lavar durante muito tempo. Seque-a o mais rapidamente possível.
- Separe as roupas brancas ou de cores vivas das roupas escuras.
- A'utilização de um detergente especial para lá pode reduzir os danos da roupa e melhorar oefeito da lavagem.
Programa Casacos (Jackets)
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa eareth efeche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati defeche-a.
- Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que a torreira está aberta.
- Prima o botao Ligar/Desligar.
- Rode o seletor de programa para Jackets.
- O programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da agua e a velocidade de centrifugacaopretendidas.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
- Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-á um som.
Se pretender alterar a definição atual durante o processo de lavagem, prima o botão Iniciar/ Pausar e pare a lavagem,(beforea prima o botão para retomar.
Programa Roupa de desporto (Sportwear)
Lavagem da roupa desportiva lavavel na maquina de lavar roupa.
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa eareth efeche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati poche-a.
-
Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que a torneira está aberta.
-
Prima o botao Ligar/Desligar.
-
Rode o seletor de programa para Sportwear.
-
0 programa de lavagem é selecionado automaticamente.
-
Escolha a temperatura da agua e a velocidade decentrifugacaopretendidas.
-
Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
-
Quando o ciclo estiver conclusivo, ouvir-se-á um som.
Programa Rápido 42' (Quick 42')
Lavagem de roupa que se muda frequentemente, não muito suja e roupa boa.
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa eareth efeche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati date-à.
- Ligue corretemente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que aorneira está aberta.
- Prima o botao Ligar/Desligar.
- Rode o seletor de programa para Quick 42'.
- 0 programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da agua e a velocidade de centrifugacaopretendidas.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
- Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-á um som.
- SeAMLer a definiacao atual durante o processo de lavagem, prima primeiro o botao Iniciar/Pausar e pare a lavagem, depuis prima o botao para recomegar.
- Para garantir o efeito de lavagem, recomenda-se que não se lave mais de 4 kg de roupa.
Lavagem de roupa que se muda frequentemente, não muito suja e roupa boa
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, coloque a roupa eareth efeche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati date-à.
- Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que a torneira está aberta.
- Prima o botão Ligar/Desligar.
- Rode o seletor de programa para Quick 15'.
- 0 programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da agua e a velocidade de centrifugacaopretendidas.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
-
Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-um som.
-
SeAMLer a definiçao atual durante o processo de lavagem, prima primeiro o botao Iniciar/Pausar e pare a lavagem,(beforea prima o botao para recomear.
- Para garantir o efeito de lavagem, recomenda-se que não se lave mais de 2 kg de roupa.
Esta funcao pode ser utilizesa para lavar roupa mista, como algodao, sintetics, ... (nao misture roupa que desbota fácilmente).
PORTUGUES
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, colique a roupa edeois feche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati date-a.
- Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que aorneira está aberta.
- Prima o botao Ligar/Desligar.
-
Rode o seletor de programa para Sinthetics.
-
0 programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a temperatura da agua e a velocidade de centrifugacaopretendidas.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
- Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-um som.
Programa 20^ (apenas disponible para o modelo 720 E)
Esteprogramapode serutilzado para roupa pouco manchada e pouco usada.
- Preparar a lavagem.
- Abra a porta, cologne a roupa edeois feche a porta.
- Abra a gaveta do detergente, adicione detergente e dati date-a.
-
Ligue corretamente a mangueira de entrada de agua e certifique-se de que aorneira está aberta.
-
Prima o botão Ligar/Desligar.
- Rode o seletor de programa para 20^
- O programa de lavagem é selecionado automaticamente.
- Escolha a velocidade decentrifugacao.
- Prima o botão Iniciar/Pausar para iniciar a lavagem.
- Quando o ciclo estiver conclusio, ouvir-se-um som.
NOTA: os programas podemVAR consoante o modelo da maquina de lavar roupa.
NOTA: algumas funções, como a velocidade decentrifugação, não são configuráveis em algumas programas.
