Bolero DressCode 720 E - Lavadora CECOTEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Bolero DressCode 720 E CECOTEC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Bolero DressCode 720 E CECOTEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bolero DressCode 720 E - CECOTEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bolero DressCode 720 E de la marca CECOTEC.
MANUAL DE USUARIO Bolero DressCode 720 E CECOTEC
Manual de instrucciones
Instruction manual
- Piezas y componentes 65
- Antes de usar 65
- Instalación del producto 66
- Funcioncimiento 70
- Limpieza y mantenimiento 84
- Resolución de problemas 86
- Especillasas痫icas 90
- Reciclaws de aparatos electricos y electrónicos 99
- Garantía y SAT 100
- Copyright 100
INDEX
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias outuresDMIAs
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje asignado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufeonga toma de tierra.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personalrial综合素质 similar con el fin de evitar un peligro.
- Este produit está disnado exclusivamente para uso en interior.
- Asegúrese de instalar el dispositivo en Lugares a temperatura superior a los 0^ C .
- El dispositivo no es apto para instalacion como electrodomestico encasable.
- Deben utilizes los nuevos juegos de mangueras suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras viejas.
- Revise las conexiones de las mangueras con regularidad para asegurarse de que no se producen fugas de agua.
- No utilise el aparato si faltan piezas o están defectuosas o siel cable de alimentación o la clavija están dañadas
- No utilizes el aparato hasta que está seguro de que está instalado de acuerdo con las instrucciones suministradas en este manual y todas las conexiones de agua, drenaje, conexión electrónica y tierra cumplen con todas las Reglamentaciones locales y/uthers requisitos aplicables.
-
Antes deVELVAR a caboequalquier tarea de reparacion o limpieza,desconecte eldispositivo de la toma de corriente.
-
Como medida de seguridad recomendamos desconectar el aparato yURTAR el suministro de agua afterwards de cada uso. Presión maximala de entrada de agua 1 MPa. Presión minima de entrada de agua 0,03 MPa.
- No tire del enchufe con las manos mojadas.
- Para mayor seguridad, asegúrese de conectar la clavija a un enchufe de 3 pines. El aparatoDebe estar correctamente connectado a tierra.
- Debe ser possible desconectar el aparato de la fuente de alimentación desenchufándolo si se pueda acceder al enchufe, o mediante un interruptor multipolar aguas arriba del enchufe, de acuerdo con las normas de seguridad electrónica;nzonales.
- La corriente Tmaxima del dispositivo es de 10 A, asegúrese de que el sistemas de alimentación (Voltaje, Corriente y cable) sea aplicable a la energia del aparato.
- Asegürese de que la toma de corriente es capaz de soportar la Potencia Maxima del aparato indicada en la plaza de característica.
- Los dispositivos electricos y de agua deben ser connectados por技术和czualificados de acuerdo con las regulaciones locales y naciales de seguridad especialicas por el fabricante.
- Es possible que la puerta de cristal alcance temperatas muy altas durante el funcionaimiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionaimiento. Nunca abra la puerta durante la fase del lavado.
- No utilise el dispositivo en habitaciones donde haya agua, explosivos o gases causticos.
-
Debe haber buena ventilación paraatar que los gases generados por la quema de combustibles de otros aparatos queden atrapados bajo de la habitación, pudiendo causar riesgo de incendio.
-
No seque prendas en el aparato si no se han lavado anteriormente.
- No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones que se encontrartran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o cera.
- No lave articculos que hayan sido limpiados, lavados,;puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina,desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno,etc. que能把 prenderse o explotar.
- Los suavizantes ythers Productos similares se deben utilizear de acuerdo con lo especificado por el fabricante del producto.
- No lave niSEOque articulos que hayan sido limpiados, lavados,uestos en remojo a manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que能把 prenderse o explotar.
- Al utilizesojos que contenga aceite vegetal o de cocinar, o que estén contaminados de productos para cuidado del cabello, laveos primero en agua caliente con extra de detergente. Asi reducirá el peligro, except no por completo.
- El aire saliente no debe salute por conductos por los cuales se descargue humano deothers aparatos queutilicen gas o combustibles.
- Las aberturas de ventilación no deben estar obstruidas por una alfombra.
- Losaparatos de una solaválvula de entrada deben connectarse únicamente a una toma de agua fria. Los aparatos con doble valvula de entrada deben connectarse correctamente a una
toma de agua fría y a una de agua caliente (dependiendo del modelo).
- La toma de corriente debe quedar accesible tras la instalacion.
- No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.
- El aparato no debe instalarse en lugares humedes.
- No coloquetherselementsoelectrodomesticos(como microondas)uobjectosapresion sobreeldispositivo.
- El producto es exclusivo para uso dométrico y está Diseñado únicamente para lavar prendas aptas para lavado en lavadora.
- El producto no pueda utiliser para usos commerciales o industriales. No lo use en exterior, aun si el area está resguardada, ya que pueda estar expuesto a la humedad, lluvia o tormentas electricas.
- No introduzca más energia de ropa que la permitteda (máxima Energia permitteda indicaea en las tablas de datos de producto).
- El dispositivo no está Diseñado para functionar mediante dispositivos de conmutación externos, como temporizadores o sistemas de control remoto.
- No utilise cables alargadores o bases de enchufe multipes.
- No lave prendas que contengan fibra de vidrio, como ciertas cortinas o estores, ya que las partículas peuvent permaneces en la lavadora y adherirse a otro tipo de prendas, causando irritacion en laIEL.
- No se ponga de pie ni se siente encima del aparato.
- No se apoye en la puerta del aparato.
-
Este prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos. No utilise detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial para el除外 de la lavadora.
-
Las prendas que contengan aceite peuvent incendiarse espontáneamente, especially when se exponen a fuentes de calor como una lavadora. Las prendas se calientan, provocando una reación de oxidación en el aceite. La oxidación genera calor. Si el calor no pueda escapar, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o almacenar prendas que contengan aceite retiene el calor y, por lo tanto, crean un riesgo de incendio.
- Las prendas que contengan aceite vegetal de cocina o Productos para el cuidado del cabello, primero deben ser lavadas en agua caliente con detergente extra,esto reducirá el peligro, pero no lo eliminará por completeo.
- Asegürese de no introducir objetos como encendadores, cerillas, etc.
- Cierre la puerta correctamente, si es dificil cerrarla, verifique que la ropa no impide un correcto cierre.
- Asegürese de que no hay agua en el tiempo antes de abrir la puerta.
- Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda SACAR la ropa lo antes possible paraatararrugas.
- Este producto puede ser uso por niños/as de a partir de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o confalta de experiencia y conocimiento siestán supervisados o han recibido instrucción concerniente al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos que este implica. No permita que los niños juguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no debenningerse a cabo por niños sin supervisión.
- Supervise a los niños menos de 3 años para asegurar de que no juguen con el dispositivo.
-
Supervise a los niños para asegurarse de que no juguen con el dispositivo.
-
La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Asegúrese de utiliser las functions de bloqueo para niños y de apagar el aparato cuando no está en uso.
- Mantenga los productos de lavado y limpieza fuera del alcance de los niños.
Precauciones durante el uso de la lavadora
- Si va acaejar laubicacion de la lavadora,aseguede de instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato,esto asegurar que no se producen daños en su inferior durante el transporte.
- El agua acumulada dentro del aparato deben vaciarse.
- Maneje el electrodomístico con cuidado. No coja de las partes salientes del aparato para levantarlo. No utilizes la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte.
- El dispositivo es muy pesado. Transportelo con cuidado.
- Asegure bien las mangueras de suministro de agua y desaguè.
- No ponga las manos bajo el agua del tubo de extracción de agua.
- No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es dificil cerrar la puerta, disfruebe que las prendas están bien introducidas y distribuidas.
- Este prohibido lavar alfombras.
- Nunca rellene el agua de forma manual durante el lavado.
Instalación
-
El aparato debe ser Manipulado e instalado por 2 o más persona paraivorar riesgos de lesiones. Utilice guantes de proteccion paradesembalar e instalar el producto para evaporar riesgos de cortes.
-
Mantenga a los niños alejados durante el proceso de instalación.