Programas de lavagem
Bolero DressCode 620 E
| Programa Temperatura (°C) Veloculdade de | centrifugação (r/min) | Tempo (min) |
| Algôdio | Frio (20°C, 40°C, 60°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1000) |
| Misto (Mix) Frio (20°C, 40°C) | 800 (0, 400) 60 | |
| ECO 40-60 | 40°C (frio, 20°C, 60°C) | 1000 (0, 400, 800) |
| Roupapintima 20°C (frio, 40°C) 800 (0, 400) 59 | ||
| Cuidado infantil(Baby Care) | 60°C (40°C, 90°C) 800 (0, 400) | 1000) 126 |
| Delicado 20°C (frio, 40°C) 800 (0, 400) 48 | ||
| Roupade cama(Bedding) | 40°C (frio, 20°C) 800 (0, 400) | 68 |
| Sintéticos | 40°C (frio, 20°C,60°C) | 800 (0, 400, 1000) |
| Rápido 15' Frio (20°C, 40°C) 800 (0, 400) 15 | ||
| Rápido 42' 20°C (frio, 40°C) 800 (0, 400) 42 | ||
| Roupadesportiva(Sportswear) | Frio (20°C, 40°C) 800 (0, 400) | 44 |
| Casacodepenas(Jackets) | 40°C (frio, 20°C) 800 (0, 400) | 58 |
| Lã 40°C (frio, 20°C) 800 (0, 400) 47 | ||
| Limpeza do quando 60°C 800 75 | ||
| Centrifugação | - | 800 (0, 400, 1000) 10 |
| Enxaguamento +Centrifugação | - | 800 (0, 400, 1000) 16 |
Instruções
- O tempo pode variar devido à pressão daágua, ao estado de drenagem, ao tecido da roupa, ao peso e à mudança de temperatura daágua.
- Durante o processo de lavagem, o tempo de lavagem ecentrifugacao sera Differente do tempo de funcaoamento efetivo.
- Durante o processo de lavagem, o tempo real de visualização pode mudar de acordo com a DETEÇÃO da mudança de peso da roupa.
- Devido aos differentes pesos da roupa e do detergente, se a velocidade decentrifugacao for demasiado baixa, o desempenho do enchagamento não sera bom; acontece os tempos de enchagamento.
- Os dados do grafico podem diferir consoante os modelos. Se alterar o programa predefinido como programa de eficiência energetica, o tempo de lavagem aumento automaticamente.
PORTUGUES
Programas de lavagem
Bolero DressCode 720 E
| Programa Temperatura (°C) Veloculdade de | centrifugação (r/min) | Tempo (min) |
| Algodão | Frio (20°C, 40°C, 60°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1000) |
| Misto (Mix) Frio (20°C, 40°C) | 800 (0, 400) 60 | |
| ECO 40-60 | 40°C (frio, 20°C, 60°C) | 1200 (0, 400, 800) |
| Roupá intima 20°C (frio, 40°C) | 800 (0, 400) 59 | |
| Cuidado infantil (Baby Care) | 60°C (40°C, 90°C) | 1200) 126 |
| Delicado | 20°C (frio, 40°C) | 48 |
| Roupá de cama (Bedding) | 40°C (frio, 20°C) | 68 |
| 20°C | 20°C | 1200(0, 400, 800) |
| Rápido 15' | Frio (20°C, 40°C) | 800 (0, 400) |
| Rápido 42' | 20°C (frio, 40°C) | 800 (0, 400) |
| Roupá desportiva (Sportswear) | Frio (20°C, 40°C) | 44 |
| Casaco de penas (Jackets) | 40°C (frio, 20°C) | 58 |
| Lã | 40°C (frio, 20°C) | 47 |
| Limpeza do quando | 60°C | 800 |
| Centrifugação | - | 800 (0, 400, 1200) 10 |
| Enxaguamento + Centrifugação | - | 800 (0, 400, 1200) 16 |
Instruções
- O tempo pode variar devido à pressão da água, ao estado de drenagem, ao tecido da roupa, ao peso e à mudança de temperatura da água.
- Durante o processo de lavagem, o tempo de lavagem ecentrifugacao sera Differente do tempo de funcaoamento efetivo.
- Durante o processo de lavagem, o tempo real de visualização pode Mudar de acordo com a DETECÇÃO da mudança de peso da roupa.
- Devido aos differentes pesos da roupa e do detergente, se a velocidade decentrifugacao for demasiado baixa, o desempenho do enchagamento não sera bom; acontece os tempos de enchagamento.
- Os dados do grafico podem diferir consoante os modelos.