- Durante la instalación asegúrese de que no se daña el cable alimentación paraatarposiblesriesgosde incendio o descargaseléctricas.
- Antes de utiliser el dispositivo, es imperativo quitar los tornillos de transporte.
- Mantenga el ambiente de la habitación seco y ventilado.
- Nunca coloque el aparato sobre la abertura de un desagüe descubierto.
- No debe exponerlo a temperatas inferiores a 5^ C o superiores a 35^ C .
- No lo instale en baños o habitaciones muy humedes.
- Compruebe que está correctamente nivelado sobre el suejo mediante las patas.
- ADVERTENCIA! Cecotec no se responsabiliza de incidencias producidas por un uso indefinido fuera de las normas existables en este manual de instruciones.
SAFETY INSTRUCTIONS
- DepoSito dispensador de detergente/suavizante
- Puerta
- Tambor
- Patas ajustables
- Cuerpo
- Cable de alimentación
- Panel de control
- Válvula de entrada de agua
Accesorios
Fig. 2.
- Manual de instrucciones
- Manguera de suministro de agua fria
- Llave fija
- Tapón del orificio de tornillo de transporte
NOTA:
Losogrificos de este manual son representaciones esquamáticas y puede que no coincidan exactamente con los del producto.
2.ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje Diseño para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original yotiros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necessitiesa transporte lo en el futuro. Si deseas dhacerse del embalaje original, asegürese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buena estado. Si faltara algo o no estuviera en好的 estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atencion Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja
- Instruetiones
- Manguera de suministro de agua
- Llave fija
- Tapas
ESPANOL
- Saque el dispositivo de su caja, y guarde la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro. Le ayudará a prevenir daños en el producto si necesita transporte lo en el futuro. Si deseñareshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
- Para retirar la parte inferior del embalaje, no incline el aparato sobre su lado frontal. Incline sobre un lateral con cuidado. Nunca coloque el aparato directamente en el sueño sobre su parte posterior o frontal.
- Asegürese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buena estado. Si faltara una o no estuvieran en buena estado, contacte con el Servicio de Atencion Técnica de Cecotec inmediamente.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
- La lavadora se debe calibrar antes de ponerla en funciona.
- Antes del primer lavado, deben efectuar un ciclo completo de lavado sin ropa (es decir, con el nuevo vacio).
- Asegürese de que todos los bolsillos estánvacios. Los objetos punzantes y rígidos como monidas, broches, clavos, tornillos o piedras pueda darñar gravamente el aparato.
3. INSTALLACION DEL PRODUCTO
- Asegúrese de que la temperatura de los lugar sondonde está instalada o colocada la lavadora sea superior a 0^
- Coloque la lavadora correctamente de acuerdo a las normas y replantes de gestión. Mantenga la base de la lavadora ventilada cuando se coloca en el suejo con alfombra. Mantenga limpio el entorno porque los daños causados por cucarachas u另一边 plagas no está cubiertas por la garantía del equipo.
Perno de transporte
La lavadora incorpora pernos en su parte trasera para evaporar daños internos durante el transporte.
Retirar los pernos de transporte (Figura 3)
- Para evacar daños internos durante el transporte, se instalan 4 pernos. Antes de usar la lavadora, desmonte el perno
- Si los pernos no se desmontan, se producirán vibraciones violentas, ruido y problemas, pudiendo includ provocar una avería grave.
- Utilice la llave adjunta para aflojar los 4 pernos.
- Gire ligeramente la goma del perno y bajo tire de los pernos, guarde los pernos y la llave.
- Los pernos deben volver a montarse cuando se vuelva a transporte la lavadora.
- Utilice las tapas adjuntas para sellar los orificios de los tornillos.
Posicion obligatoria (Figura 4)
Ajuste horizontal:
El ángulo de inclínación debe ser inferior a 1 grado.
Leyenda Figura 4:
1.- Manguera de drenaje.
2.- 2 cm (aprox)
Toma de corriente
- La distancia entre该如何 lado de la lavadora y la toma de corriente debe ser de 1,5 metros.
- No use demasiados aparatos electricos en un tomacorriente.
Limpieza ambiental
- Es necesario limpiar la pared, la puerta y el suejo.
- Instale la lavadora en un suelo duro y estable con desagüe en el piso en lugar de una manta suave o piso de madera.
- No coloque ropa sucia uthers articulos sobre la tapa de la cabeza de la lavadora, de lo contrario podra afectar el functiOnamento normal.
Conexión electrica
- No utilise un adaptor多项或 similar.
- Después de usar la lavadora, desconnecte y ciderre el grifo.
- Conecte la lavadora a una toma de corriente con connexion a tierra para que corresponda con los principios de cableado.
-
Coloque la lavadoraonde sea fácil la connexion de salute.
-
Comunique s con el centro de mantenimiento y Solicite a profesionales que repare la lavadora. La gente no especializada peutCausear daños y problemas en la lavadora.
- No coloque la lavadora en un lugar donde la temperatura sea inferior a cero. Las tuberias se congelaran y se romperan. Además, la temperatura por debajo de cero dañará el controlador de programación.
- Si mueve la lavadora en un ambiente cuya temperatura es bajo cero, mantenga la lavadora a temperatura ambiente durante una hora antes de ponerla en marcha.
Puesta a tierra
- Una lavadora debe tener los dispositivos de conexión a tierra. Si ocurrera un problema, el dispositivo pueda reducir el riesgo de descarga electrica. El dispositivo está equipado con un cable (que incluye un cable y un enchufe con conexión a tierra). El enchufe con conexión a tierra debe insertarse a una toma de corriente adecuada. Si desea saber si la lavadora está conectada a tierra correctamente, comuniquese con el personal deostenimiento profesional. Si el enchufe no pueda coincidir con el tomacorriente, no lo cambie ustedismo.
ESPANOL
- Una vez que su lavadora emita humo o emita un olor, corte la corriente y póngase en contacto con el personal de mantenimiento profesional.
- Las lavadoras deben connectarse con la entrada de agua. Utilice tuberías cuales adjuntas en lugar de las viejas.
- Para garantizar la calidad, las pruebas de inyeccion de agua se realizan antes de que la lavadora salga de fabrica, por lo que es normal que pueda haber agua bajo de la tina interna, los sellos de la puerta y el panel de la puerta.
Conexión de entrada de agua
- La presión del suministro de agua debe estar entre 30kPa y 1000kPa.
- No raspe la rosca del tornillo cuando connecte las tuberías de entrada con las valvulas.
-
Si el suministro de agua supera los 1000kpa, Instale un regulator de presión.
-
Se suministran dos juntas en los conectores deodos extremos de la manguera para evaporar fugas de agua (Figura 5).
- Abra el grifo y compruebe si los conectores tienen fugas.
- Revise las mangueras con regularidad- Asegúrese de que las mangueras no estén detnadas ni entrelazadas entre si.
Conexión de tuberías de entrada y grifo
Figura 6
Revise los_sellos de goma en todos lados de la manguera, inserte un sello de goma en los accesorios roscados de cada manguera
Leyenda Figura 6:
- Junta de goma
- Manguera de agua
Figura 7
Conecte las mangueras de suministro de agua a los grilos de agua firmamente con la mano y bajo apriete除外 2/3 de vuelta con todos alcates. Conecte la manguera azul al grifo de agua
Figura 8
Después de conectar la manguera de entrada a los 'grifos de agua, abra los grifos de agua para eliminar las sustancias extranas (suciedad, arena o 'serrín) de las tuberías. Deje que el agua se escurra en un balde y compruebe la temperatura del agua.
Figura 9
Conecte las mangueras a la entrada de agua firmamente a mano y bajo apriete otros 2/3 de vuelta con todos alcates.
No apriete demasiado la manguera esta podra darar las valvulas y provocar fugas y compruebe si hay fugas abriendo los grifos. Si hay fugas de agua, vuelva a comprobar los pasos 1 a 4.
Leyenda Figura 9:
-
Entrada de agua
-
La lavadora está disnada para uso domestico, no la instale en un barco, camion de viaje o avion.
- Por favor, ciderre la llave de paso si no se utilizes durante mucho tiempo.
- (por ejemplo, vacaciones)
- Retire el enchufe y cancele la función de bloqueo de la puerta para registrar que los niños se encierren en el interior.
- Los materiales de embalaje (por ejemplo, plástico, espuma) puede darar la seguridad del nino y Causear asfixia.
Atencion: PONER TODOS LOS MATERIALES DE EMBALAJE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS.
Instalar la manguera de drenaje
- Fije la manguera de trenaje con una性和, alambre, brida o elemento similar.
- Para registrar daños occasionados por fuga hacer el sueño, colocque la manguera de trenaje correctamente.
- La &, a de la tuberia de desague debe estar entre (0,85m -1,25m) mas arriba, el terminal no debe colocarse directamente en el agua.
- Si la manguera de drenaje es demasiado长大o, no lo fuerte para insertarlo en la lavadora, va que este Causeja un ruido anomal.
(Porfavor,consulte el croquis de la pagina seguiente)
Leyenda Figura 10:
- Fregadero
- Soporte del tubo (no incluido)
- Alambre (no incluido)
Ajuste horizontal
Para evaporar ruidos y vibraciones ajustando el nivel de la lavadora:
- Colóquelo en la esquina de la habitación preferiblemente.
- Si el sueño no está nivelado, enderece con las patas regulables. No coloque piezas de madera o algo parecido, asegúrese de que las quatre patas de alineación toquen el sueño firmamente y que laquina está Completely nivelada.
Ajuste de las patas regulables
Ajuste las patas regulables para asegurar de que la lavadora está nivelada, que se pueda colocar en el sueño de manière firme. Después del ajuste, atornille la contratuerca para asegurar. No coloque la lavadora en una plataforma que está más alta que el sueño, para evitar que laquina se caiga.
ESPANOL
Nivelación vertical
Aplicando fuerza hacía abajo en la diagonal de la lavadora, la lavadora no debe temblar (ambas diagonales se deben verificar, si la lavadora tiembla, deben reajustarse el pie regulable).
Figura 11
Métodos para bloquear y desbloquear puerta
Bloqueo de la puerta
- Después de encender, la puerta se bloqueará automatistically y se iluminará la luz de "BLOQUEO DE PUERTA" en el panel.
Desbloqueo de puerta
- Cuando se encienda una luz / imagen de BLOQUEO DE PUERTA ", presione "Inicio / pausa", el tiempo de LAVADO / DESAGUADO deja de funciona. Espere uno 2 horas, el bloqueo de la puerta se quitará automatistically.
- La espuma se desbordará si abide la puerta durante el funcionaimiento, recoja la espuma con una toalla.
- Si la temperatura del agua es demasiado alta, la puerta no se abrirá durante elFuncioncimiento.
Si el nivel delagua es demasiado alto, la puerta no se podra abrir durante el funcionaimiento.
4. FUNCIONAMIENTO
Método de uso del cajón de detergente
Figura 12
1.- Detergente de prelimvado:
Colocar detergente moderamente y.afteres seleccionar la functiOn prelimado.
2.- Detergente en polvo sintético:
Disuelva el detergente (por ejemplo, trozos de jabón) antes de dosificarlo.
2.- Detergente liquido / blanqueador:
- Utilice detergente con menos espuma.
- Utilice dos tercos agua (aprox) para diluir el detergente de tipo concentrado antes de dosificarlo.
3.- Suavizante

-
Ponga suavizante antes de lavar, asi se verteria en el;tambor automatisticamente cuando se produzca la ultima mezcla.
-
Cuando utilise un suavizante de tipo concentrado, dilúyalo con agua de forma adequueda.
-
No exceeda lamarca maxima.
-
Use detergente especifico para ropadelicada.
- No utilise demasiado detergente, ya que producirá demasiada espuma y afectará la calidad del lavado o provocará un mal funciona.
- Selección el detergente según la variedad de ropa, el color, la temperatura del agua y el nivel de dureza del agua. Utilice un detergente neutro para Obtener un efecto de lavado y proteger el medio ambiente.
Recomendaciones sobre el uso de detergente a las-distinas temperatas
- Cuando lave prendas blancas muy sucias, recomendamos utiliser programas de algodón de 60^ Coomás y un detergente en polvo normal (de alta resistencia) que contenga agentes blanqueadores que a temperatas medias / altas proportionscen excellentes resultados.
- Para lavados entre 40^ C y 60^ C , el tipo de detergente正常使用 debe ser el adecuado para el tipo de tejido y el nivel de sociedad.
- Los polvos normales son adecuados para telas "blancas™ o que no destiñen con mucha suciedad, cuando que los detergentes liquidos o los polvos protectores del color K son adecuados para telas de-coloredes con niveles leves de suciedad.
- Para el lavado a temperatas inferiores a 40^ C recomendamos el uso de detergentes liquidos o detergentes especialmente etiquetados como adecuados para el lavado a bajo temperatura.
Introducciona las functions del panel de control
Figura 13
Bolero DressCode 620 E
Figura 14
Bolero DressCode 720 E
1. Botón On/Off
- ON/OFF (encender/apagar)
- Cuando el procedimiento termina, presione On/Off paraURTar el paso de energia.
2. Botón de Inicio/Pausa

- Presióno para comenzar a operar
- Presionar para paasar durante la operacion, presionar nuevomente para continuar.
3. Botón Pre Delay (Inicio diferido)

Cuando se utilizes la función Pre Delay para el lavado, el tiempo de retraso es de 3 horas, 6 horas, 9 horas, 12 horas, 15 horas, 18 horas.
ESPANOL
- Si desea cancelar la funciona inicio diferido, presione un ciclo del botón Pre Delay.
- El tiempo de pre-retardo significada desde el inicio del lavado hasta el final del lavado.
- Debe operar la funciona de Inicio diferido afterwards de seleccionar el programa y
- antes de presionar el botón start/pause.
4. Indicador de Prelavado Pre Wash
- Si la ropa está demasiado sucia, pode elegir este programa antes de lavarlos.
- Presione "Pre Delay" durante más de 3segundos para activar /desactivar la funciona del prelimado.
5. Botón "Temp."

- Cuando presione el botón de encendido para encender la láquina y selección el programa, pueda elegir la temperatura del agua adecuada de acuerdo con el tipo de ropa
6. Indicador Child-Lock (Bloqueo de niños)

- Presiónelo paraatarque un nino manipule la lavadora pudiendocausal tipo de incidencia.
- Elbloqueo para niños, inutiliza todas las functions excepto On/Off.
- Presione "Temp" durante más de 3segundos para activar /desactivar la funciona de bloqueo para niños.
7. Botón de velocidad

Cuando presione el botón de encendido para iniciar laquina y selección ar programa, pueda elegirVRTentes velocidades decentrifugado.
8. Selector de Programas
Selección el programa de acuerdo con la variedad y sociedad de la ropa.
9. Indicador de estado
- Door Lock: este icono indica la condidion de aperture y ciderre de la cerradura de la puerta.
- Bloqueo para niños: el icono en la parte superior izquierda se usa para controlar la aperture y el ciere del seguro para niños; el lado derecho muestra la condidion de ciere del seguro para niños.
Introduccion alas functions y programas
Uso para ropa habitual
- Preparación para el lavado.
- Abra la puerta, meta la ropa y ciderre la puerta.
- Abra el cajón de detergente, agregue detergente y cierra la caja.
-
Conecte las tuberías de entrada asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón de On/Off
-
Los programas se pueda selectionar según los requisitos.
- Presione el botón Inicio / Pausa y comience a lavar
-
Cuando finalizan todas las operaciones, la alarma fin de programa emite un ruido.
-
Abra la puerta para sacar la ropa.
- Desenchufe y ciderre la llave de paso.
Introduccionalprograma"Algodon"Cotton)
Este programa esADEUADO para la ropa con sociedad moderada o leve, como algodon, ropa de cama, ropa interior, toallas y camisas, etc.
- Preparación para el lavado.
- Abra la puerta,pongla la ropay luego ciérrelo la puerta
- Abrir el cajón de detergente y agregue detergente y bajo ciérrelo.
-
Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón On/Off
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "Algodón"
-
El programa de lavado se seleccionará automatístico.