Se alterar o programa predefinido como programa de eficiência energetica, o tempo de lavagem aumento automaticamente.
Funções adiconais
| Função Descrição | ||
| Bloqueio para crianças Estadado Para fazer que as crianças mexam nos comandos da boaquina de lavar roupa | ||
| Definições para desbloquear | Durante o Functionamento, prima o botão Temp. durante mais de 3段时间, deslgue a boaquina de lavar roupa ou prima este botão para desativar esta função. | |
| Bloqueio inteligente Estado Quando a opera quando estiver conclusão, se a quantidade de água no interior for elevada, a bomba de drenagem de água está ativada para drenar às vezes de água da porta e parar. | ||
| Modo Memória Estado Quando ligado à fonte de alimentação antes o desligamento, o tempo de Functionamento continua a partir do ponto de paragem anterior. | ||
| Autobloqueio da porta Estado Depois de se encionar a funcção de lavagem, a porta é automaticamente bloqueada. Cerca de 2 minutosdecessos de terminar, está desbloqueada. | ||
| Limpeza do tambor Estado Para Eliminar as bacteriias e os germes, esterilize para limpar o tambor. | ||
PORTUGUES
Funcao Esterilizacao (Sterilization)
Esta funcao esteriliza a roupa, defina a temperatura para 90^
NOTA: Consoante o Modelo da boa de lavar roupa, a funcao Esterilizacao pode nao estar disponible em todos os programas de lavagem.
Aviso antes da lavagem
1. Identificacao da guia de lavagem
Consulte a guía de lavagem da roupa que indica o tipo de tecido e o método de lavagem. (Disponível na etiquetagem do vestuário).
2. Classificacao da lavagem
Por favor, lave roupas da mesma textura, uma vez que texturas differentes necessitam de temperatura da agua, velocidade e procedimento de lavagem发展目标. Separe as roupas de cores vivas das brancas. Separar as roupas de algodão tingidas das brancas, caso contrário estas ultimas ficarão tingidas. Se possível, não lave roupa muito suja juntamente com roupa menos suja.
Grau de sujidade (elevado, medio, ligeiro)
Separe a roupa e lave-a de acordo como o grau de sujidade.
Cor (branco, cores claras, cores escuras)
Classifique-os e lave-os.
Classifique em brancos e escuros.
Notas
- Quando jintar roupas(EC)as grandes, coloque as roupasgrandes em primeiro lugar e deve ser menos de metade do numero total de roupas. Nao lave uma peça de roupa sozinha,pois isso pode causar problemas de desequilibrio.
- Adicione uma ou两大 peças de vestuário semelhantes.
- Recomenda-se a utilizesao de 3 / 4 do quando para cada lavagem.
- As peças de vestuário muitas, como meias de seda e lenços, devem ser guardadas em sacos de rede para roupa suja. Antes de lavar um soutien com argolas de aço, retire as
PORTUGUES
argolas. Se tal não for conveniente, colque-os em sacos de rede para fazer que o soutien escorregue para o espoço entre o tambor interior e exterior.
- Verifique todos os bolsos e certifique-se de que não há nada lá dentro. Pregos, ganchos de cabelo, isqueiros, canetas, moedas e chaves danificam a boaquina de lavar e a roupa.
- Feche os fechos de todas as roupas, aparez os botões e amarre os cintos para garantir que não danificam outras peças de vestuário.
- Primeiro, utilizeágua com um pouco de detergente para lavar as partes com demasiadas nódoas, como o colarinho e os punhos.
- Verifique aVEDaçao da porta e certificque-se de que nao tem nada lá dentro.
- Certifique-se de que não há nada no quando antes de o limpar.
- Utilize um detergente com pouca espuma.
- Uma manutenção adequada pode prolongar a vida úlil da boaquina.
- Antes da manutenção, deslgue o aparecido da correnteétrica.
Estrutura daquina
Após a lavagem, limpe com um pano macio. Se houver muito sujidade, utilize um detergente ou sabão neutro adequado.
- Não a molhe diretamente.
- Não utilize pó de betume, diluente, gasolina ou alcool para limpar a estrutura da boaquina.
Junta da porta
Após a lavagem, remove a sujidade, os resíduos de papel, etc., se existirem matérias estranhas, remove-as.