- Elija la temperatura del agua你需要 y la velocidad de centrifugado.
- Presione el botón Inicio / Pausa "para comenzar a lavar.
- Cuando finalice el programa, se oira un sonido.
Si deseaCambiar la configuracion actual durante el proceso de lavado,primero presione el boton "Inicio/Pausa" y detenga el lavado, bajo presione el boton para reiniciar.
IntroduccionalPrograma“Mix"
Esta funciona se pueda utiliser para lavar ropa mixta como algodón, sintética y pronto (no mezcle ropas que se destiñen fácilmente.
- Prepárate para lavar
- Abra la puerta, ponga la ropay bajo cierre la puerta
- Abrir el cajón de detergente y agregue detergente y bajo ciérrelo.
-
Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón de encendido / apagado
- Gire el botón de programa para elegir el programa " Mlx "
- El programa de lavado se seleccionará automatistically.
- Elija la temperatura del agua你需要 y la velocidad de centrifugado.
- Pulse el botón "Iniciar / Pausar" para empezar a lavar.
-
Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.
-
Si desea embarir la configuración actual durante el proceso de lavado, primero presione el botón "Inicio / Pausa" y detenga el lavado, luego presione el botón para reiniciar.
- Separe la ropa bianca o de-coloredes brillantes de la ropa oscura.
ESPANOL
Introduccionalprograma"Eco40-60"
Lavar la ropa que no está demasiado suscia ahorrará tiempo y agua.
-
Preparación para el lavado.
-
Abra la puerta, mete la ropa y cierra la puerta.
- Abrir el cajón de detergente, agregue detergente y cierra la caja.
-
Conecte las tuberías de entrada y asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón On/Off
-
Gire el botón de programa y elija "Eco40-60"
-
El programa de lavado se seleccionara automatistically.
- Elija la temperatura del agua你需要a y la velocidad decentrifugado.
- Presione el botón Inicio / Pausa y comience a lavar.
- Cuando finalice el programa, se oira un sonido.
Cuando la lavadora está的功能好,si desea cambiar su configuracion, presione el boton de inicio / pausa para detener el funcionatemporalmente y bajo el elija el programa que desee.
Introduccion al programa de "Ropa interior" (Underwear)
Lavado de ropainterior.
- Prepárate para lavar
- Abra la puerta,pongla la ropay y Nuevo ciere la puerta.
- Abrir el cajón de detergente y agregue detergente y luigo ciérrela.
-
Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón de encendido / apagado.
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "Ropa interior".
-
El programa de lavado se seleccionara automatamente.
- Elija la temperatura del agua你需要, la velocidad de centrifugado.
- Pulse el botón Start/Pause para comenzar a lavar.
- Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.
Cuando la lavadora está的功能好,si desea cambiar su configuracion,presione el boton de inicio / pausa para detener el funcionatemporalmente y bajo el elija el programa que desee.
Introduccion al programa "Cuidado Infantil" (Baby Care)
Este programa es para lavar ropa infantil.
- Prepárate para lavar
- Abra la puerta,pongla la ropay y Nuevo cierre la puerta.
- Abrir el cajón de detergente y agregue detergente y bajo ciérrela.
- Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón On/Off
-
Gire el botón de programa para elegir "Cuidado Infantil"
- El programa de lavado se seleccionará automatistically.
- Elija la temperatura del agua你需要a; velocidad de centrifugado.
- Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar a lavar
-
Cuando finalice el programa, se escuchará un sonido.
-
Si deseña cambiar la configuración actual durante el proceso de
- lavado, primero presione el botón "Inicio / Pausa" y detenga el lavado, luego presione el botón para reiniciar.
- Al qitar la ropa, preste atencion al vapor de calentamento interno. Para evitan quemaduras, primo abra la puerta espereunos,minutos y bajo quite la ropa.
Introduccionalprograma"Delicado"(Delicate)
Lavado de ropa delicada, ropa interior de seda.
- Preparar para lavar
- Abra la puerta, ponga la ropa y luego ciderre la puerta.
- Abrir el cajón de detergente y.agregue detergente y bajo ciérrelo.
-
Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón de encendido / apagado
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "Delicado".
-
El programa de lavado se seleccionará automatístico.
-
Elija la temperatura del agua你需要 y la velocidad de centrifugado.
-
Pulse el botón Start/Pause para comenzar a lavar.
- Cuando finalice el programa, se escuchará un sonido.
Si deseaCambiar la configuracion actual durante el proceso de lavado, presione primero el boton "Inicio / Pausa" y detenga el lavado, bajo presione el boton para reiniciar.
Introduccion al programa "Ropa de cama" (Bedding)
Adecuado para ropa que en su etiqueta lo indique, como ropa de cama, sabanas, cortinas, etc.
- Preparar para lavar
- Abra la puerta,pongla la ropay bajo cierre la puerta
- Abrir el cajón de detergente y agregue detergente y bajo ciérrelo.
-
Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón de encendido / apagado
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "Ropa de cama".
-
El programa de lavado se seleccionará automatistically.
- Elija la temperatura del agua, la velocidad de centrifugado y los tiempos de aclarados necessarios.
- Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar a lavar
- Cuando finalice el programa, se escuchará un sonido.
ESPANOL
- Si deseaCambiar la configuracion actual durante el proceso de lavado,primero presione el boton "Inicio / Pausa" y detenga el lavado,lsiogo presione el boton para reiniciar.
- La manta electrica y la alfombra no se pueda lavar (dñará laquina y la ropa).
- Coloque la ropa en el tiempo de lavado de manière adecuada y uniforme alcentrifugar, para evitar grandes vibraciones y el tiempo de secado pueda prolongarse.
- La ropa pesada no se pueda enredar, es besoinio ponerla bajo de la lavadora antes de sacudirla.
- La ropa desigual能把 hacer que no dé vueltas, sacar la ropa, sacudirla y volver a colocarla.
Introduccional programade "Aclarado+Centrifugado" (Rinse&Spin)
Laquina no realiza lavado, solo enjuague y centrifugado.
- Preparar el lavado
- Abra la puerta ypongla la ropay bajo cierre la puerta
- Presione el botón de encendido / apagado
- Gire el botón de programa para elegir el programa Aclarado+Centrifugado
- El programa de lavado se seleccionará automatístico.
- Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar a lavar.
-
Cuando finalice el programa, se oira un sonido.
-
Si desea�能ar la configuracion actual, presione el boton Start / Pause primo y detenga el lavado, bajo presione el boton "Rinse" y "Spin Speed" para reiniciar.
- Se puede selectionar la velocidad decentrifugado más alta, pero no se pueda ajustar la temperatura.
IntroduccionalPrograma"Centrifugado"(Spin)
Laquina no lavará ni enjuagará, solo centrifugará.
- Preparación para el lavado
- Abra la puerta, meta la ropay cierre la puerta.
- Presione el botón de encendido / apagado
- Gire el botón del programa y elija "Centrifugado" Pulsando el botón "Velocidad" puedalijar la velocidad
-
Presione el botón Inicio / Pausa
-
Empiece a escurrir el agua y concentrifugue.
-
Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.
-
Si desea cambiar la configuracion actual durante el proceso decentrifugado, presione el boton "Inicio / Pausa" para detener la lavadora y bajo presione el boton "velocidad decentrifugado" para cambiar.
-
Durante el proceso de centrifugado, la velocidad real de centrifugado puede no coincidir con la velocidad del programa, lo cual se debe a que la lavadora ajusta la velocidad de acuerdo con el equilibrio entre las prendas.
-
Puede haber un zumbido rítmico durante el giro, que es el ruido normal del desagüe. No es ningún fallo de la lavadora.
Introduccionalprograma"Limpieza de;tambor" (Drum Clean)
- Preparación para el lavado.
- Asegürese de que no haya nada en el;tambor antes de limpiarlo.
- Abra el cajón del detergente, agregue el blanqueador liquido en la caja principal.
- No-agregue detergente o detergente para ropa para evaporar que se forme demasiada espuma.
- Cierre el cajón del detergente.
-
Asegürese de que las tuberías de entrada estén bien conectadas y que el grifo está abierto.
-
Presione el botón de encendido / apagado
- Gire el botón de programa y elija "Limpieza de tambor"
-
Presione el botón Inicio / Pausa.