Limpeza da gaveta do detergente
Limpe regularamente a gaveta do detergente. Retire-o e lave-o com agua limpa,(before substitua-o.
Legenda figura 15:
- Empurre para baixo
- Retire
(Recomendação: 1 vez por ano / meio ano)
A Accumulacao de detritos influencia a velocidade de entrada da agua.
Limpeza da valvula de entrada de agua da boaquina de lavar roupa (Recomendação: uma vez por semestre)
- Desligue a mangueira daquina de lavar roupa.
- Retire a rede do过滤 da valvula de agua.
- Limpe a malha doimento com uma escova de dentes de cerdas macias.
- Reinstale a mangueira après a limpeza.
Legenda figura 17:
Em caso de congelamento
- Cubra aorneira e a peça de ligação com uma toalha quente.
- Retire a mangueira de entrada e coloque-a em agua a 50^
- Deite aproximadamente 2-3 l de agua a 50^ no;tambor.
- Ligue a mangueira de entrada, abra aorneira e ligue a boaquina de lavar roupa, verifique se a entrada e a saida está normalis.
Legenda figura 18:
a.-
- Torneira
- Tubo de conexão
b.- Retire a mangueira de entrada e coloque-a em agua a 50^ - Água a 50^
c.- Deite aproximamente 2-3 l de agua a 50^ no;tambor. - Água a 50^
Limpeza do filtró da bomba de trenagem (Recomendação: 1 vez por mês)
- Pressione a trava na bomba après a drenagem (com a mAquina de lavar desligada), abra a tampa do fazer da bomba de agua. (Atença: se houver agua quente no interior, espere que arrefeca).
- Retire o除外 em sentido anti-horário.
- Não lave o filtró.
- Vá até à bomba e introduza o filtro, aperte-o em sentido horário e aperte a tampa.
Atenção:
a. Fixe bem o padr para evitar fugas.
b. Não limpe durante o靼amento.
Limpeza do tambor (Recomendação: 1 vez por mês)
Após um periodo de utilizesao prolongado, pode permanecer alguma sujidade. Pode limpar o interior e o exterior do tambor com o programa "Limpeza do tambor". Atencao: não utilize roupa ou deterrente para limpar o tambor.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Condições de não-falha
A porta não pode ser aberta
- 0 programa está em;,
- Existe roupa entre a porta e aVEDACAO da porta.
Ligeiro odor
Alguns componentes podem ter um odor a borracha, que desaparecerá com a'utilização. Recomenda-seDEXIXARAPORTAENTREABERTApóscadalavagematéqueointeriordo tangan estejacompletamente seco,oqueevitaraodorese a formaçãodebolor.
A agua realizada na lavagem e no enchaguamento é insufficiente
Aéraquina de lavar roupa só precisea de um pouco de agua quando está a funciona.
Sem entrada de agua
- Aorneira de abastecimento de agua está aberta?
- A mangueira de entrada está congelada?
- Os filtros está Bloqueados?
- Hás suficiente pressão de água?
Se o nível de agua for baixo, a mhquina abastece-se automaticamente de agua.
Sai agua durante a lavagem
Verifique se adcisionou detergente com demasiada espuma ou em demasiada quantidade.
0 tempo restante mudou
Se a roupa não for colocada uniformamente no interior do tambor durante acentrifugação, o tempo decentrifugação aumento a fim de compensar o desequilibrio.
Ruido anomal ao girar
Os parafudos de transporte foram retirados?
Existem pedacos de metal ou moedas no quando?
PORTUGUES
A boa de lavar roupa não funciona après uma falha de energia
A boa, de lavar roupa deixará de funcionar après uma falha de energia. Quando a energia for restabelecida, por razões de segurança, não arrancará. Prima o botão Ligar/Desligar e reinic é programa.
| Falha | Estado do indicator | |||
| Bloqueio para crianças 3H 6H 9H | ||||
| Entrada de água | Intermitente | Fixo | Desligado | Desligado |
| Saía de agua | Intermitente | Desligado | Fixo | Desligado |
| Problema na porta | Intermitente | Desligado | Desligado | Fixo |
| Problema de giro | Intermitente | Fixo | Desligado | Fixo |
| Água contínua | Intermitente | Fixo | Fixo | Desligado |
| O quando não gira | Intermitente | Desligado | Desligado | Desligado |
| Demasiada espuma | ||||
| da? | 0 abastecimento de água está cortado ou a pressão da água é demasiado baixa? As conduitas de entrada de água está congregadas? Os filtros está broqueados? | Abra aorneira. Aguarde. Utilize água quente para descongelar as conduitas. Retire os filtros e limpe-os. |
| A mangueira de descarga está demasiado alta? A mangueira ou o tubo de descarga está congregados? A mangueira de descarga e os tubos de descarga está broqueados? O escoamento está broqueado? | Certifique-se de que a altitude é de 1 m. Utilize água quente para descongelar as conduitas. Remova as matérias estranhas e drene as conduitas. Limpe o escoamento. | |
| Certifique-se de que não liga aária de lavar roupa sem fechar corretemente a porta. | Certifique-se de que a porta está corretemente fechada. | |
| á posicionala | Verifique se os parafusos de transporte foram removidos. A roupa é demasiado muito ou demasiado leve? As porcas de bloqueio sob os pés está apertadas? | Retire o parafuso de transporte. Coloque aária num chão estável e nivelado. Acrescente mais roupa. Certifique-se de que os pés está bem fixos |
| Feche aorneira, deslfigure a ficha da tomada e contacte a Assistência Técnica Cecotec. | ||
| Feche aorneira, deslfigure a ficha da tomada e contacte a Assistência Técnica Cecotec. | ||
| Verifique se fos adicondo demasiado detergente. | Adicione uma quantidade razoavel de detergente. Utilize corretemente o detergente. | |
PORTUGUES
7. ESPECIFICAções TECNICAS
| Referência 01296 01297 | ||
| Modelo Bolero DressCode 620 E Bolero DressCode 720 E | ||
| Código QR | ||
| Tensão nominal 220-240 V ~ | ||
| Frequência nominal 50 Hz | ||
| Capacidade de lavagem: 6 kg | 7 kg | |
| Potência nominal de giro 400 W | 500 W | |
| Potência nominal calorífica 1500 W | 1500 W | |
| Potência nominal de lavagem 250 W | 300 W | |
| Potência Máima 1750 W | 1750 W |
As espécografes痫icas podem ser alteradas sem Notificationo previa para melhorar a qualida do produits.
Fabricado na China | Desenhado na Espanha
Programas frecentes
Bolero DressCode 620 E
Os dados que se seguem servem apenas de referencia e podem variar em funcao de muitos fatores.
| Progra- ma | Tempe- ratura (℃) | Tempo (min) | Consumo de água (l/ciclo) | Consumo de ener- gia (kWh/ ciclo) | Rota- ções (rpm) | Carga máxima | Teor de humidade residual media |
| Delicado | Frio | 0:45 | 32 | 0,05 | 800 | ≤2 kg | 95 % |
| Algodão 20°C | 20 0:57 5 | 3 0,25 800 | Nominal 76 % | |||
| Algodão 90°C | 80 1:50 6 | 0 1,76 800 | Nominal 76 % | |||
| Sintéticos 40°C | 40 1:07 4 | 5 0,55 800 | ≤4 kg 80 % | |||
| Rápido 15' | Frio 0:15 | 35 0,04 800 | ≤2 kg 80 % |
Bolero DressCode 720 E
Os dados que se seguem servem apenas de referencia e podem variar em funcao de muitos fatores.