-
Los programas comienzan a funciona antes de que la puerta se bloquee.
-
Cuando finalizan todas las operaciones, se oye un zumbido.
-
Después de terminar el programa,SEO que la parte interior de laquina para - evitar que la puerta se deforme.
- Si hay niños en casa, no abra la puerta durante demasiado tiempo.
Lave la textura de fibra de lana, como tejidos de lana lavables aquinaa, etc.
- Prepárate para lavar
- Abra la puerta,pongla la ropay y Nuevo cierre la puerta.
- Abra el cajón del detergente y.agregue detergente yLUgo ciérrelo.
- Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
- Presione el botón de encendido / apagado
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "Lana"
-
El programa de lavado se seleccionará automatistically.
- Elija la temperatura del agua你需要, la velocidad de centrifugado.
- Pulse el botón Start / Pause "para起初 la temperatura de lavado, la velocidad de centrifugado y el tiempo designado.
-
Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.
-
Si desea cambiar la configuración actual durante el proceso de lavado, presione el botón Start/Pause primero y detenga el lavado, luego presione el botón para reiniciar.
- Una vez finalizo el lavado, no deje la ropa bajo la lavadora por mucho tiempo. Póngala a secar lo más rápidamente possible.
- Separe la ropa bianca o de-coloredores brillantes de la ropa oscura para lavarla.
- El uso de detergente especial para lana pueda reducir el daño de la ropay mejorar el efecto de lavado.
ESPANOL
Introduccionalprograma“Chaquetas"(Jackets)
-
Preparar para lavar
-
Abra la puerta,pongla la ropay bajo cierre la puerta
- Abra el cajón del detergente y.agregue detergente yLUgo ciérrelo.
- Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
- Presione el botón de encendido / apagado
-
Gire el botón de programa para elegir "Programa Chaquetas"
-
El programa de lavado se seleccionará automatistically.
- Elija la temperatura del agua你需要, la velocidad de centrifugado.
- Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar a lavar
- Cuando finalice el programa, se oira un sonido.
Si deseaCambiar la configuracion actual durante el proceso de lavado,primero presione el boton Inicio / Pausa y detenga el lavado, bajo presione el boton para reiniciar.
Introduccional programa "Ropa deportiva" (Sportwear)
Lavar la ropa deportiva lavable aquina
- Prepárate para lavar
- Abra la puerta,pongla la ropay bajo cierre la puerta
- Abra el cajón del detergente y.agregue detergente y bajo ciérrelo.
- Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
- Presione el botón de encendido / apagado
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "Sportwear"
-
El programa de lavado se seleccionara automatamente.
- Elija la temperatura del agua你需要, la velocidad de centrifugado.
- Presione el botón Inicio / Pausa "para comenzar a lavar
- Cuando finalice el programa, se oira un zumbido.
IntroduccionalPrograma“Rapido42" (Quick 42
Para lavar ropa que se cambia con Frequencia, ropa no demasiado suecia y Fiona.
- Prepárese para lavar.
- Abra la puerta, ponga la ropa y bajo cierre la puerta.
- Abra el cajón del detergente y.agregue detergente yLUgo ciérrelo.
- Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
- Presione el botón de encendido / apagado
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "Quick 42"
-
El programa de lavado se seleccionará automatistically.
- Elija la temperatura del agua necesaria, la velocidad de centrifugado.
- Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar a lavar.
-
Cuando finalice el programa, se oira un sonido.
-
Si deseaCambiar la configuracion actual durante el proceso de lavado,primero presione el boton "Inicio / Pausa" y detenga el lavado,lsiogo presione el boton para reiniciar.
- Para garantizar el efecto de lavado, se recomienda no lavar más de 4 kg de ropa.
Introduccionalprograma"Rapido15"(Quick15')
Para lavar ropa que se cambia con fecuencia, ropa no demasiado sucia y final
-
Prepárese para lavar.
-
Abra la puerta,pongla la ropay y Nuevo cierre la puerta.
- Abra el cajón del detergente y.agregue detergente y bajo ciérrelo.
-
Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón de encendido / apagado
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "Rápido15"
-
El programa de lavado se seleccionara automatamente.
- Elija la temperatura del agua你需要, la velocidad de centrifugado.
- Presione el botón "Inicio / Pausa" para comenzar a lavar.
-
Cuando finalice el programa, se oira un sonido.
-
Si deseaCambiar la configuracion actual durante el proceso de lavado,primero presione el boton "Inicio / Pausa" y detenga el lavado, bajo presione el boton para reiniciar.
- Para garantizar el efecto de lavado, se recomienda no lavar más de 2 kg de ropa.
Introduccion al programa "Sintetico" (Synthetics) (solo disponible para el modelo 620 E)
Esta funciona se pueda usar para lavar ropa mixta como algodón, sintética (no mezcle ropas que se destiñen fácilmente.
- Prepárate para lavar
- Abra la puerta,pongla la ropay bajo cierre la puerta
- Abrir el cajón de detergente y agregue detergente y luigo ciérrelo.
-
Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
-
Presione el botón de encendido / apagado
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "Synthetics".
-
El programa de lavado se seleccionará automatistically.
- Elija la temperatura del agua你需要 y la velocidad de centrifugado.
- Pulse el botón "Iniciar / Pausar" para empezar a lavar.
- Cuando finalice el programa, se oirá un sonido.
Introduccionalprograma ^ 州 2 0 ^ 州 C" (solo disponible para el modelo 720 E)
Estafunciionsepuedutilizarpara lavarropa con manchaslevesypoocusaada.
- Prepárate para lavar
- Abra la puerta,pongla la ropay bajo cierre la puerta
- Abrir el cajón de detergente y agregue detergente y luigo ciérrelo.
- Conecte bien la tuberia de entrada de agua y asegúrese de que el grifo está abierto.
ESPANOL
- Presione el botón de encendido / apagado
-
Gire el botón de programa para elegir el programa "20 °C"
-
El programa de lavado se seleccionará automatistically.
- Elija la velocidad de centrifugado.
- Pulse el botón "Iniciar / Pausar" para empezar a lavar.
- Cuando finalice el programa, se oira un sonido.
NOTA: los programas peuvent variar según el modelo de lavadora.
NOTA:隅as funcones, como la velocidad de centrifugado, no son configurables en determinados programas.
Introducciona los programas de lavado
Bolero DressCode 620 E
| Programa Temperatura (°C) Velocidad centrifugado (r/min) | Tiempo (min) | ||
| Algodón Frío (20°C, 40°C, 60°C, 90°C) | 800(0, 400, 1000) 54 | ||
| Mix Frío (20°C,40°C) 800(0, 400) 60 | |||
| Eco40-60 | 40°C (frío,20°C,60°C) | 1000 (0, 400, 800) | 198 |
| Ropa interior | 20°C (frío,40°C) | 800(0, 400) | 59 |
| Cuidado Infantil | 60°C (40°C, 90°C) | 800(0, 400, 1000) | 126 |
| Delicado | 20°C (frío,40°C) | 800(0, 400) | 48 |
| Ropa de cama | 40°C (frío, 20°C) | 800(0, 400) | 68 |
| Sintético | 40°C (frío, 20°C,60°C) | 800(0, 400, 1000) | 67 |
| Rápido 15' Físio (20°C,40°C) | 800(0, 400) 15 | ||
| Rápido 42' | 20°C (frío,40°C) 800(0, 400) 42 | ||
| Ropa deportiva | Físio (20°C,40°C) | 800(0, 400) | 44 |
| Chaquetas | 40°C (frío, 20°C) 800(0, 400) 58 | ||
| Lana | 40°C (frío, 20°C) 800(0, 400) 47 | ||
| Limpieza de nuevo 60°C | 800 75 | ||
| Centrifugado — 800(0,400,1000) 10 | |||
| Aclarado+Centrifugado — 800(0,400,1000) 16 | |||
Instrucciones
- El tiempo可以选择 variar bajo a la presión del agua, el estado del drenaje, el tejido de la ropa, el peso, el cambio de temperatura del agua.
- Durante el proceso de lavado, el tiempo de lavado y centrifugado está diferente al tiempo real deexecution.