| Progra- ma | Tempe- ratura (℃) | Tempo (min) | Consumo de água (L/ciclo) | Consumo de ener- gia (kWh/ ciclo) | Rota- ções (rpm) | Carga máxima | Teor de humidade residual media |
| Lã Frio 0:41 | 35 0,06 800 | ≤2 kg | 95 % | ||||
| Algodão 20 °C | 20 | 0:57 | 60 | 0,25 | 800 | Nominal | 76 % |
| Algodão 90 °C | 80 | 1:50 | 70 | 1,8 | 800 | Nominal | 76 % |
| 20 °C | 20 | 0:57 | 60 | 0,25 | 1200 | Nominal | 76 % |
| Rápido 15' | Frio | 0:15 | 35 | 0,05 | 800 | ≤2 kg | 80 % |
FICHA DO PRODUCTO
Endereço do distribuidor (b): Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfagar, València (Espanha)
Identificador do Modelo: Bolero DressCode 620 E
Parâmetros gerais do produits:
| Parâmetro | Valor | Parâmetro | Valor | |
| Capacidade nominal (a) (kg) | 6,0 | Dimensões em cm | Altura | 85 |
| Largura 60 | ||||
| Profundidade 44 | ||||
PORTUGUES
| IEEw(a) | 90,1 | Classe de eficiência enerética (a) | E | |
| Índice de eficiência de lavagem (a) 1,031 | Eficiência de enchaguamento (g/kg) (a) | 5,0 | ||
| Consumo de energia em kWh por ciclo, com base no programa eco 40-60. O Consumo real de energia por cicloDEPENDERÉ de como o aparecido éutilizzato. | 0,730 | Consumo de água em litros por ciclo, com base no programa eco 40-60. O valor real do Consumo de águaDEPENDERÉ do modo de utilizesçao do aparecido e da direza da agua. | 43 | |
| Temperatura maxima no interior do tecido tratado (a) (°C) | Capacidade nominal | 45 | Teor de humididade residual (a) (%) | 62,0 |
| Metade 40 | ||||
| Quarto 40 | ||||
| Veloculdade de centrifugação (a)(rpm) | Capacidade nominal | 1000 | Classe de eficiência de secagem com centrifugação (a) | C |
| Metade 1000 | ||||
| Quarto 1000 | ||||
| Duração do programa (a) (h:min) | Capacidade nominal | 3:18 T | po | Livre instalaçãoMeta |
| Quarto 2:36 | ||||
| Emissões de ruído acústico aéreo na fase de centrifugação (a) (dB(A) re 1 pW) de centrifugado (a) (dB(A) re 1 pW) | 74 | Classe de emissão de ruído acústico aéreo (a) (fase de centrifugação) | B | |
| Modo Desligado (W) 0 | 50 Mode standby (W) | N/A | ||
| Início retardado (W) (se aplicável) | 4,00 Espera em rede | (W) (se aplicatório) | N/A | |
| Duração minima da garantia Ofrecida pelo fornecedor (b): | ||||
| Este produit foi concebido para libertar ições de prata durante o ciclo de lavagem. | NÃO | |||
| Informação adicional: Ligação ao sitio Web do fornecedor,onde se encontrar as informações previstas no punto 9 do anexo Il do Regulamento da Comissão (UE) 2019/2023 (1) (b): (a) para o programa ECO 40-60. (b) as alterações a"These elementos não são consideradas relevantes para efeitos do artigo 4.°, n.° 4, do Regulamento (UE) 2017/1369. (c) Se a base de dados do produits gerar automaticamente o conteúdo finalodal esta CSLula, o fornecedor não terá de introduzir these dados. | ||||
Informações a incluir na documentação técnica das máquinas de lavar roupa para uso dométrico
| PARÂMETRO UNIDADE VALOR | ||
| Capacidade nominal para o programa ECO 40-60, com intervalos de 0,5 kg (°) | kg 6.0 | |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (EW,completo) | kWh/ciclo 0,910 | |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 à metade da capacidade nominal (EW1/2) | kWh/ciclo 0,600 | |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (EW1/4) | kWh/ciclo 0,554 | |
| Consumo de energia ponderado do programa ECO 40-60 (EW) kWh/ciclo 0,730 | ||
| Consumo de energia padrão do programa ECO 40-60 (SCEw) kWh/ciclo 0,810 | ||
| Índice de eficiência enerética (IEEw) - 90,1 | ||
| Consumo de água do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (Ww,full) | l/ciclo 45,0 | |
| Consumo de água do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal (Ww,1/2) | l/ciclo 41,0 |
PORTUGUES
| Consumo de água do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (Ww1/4) | l/ciclo 40,0 | |
| Consumo de água ponderado (Ww) l/ciclo 43 | ||
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (Iw) | -1.031 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 a metade de capacidade (Iw) | -1.031 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade (Iw) | -1.031 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 à capacidade nominal (IR) | g/kg 5,0 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 à metade da capacidade nominal (IR) | g/kg 5,0 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 a um quarto da capacidade nominal (IR) | g/kg 5,0 | |
| Duração do programa ECO 40-60 à capacidade nominal (tw) h:min 3:18 | ||
| Duração do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal (tw) | h:min 2:36 | |
| Duração do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (tw) | h:min 2:36 | |
| Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos dentro da找了carga durante ECO 40-60 na capacidade nominal (T) | °C 45 | |
| Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos封闭da找了carga durante ECO 40-60 na metade de capacidade nominal (T) | °C 40 | |
| Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos封闭da找了carga durante o programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade (T) | °C 40 | |
| Velocidade decentrifugação na fase decentrifugação do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (S) | rpm 1000 | |
| Velocidade decentrifugação na fase decentrifugação do programa ECO 40-60 a metade de capacidade (S) | rpm 1000 | |
| Velocidade decentrifugacao na fase decentrifugacao doprograma ECO 40-60 a um quarto de capacité (S) | rpm 1000 | |
| Quantidade dehumidaderesidualponderada (D)%62,0 | ||
| Emissoes de ruido acustico aereo durante o programa ECO 40-60(fase decentrifugacao) | dB(A) re1pW | 74 |
| Consumo de energia em estado desligado (P0) 0.50 | W | |
| Consumo de energia em modo de espera (Psm) N/A | W | |
| O modo de espera inclui a visualizacao de informacao? - NAO | ||
| Consumo de energia em modo espera (Psm) em condições deespera rede electrica (se aplicavel) | W | N/A |
| Consumo de energia em Inicio retardado (Pds) (se aplicavel) 4.00 | W | |
FICHA DO PRODUTO
Endereço do distribuidor (b): Av. Reyes Católicos, 60, 46910, Alfafar, Valência (Espanha)
Identificador do Modelo: Bolero DressCode 720 E
Parâmetros gerais do produits:
| Parâmetro Valor Parâmetro | Metro Valor | |||
| Capacidade nominal (a) (kg) | 7,0 Dimensões em cm | Altura 85 | ||
| Largura | 60 | |||
| Profundidade | 48 | |||
| IEE_w(a) | 90,6 | Consumo de eficiência energetica (a) | E | |
| Índice de eficiência de lavagem (a) | 1,031 | Eficiência de enxaguamento (g/kg) (a) | 5,0 | |
PORTUGUES
| Consumo de energia em kWh por ciclo, com base no programa eco 40-60. O consumo real de energia por cicloDEPENDERÉ de como o aparecido é realizado. | 0,781 | Consumo de água em litros por ciclo, com base no programa ECO 40-60. O valor real do Consumo de água dependece do modo de utilisaçao do aparecido e da direza da agua. | 45 | |
| Temperatura maxima no interior do tecido tratado (a) (°C) | Capacidade nominal | 39 | Teor de humididade residual (a) (%) | 53,9 |
| Metade 30 | ||||
| Quarto 31 | ||||
| Veloculdade de centrifugacao (a) (rpm) | Capacidade nominal | 1200 | Classe de eficiência de secagem com centrifugacao (a) B | |
| Metade 1200 | ||||
| Quarto 1200 | ||||
| Duração do programa (a) (h:min) | Capacidade nominal | 3:24 | Tipo Livre instalação | |
| Metade 2:42 | ||||
| Quarto 2:42 | ||||
| Emissões de ruído acústico aéreo na fase de centrifugação (a) (dB(A) re 1 pW) | 76 | Classe de emissão de ruído acústico aéreo (a) (fase de centrifugação) | B | |
| Modo Desligado (W) 0,5 | 0 | Modo standby (W) | N/A | |
| Inicio retardado (W) (se aplicavel) | 4,00 Espera em rede | (W) (se aplicavel) | N/A | |
| Duração minima da garantia offecuda pelo fornecedor (b): | ||||
| Este produit foi concebido para libertar ições de prata durante o ciclo de lavagem. | NÃO | |||
Informação adicional:
Ligaçao ao sitio Web do fornecedor,onde se encontrar as informacoes previstas no punto 9do anexo Il do
Regulamento da Comissao (UE) 2019/2023 (1) (b):
(°) para o programa ECO 40-60.
(b) as alteracoes a把这些 elementos não são consideradas relevantes para efeitos do artigo 4.0, n.0 4, do Regulamento (UE) 2017/1369.
(c) Se a base de dados do produit gerar automaticamente o conteudo final esta CELLa, o fornecedor não tera de introduzir these dados.