- Durante el proceso de lavado, el tiempo real de visualización puede estar según la detectación del cambio de peso de la ropa.
- Debido al peso diferente de la ropa y el detergente, si la velocidad de centrifugado es demasiado bajo, el rendimiento del enjuague no sera buena,;aunte los tiempos de enjuague.
- Los datos del gráfico peuvent ser differsentes a los de differentes modelos.
Al editar el programa predeterminado como programa de eficiencia energetica, el tiempo de lavado aumento automatistically.
Introducciona los programas de lavado
Bolero DressCode 720 E
| Programa | Temperatura (°C) | Velocidad concentrifugado (r/min) | Tiempo (min) |
| Algodón | Fría (20°C, 40°C, 60°C, 90°C) | 800(0, 400, 1000) 54 | |
| Mix | Fría (20°C,40°C) | 800(0, 400) | 60 |
| Eco40-60 | 40°C (fría,20°C,60°C) | 1200 (0, 400, 800) | 208 |
| Ropa interior | 20°C (fría,40°C) | 800(0, 400) | 59 |
| Cuidado Infantil | 60°C (40°C, 90°C) | 800(0, 400, 1200) | 126 |
| Delicado | 20°C (fría,40°C) | 800(0, 400) | 48 |
| Ropa de cama | 40°C (fría, 20°C) | 800(0, 400) | 68 |
| 20°C | 20°C 1200(0, 400, 800) | 57 |
ESPANOL
| Rápido 15' Físio (20°C,40°C) | 800(0,400) 15 | ||
| Rápido 42' 20°C (frío,40°C) | 800(0,400) 42 | ||
| Ropa deportiva Físio (20°C,40°C) | 800(0,400) 44 | ||
| Chaquetas 40°C (frío,20°C) | 800(0,400) 58 | ||
| Lana 40°C (frío,20°C) | 800(0,400) 47 | ||
| Limpieza deantar 60°C | 800 75 | ||
| Centrifugado — 800(0,400,1200) 10 | |||
| Aclarado+Centrifugado — 800(0,400,1200) 16 | |||
Instrucciones
- El tiempo可以选择 variar debido a la presión del agua, el estado del drenaje, el tejido de la ropa, el peso, el cambio de temperatura del agua.
- Durante el proceso de lavado, el tiempo de lavado y centrifugado está diferente al tiempo real deexecution.
- Durante el proceso de lavado, el tiempo real de visualización puede estar según la detectación del cambio de peso de la ropa.
- Debido al peso diferente de la ropa y el detergente, si la velocidad de centrifugado esblemado bajo, el rendimiento del enjuague no sera buena,;aunte los tiempos de enjuague.
- Los datos del gráfico peuvent ser differsentes a los de differentes modelos.
Al editar el programa predeterminado como programa de eficiencia energetica, el tiempo de lavado aumento automatistically.
Funciones adiconiales
| Función | Descripción | |
| Bloqueo para niños | Estado | Paraatar que los niños pueda Manipular |
| Configuración para desbloqueo | Durante el funciona,[temp, durante más de 3 días, desenchufe o presione Temp, para desbloquear.] | |
| Bloqueo intelligente – Quitar | Estado Cuando | termine la operation, si la cantidad de agua en el interior es elevada, la bomba de trenaje de agua seactivará para drenar hasta el nivel de agua de la puerta y se detendra. |
| Modo memoria Estado Cuando se conecta a la alimentación después delapagado, el tiempo de funcionacontinuárde desde el punto de parada anterior. | ||
| Autobloqueo depuerta | Estado Después | de selecciónar la función de lavado, la puerta sebloquea automatistically, aproximamente 2minutos afterwards terminar, se desbloqueará. |
| Limpieza del;tambor | Estado Para eliminar bacterias y gérmenes, esterilice porlimpiar el;tambor. | |
| Inicio diferido Estado Presione Pre | Delay para selectionar el tiempo delavado, la lavadora pueda programar un inizio diferido de 3h, 6h, 9h, 12h, 15h, 18h. | |
Función Esterilización (Sterilization)
Estafuncionesteriliza laropa,ajuste la temperatura a 90^
NOTA: Dependiendo del modelo de lavadora, la funciona "Esterilizacion" puede no estar disponible en todos los programas de lavado.
1. Identificacion de la guía de lavado
Por favor, compruebe la guía de lavado de ropa, que muestra el tipo de tejido y el método de lavado.
(享用able en el etiquetado de las prendas).
2. Clasificación de lavado
Por favor, lave ropa de la misma textura, ya que las cuales texturas, necesitan diferente temperatura del agua, velocidad y procedimiento de lavado, separe las ropas de-colored intensos de los blancos. Separe las ropas tanidas de algodón, de los blancos, de lo contrario这辈子 últimos se tenirán. Si es possible, no lave juntas las ropas muy sucias con除外 no tan suscas.
Grado de sueidad (alto, medio, leve)
Clasificar la ropa y lavarla según el grado de sueidad
ESPANOL
Color (blancos, colores claros, colores oscuros)
Clasificarlos y lavarlos
Terciopelo (fái l deterioro)
Clasificar en blancos y colores oscuros
Notas
- Cuando junte ropa grande ykleque, coloque la grande primo y debe ser menos de la mitad de la ropa total. No lave un solo pano porque peut caesar problemas de desequilibrio.
- Agrega una o dos prendas similares.
- Se aconseja utiliser 34 partes del tambor en cada colada.
- La ropakleque, como medias de seda y paueulos,debeguardarse enbolsas de malla para lavar. Antes de lavar un sujetador con anillos de acero, quite los anillos. Si no le resulta conveniente hacer este, colóquelos en bolsas de malla para evaporar que el sosten se deslice en el espacio entre las tinas internas y externas.
- Revise todos los bolsillos y asegúrese de que no haya nada en ellos. Los clavos, horquillas, fósforos, bolígrafos, monedes y llaves dañarán la lavadora y la ropa.
- Cierre la cremallera de toda la ropa, fije el botón y enganche y ate el cinturón suelto, para asegurar de que no dañen除外s!.
- Primero use agua con un poco de detergente para lavar las partes con demasiadas manchas, como cuello y puños.
Revise la junta de la puerta y asegúrese de que no haya nada en ella. - Asegürese de que no haya nada en el tambor antes de lavar.
- Utilice detergente de baja espuma.
5. LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento
- Un mantenimiento adecuado prolonga la vida uyil del dispositivo.
- Antes del mantenimiento, desenchufe el aparato.
Cuerpo de lavadora
Después dellavado, limpielo con un paño suave. Si hay mucha suciedad, use detergento ojabón neutro adecuado.
- No mojar directamente.
- No use masilla en polvo, diluyente, gasolina o alcohol para limpiar el cuerpo de laquina.
Junta de la puerta
Después del lavado, elimine la suciedad, desechos de papel, etc, si existe alguna materia extraña, eliminela.
Limpieza del cajón de detergente
Limpie el cajón de detergente con regularidad. Séquelo y lávelo con agua limpia, bajo vuelva a colocarlo.
Leyenda Figura 15:
- Empujar hacía abajo
- Extraer
Limpieza de la entrada de agua de la manguera
(Sugerencia: Una vez / medio ano)
Si se acumulan residuos, influirá en la velocidad de entrada del agua.
- Desconecte la manguera de entrada de agua.
- Quite el dispositivo de acople de acuerdo con la flecha que se muestra.
- Limpie el interior del dispositivo de acople.
- Instale de nuevo la manguera bajo de la limpieza.
Figura 16
Limpieza de la valvula de entrada de agua de la lavadora (Sugerencia: una vez / medio año)
- Desconecte la manguera de la lavadora.
- Quite la red del filtro de la valvula de agua.
- Limpiar la red del filtrlo con un cepillo declientes de cerdas suaves.
- Instale de nuevo la manguera antes de la limpieza.
Legenda Figura 17:
- Válvula de entrada de agua
En caso de congelacion
- Cubra la llave de paso y la pieza de conexión con una toalla caliente.
- Retire el tubo de entrada y colóquelo en agua a 50 grados.
- Vierta en el tambor aproximadamente 2 - 3 L de agua a 50 grados.
- Conecte el tubo de entrada, abra la llave de paso y encienda la lavadora, compruebe si la entrada y la salute son normales.
Legenda Figura 18:
a.-
- grifo
- tubo de conexión
b.- Retire el tubo de entrada y colóquelo en agua a 50^
3. Agua a 50^ C
c.- Vierta en el tambor aproximadamente 2-3 litres de agua a 50^
4. Agua a 50^ C
ESPANOL
Limpieza del filtró de la bomba de desagüe (Sugerencia: 1 vez al mes)
- Presione el seguro en la bomba afterwards de desaguar (con la lavadora desconectada), abra la tapa del filtro de la bomba de agua. (Atencion: si hay agua caliente en el interior, espere a que se enfré).
- Quite el filtro en sentido antihorario.
- Lave el filtro.
- Dirijase a la bomba e inserte el filtro, apiretelo en el sentido de las agujas del reloj y apirete la tapa.
Atencion:
a. Asegure bien el filtro para evacitar fugas.
b. No limpie durante el funcionaimiento.
Limpieza del tambor (Sugerencia 1 vez al mes)
Después de usarlo durante un periodo de tiempo, pueda que quede algo de susiedad. Puede limpiar el interior y el exterior del tambor mediante el programa "Limpieza del tambor".
Atencion: no coloque ropa ni detergente al limpiar el tambor.
6. RESOLUCION DE PROBLEMAS
Condiciones que no representan fallos
La puerta no se pueda abrir
- El programa se está executando.
- Hay ropa entre la puerta y la junta de la puerta.
Se produce un ligero olor
Puede haber olor a goma provenrientes de algunos componentes, el olor desaparecerá con el uso.
Se recomiendadefer la puerta entreabiertauponés de cada lavado hasta que el interior del.
tambor se sequecompletamente,esto evitara olores y la formacion de moho.
Hay muyoca agua al lavar y enjuagar
La lavadorasolenecesita un poco de agua cuando está enfuncionamento.
Sin entrada de agua
- £Está abierto el grifo de suministro de agua?
- £Está congelada la tuberia de entrada?
- £Están bloqueados los filtros?
- Hay suficiente presion de agua?
Entradas de agua a la mitad
Si el nivel del agua es bajo, la lavadora suministrará agua automatístico.
Sale agua al lavar
Compruebe si agregó detergente con demasiada espuma o muchacantidad.
Cambio de tiempo restante
Si la ropa no está colocada de forma homógena en el interior del tambor alcentrifugar, el tiempo decentrifugado aumentoar, para nivelar el desequilibrio y corregir la desviación.
Hay un ruido anormal al girar
Se han extraido los pernos de transporte?
Hay piezas de metal o monidas en el tambor?
La lavadora no pueda funciona afteres de un corte del suministro electrico
La lavadora deja de funciona after a corte de electricidad. Cuando se restablece la energia, por seguridad, no se pondrá en marcha. Presione el botón de encendido y reinicia el programa.
Guía para resolver problemas
| Fallo | Estado de la luz | |||
| Bloqueo niños 3H | 6H 9H | |||
| Entrada de agua | Destello | Luz | Apagado | Apagado |
| Salida de agua | Destello | Apagado | Luz | Apagado |
| Problema de puerta | Destello | Apagado | Apagado | Luz |
| Problema de giro | Destello | Luz | Apagado | Luz |
| Agua continua | Destello | Luz | Luz | Apagado |
| Cuando la tina de lavado no | Destello | Apagado | Apagado | Apagado |
| Demasiada espuma | ||||
| ¿Está cortado el suministro de agua o la presión del agua es demasiado bajo?¿Están congeladas las tuberías de entrada de agua?¿Están bloqueados los filtros? | Abra la llave de paso.Por favor espere.Use agua caliente para descongellar las tuberías.Saque los filtros y Límpielos. | |
| demasiado alta?¿Están congeladas la manguera o la tuberia de drenaje?¿Están bloqueadas la manguera de drenaje las tuberías de salute?¿Está bloqueado el desagüe? | Asegúrese de que la alta sea de 1 m.Use agua caliente para descongellar las tuberías.Saque la materia extraña y drague las tuberías.Limpiar el desagüe. | |
| Asegúrese de no encender la lavadora sin cerrar bien la puerta. | Asegúrese de que la puerta estárealmente cerrada. | |
| Pruebe si se retiro el perno de transporte.¿Está lamaids colocada deforma estable?¿La ropa es demasiado你能ía o liviana?¿Están Apartadas las contratuercas debajo de las patas7 | Desmonte el perno de transporte.Coloque lamaids sobre un terrenoestable y nivelado.Añada más ropa.Asegúrese que las patas estén bienfijadas | |
| Cerrar la llave de pasodesenchufar ycontactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. | ||
| Cerrar la llave de pasodesenchufar ycontactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. | ||
| Verifique si agregódemasiado detergente. | Agregue una;cantidad razonablede detergente.Use el detergentecorrectamente. | |
7. ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Referencia 01296 01297 | ||
| Modelo Bolero DressCode 620 E Bolero DressCode 720 E | ||
| Código QR | ||
| Voltaje nominal 220-240V ~ | ||
| Frecuencia nominal 50 Hz | ||
| Capacidad de lavado 6 Kg | 7 Kg | |
| Potencia Nominal de giro 400W | 500W | |
| Potencia Nominal Calorífica 1500W | 1500W | |
| Potencia Nominal de lavado 250W | 300W | |
| Potencia Máxima 1750W | 1750W |
Las asignacioneséticaspuedechangiarsinnotificacionpreva parabetteracladad del producto.
Fabricado en China | Diseño en España
Introducciona los programas de uso freciente
Bolero DressCode 620 E
Los siguientes datos son sólo una referencia y pueda variar segúnmultiples factores.
| Progra- ma | Tempe- ratura (°C) | Tiempo (min) | Consumo de agua (L/ciclo) | Consumo de energia (KWh/ciclo) | Revo- lución (rpm) | Carga máxima | Cantidad de humedad residual media |
| Delica- do | Fría 0:45 32 | 0,05 800 | ≤2 kg 95 % | ||||
| Algo- dón 20 °C | 20 0:57 58 | 0,25 800 | Nominal 76 % | ||||
| Algo- dón 90 °C | 80 1:50 60 | 1,76 800 | Nominal 76 % | ||||
| Sinté- tico 40 °C | 40 1:07 45 | 0,55 800 | ≤4 kg 80 % | ||||
| Rápido 15' | Frio 0:15 35 | 0,04 800 | ≤2 kg 80 % |
Bolero DressCode 720 E
Los siguientes datos son sólo una referencia y pueda variar segúnmultiples factores.
| Progra- ma | Tempe- ratura (°C) | Tiempo (min) | Consumo de agua (L/ciclo) | Consumo de energia (KWh/ciclo) | Revo- luctión (rpm) | Carga máxima | Cantidad de humedad residual media |
| Lana | Fría | 0:41 | 35 | 0,06 | 800 | ≤2 kg | 95 % |
| Algodón 20 °C | 20 | 0:57 | 60 | 0,25 | 800 | Nominal | 76 % |
| Algodón 90 °C | 80 | 1:50 | 70 | 1,8 | 800 | Nominal | 76 % |
| 20 °C | 20 | 0:57 | 60 | 0,25 | 1200 | Nominal | 76 % |
| Rápido 15' | Frio | 0:15 | 35 | 0,05 | 800 | ≤2 kg | 80 % |
ESPANOL
FICHA DEL PRODUCTO
Nombre omarca commercial del proveedor:Cecotec Innovaciones,S.L.