Informações a incluir na documentação técnica das máquinas de lavar roupa para uso dométrico
| PARÁMETRO UNIDADE VALOR | ||
| Capacidade nominal para o programa ECO 40-60, com intervalos de 0,5 kg (°) | kg | 7,0 |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (EW,completo) | kWh/ciclo | 1.000 |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 à metade da capacidade nominal (EW1/2) | kWh/ciclo | 0,690 |
| Consumo de energia do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (EW1/4) | kWh/ciclo | 0,560 |
| Consumo de energia ponderado do programa ECO 40-60 (EW) | kWh/ciclo | 0,781 |
| Consumo de energia padrão do programa ECO 40-60 (SCEw) | kWh/ciclo | 0,781 |
| Índice de eficiência enerética (IEEw) - 90,6 | ||
| Consumo de água do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (Ww,full) | l/ciclo 50,0 | |
| Consumo de agua do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal (Ww,1/2) | l/ciclo 45,0 | |
| Consumo de água do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (Ww,1/4) | l/ciclo 38.0 | |
| Consumo de água ponderado (Ww) l/ciclo 45 | ||
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (Iw) | -1.031 |
PORTUGUES
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 a metade de capacidade (Iw) | -1.031 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade (Iw) | -1.031 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 à capacidade nominal (IR) | g/kg 5,0 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 à metade da capacidade nominal (IR) | g/kg 5,0 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa ECO 40-60 a um quarto da capacidade nominal (IR) | g/kg 5,0 | |
| Duração do programa ECO 40-60 à capacidade nominal (tw) h:min 3:24 | ||
| Duração do programa ECO 40-60 a metade de capacidade nominal (tw) | h:min 2:42 | |
| Duração do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade nominal (tw) | h:min 2:42 | |
| Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos dentro da想找a durante ECO 40-60 na capacidade nominal (T) | °C 39 | |
| Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos封闭aDMA想找a durante ECO 40-60 na metade de capacidade nominal (T) | °C 30 | |
| Temperatura atingida durante pelo menos 5 minutos封闭aDMA想找a durante o programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade (T) | °C 31 | |
| Veloculdade decentrifugação na fase decentrifugação do programa ECO 40-60 na capacidade nominal (S) | rpm 1200 | |
| Veloculdade decentrifugação na fase decentrifugação do programa ECO 40-60 a metade de capacidade (S) | rpm 1200 | |
| Veloculdade decentrifugação na fase decentrifugação do programa ECO 40-60 a um quarto de capacidade (S) | rpm 1200 | |
| Quantidade dehumidade residual ponderada (D) % 53,9 | ||
| Emissões de ruído acústico aéreo durante o programa ECO 40-60 (fase decentrifugação) | dB(A) re 1pW | 76 |
| Consumo de energia em estado desigado (Pc) 0.50 | W | |
| Consumo de energia em modo de espera (Psm) N/A | W | |
| 0 modo de espera inclui a visualização de informação? - NÃO | ||
| Consumo de energia em modo espera (Psm) em condições de espera rede electrica (se aplicável) | W | N/A |
| Consumo de energia em Inicio retardado (Pds) (se aplicatório) 4.00 | W | |
8. RECICLAGEM DE PRODutos ELETRICOS E ELETRONICOS

Este símbolo indica que, de acordo com os regulamentos aplicáveis, o produit e/ou bateria deve ser eliminado separatamente do lixo dométrico. quando este produit atingir o fim da sua vida éutil,deerarremoveras pilhas/ baterias/acumuladores e levá-lo para um punto de recolha designado pelas autoridades locais.
Para obter informação detaltohada acerca da forma mais adequada de eliminar os seu equipamentos electrolycos e eletronicos e/ou as correspondentes baterias, o consumidor deverá contactar com as autoridades locais.
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente.
9. GARANTIA E SAT
A Cecotec sera responsavel perante o utiliser final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produits nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Recomenda-se que as reparacoes sejam efetuadas por pessoal qualificado.
Se detetar um incidente com o produit ou tiver alguma duvida, contacte o Servico de Assistencia Tecnica oficial da Cecotec atraves do número +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Os direitos de propriedade inteletual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteudo esta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado numSYSTEMA de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L.