DIREcTiON del proveedor (b): C/ Reyes Catolicos, 60, 46910 Alfafar (Valencia) ESPAÑA
Identificador del modelo: Bolero DressCode 620 E
Parámetros generales del producto:
| Parámetro Valor Parámetro | ro Valor | ||||
| Capacidad nominal (a)(kg) | 6,0 | Dimensiones en cm Altura | a 85 | ||
| Ancho 60 | |||||
| Profundidad 44 | |||||
| IEEw(a) | 90,1 | Clase de eficienciaenergética (a) | E | ||
| Índice de eficiencia dellavado (a) | 1,031 | Eficacia de enjuague(g/kg) (a) | 5,0 | ||
| Consumo de energia enkWh por ciclo, basadoen el programa eco40-60. El Consumo deenergia real depende delcómo se use el aparato. | 0,730 | Consumo de agua enlitros por ciclo, basadoen el programa eco40-60. El Consumo realde agua dependeráde como se usa el aparato y de la durezadel agua. | 43 | ||
| Temperatura maximaen el interior del tejodetratado (a) (°C) | Capacidadnominal | 45 | Cantidad de humedard residual (a) (%) | 62,0 | |
| Mitad 40 | |||||
| Cuarto 40 | |||||
| Velocidad decentrifugado (a) (rpm) | Capacidadnominal | 1000 | Clase de eficienciade secado concentrifugado (a) | C | |
| Mitad 1000 | |||||
| Cuarto 1000 | |||||
| Duración del programaa(h:min) | Capacidadnominal | 3:18 Tipo | Libre InstalaciónM | ||
| Cuarto 2:36 | |||||
| Emissiones de ruido acústico aéreo en la fase decentrifugado (a) (dB(A) re 1 pW) | 74 | Clase de emisiones de ruido acústico aéreo (a) (fase decentrifugado) | B |
| modo apagado (W) 0,50 Muito en espera (W) N/A | |||
| Inicio con retardo (W) (si corresponde) | 4,00 Espera en red (W) (si correspende) | N/A | |
| Duración minima de la garantía(ofrecida por el proveedor (b)): | |||
| Este producto ha sido disnado para liberar iones de plata durante el ciclo de lavado. | NO | ||
| Información adicional:Enlace al situ web del proveedor,donde se encuesta la información del punto 9 del anexo Il del Reglamento de la Comisión (UE) 2019/2023 (1) (b): (a) para el programa eco 40-60. (b) los Cambios en这些东西 elementos no se considerán pertinentes a efectos del párrafo 4 del articulo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369. (c) si la base de datos de produits genera automatistically el contenido definitivo de esta celda,el proveedor no deben introducir这些东西 datos. | |||
Información a incluir en la documentoación技术水平a de las lavadoras domésticas
| PARÁMETRO UNIDAD VALOR | ||
| Capacidad nominal para el programa eco 40-60, a intervalos de 0,5 kg (c) | kg 6.0 | |
| Consumo de energia del programa eco 40-60 a capacité nominal (EW,completo) | kWh/ciclo 0.910 | |
| Consumo de energia del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (EW1/2) | kWh/ciclo 0.500 | |
| Consumo de energia del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (EW1/4) | kWh/ciclo 0.554 | |
| Consumo energetico ponderado del programa eco 40-60 (EW) kWh/ciclo 0.730 |
ESPANOL
| Consumo de energia estándar del programa eco 40-60 (SCEw) kWh/ | ciclo 0.810 | |
| Índice de eficiencia energetica (IEEw) - 90.1 | ||
| Consumo de agua del programa eco 40-60 a capacité nominal (Wwwcomplete) | L/ciclo 45.0 | |
| Consumo de agua del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (Www/2) | L/ciclo 41.0 | |
| Consumo de agua del programa eco 40-60 a un cuarto de capacité nominal (Www/4) | L/ciclo 40.0 | |
| Consumo de agua ponderado (Www) L/ciclo 43 | ||
| Índice de eficiencia de lavado del programa eco 40-60 a la capacité nominal (Iw) | -1.031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (Iw) | -1.031 | |
| Índice de eficiencia de lavado del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (Iw) | -1.031 | |
| Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a la capacité nominal (IR) | g/kg 5.0 | |
| Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (IR) | g/kg 5.0 | |
| Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (IR) | g/kg 5.0 | |
| Duración del programa eco 40-60 a la capacité nominal (tw) h:min | 3:18 | |
| Duración del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (tw) | h:min 2:36 | |
| Duración del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (tw) | h:min 2:36 | |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 Minutes bajo la Energía (T) | °C 45 | |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 Minutes bajo la Energía (T) | °C 40 | |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 horas dentro de la energia equivalente (P1) a la hora de la Energia equivalente (P2) | °C 40 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa eco 40-60 a la capacité nominal (S) | rpm 1000 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (S) | rpm 1000 | |
| Velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (S) | rpm 1000 | |
| Cantidad de humedad residual ponderada (D) % 62.0 | ||
| Emissiones de ruido acústico aéreo durante el programa eco 40-60 (fase de centrifugado) | dB(A) re 1 pW | 74 |
| Consumo de energia en 'modo apagado' (Po) 0.50 | W | |
| Consumo de energia en 'modo en espera' (Psm) N/A | W | |
| ¿El 'modo en espera' incluye la visualización de la información? - NO | ||
| Consumo de energia en 'modo en espera' (Psm) en conditiones de espera en red (si corresponde) | W | N/A |
| Consumo de energia en 'inicio retardado' (Pds) (si corresponde) 4.00 | W |
FICHA DE PRODUCTO
Nombre omarca commercial del proveedor:Cecotec Innovaciones,S.L.
Dirección del proveedor (b): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar (Valencia) ESPANA
Identificador del modelo: Bolero DressCode 720 E
Parámetros generales del producto:
| Parámetro Valor | Parámetro | Valor | ||
| Capacidad nominal (a) (kg) | 7,0 | Dimensiones en cm | Altura | 85 |
| Ancho | 60 | |||
| Profundidad | 48 | |||
| IEEw(a) | 90.6 | Clase de eficiencia energetica (a) | E | |
| Índice de eficiency del lavado (°) | 1,031 Eficacia de enj. uague (g/kg) (a) 5,0 | |||
| Consumo de energia en kWh por ciclo, bajo en el programaeco 40-60. El Consumo de energia realdeponde de como se use elaparato. | 0.781 | Consumo de agua enLitros por ciclo, bajo eneprogramaeco 40-60. E consumo real de agua dependerá de是如何 seutilice el aparato y de la durezadel agua. | 45 | |
| Temperatura maxima enel interior deltejido tratado (a)(°C) | Capacidad nominal | 39 | Cantidad de humedad residual (a) (%) | 53.9 |
| Mitad 30 | ||||
| Cuarto 31 | ||||
| Velocidad decentrifugado (e)(rpm) | Capacidad nominal | 1200 | Clase de eficiencia de secado concentrifugado (′) | B |
| Mitad 1200 | ||||
| Cuarto 1200 | ||||
| Duración delprograma (a) (h:min) | Capacidad nominal | 3:24 | Tipo Libre Instalación | |
| Mitad 2:42 | ||||
| Cuarto 2:42 | ||||
| Emissionedesruido acústicoaéreo en la fase decentrifugado (a) (dB(A) re 1pW) | 76 | Clase de emisiones de ruidoaústico aéreo (a) (fase decentrifugado) | B | |
| Modo apagado(W) | 0,50 Modelo enespera (W) N/A | |||
| Inicio con retardo (W) (si corresponde) | 4,00 Espera en red | (W) (si corresponde) | N/A |
| Duración minima de la garantía-ofrecida por el proveedor (b): | |||
| Este producto ha sido Diseñado para liberar iones de plata durante el ciclo de lavado. | NO | ||
| Información adicional:Enlace al situ web del proveedor, donde se encuesta la información del punto 9 del anexo Il delReglamento de la Comisión (UE) 2019/2023 (1) (b): (a) para el programa eco 40-60. (b) los Cambios en这些东西 elementos no se considerarán pertinentes a efectos del párrafo 4 delarticulo 4 del Reglamento (UE) 2017/1369. (c) si la base de datos de produits genera automatistically el contenido definitivo de esta celda, el proveedor no deben introducir这些东西 datos | |||
Información a incluir en la documentoación技术水平ica de las lavadoras domésticas
| PARÁMETRO UNIDAD VALOR | ||
| Capacidad nominal para el programa eco 40-60, a intervalos de 0,5 kg (c) | kg | 7.0 |
| Consumo de energia del programa eco 40-60 a capacité nominal (EW,completo) | kWh/ciclo | 1.000 |
| Consumo de energia del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (EW1/2) | kWh/ciclo | 0.690 |
| Consumo de energia del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (EW1/4) | kWh/ciclo | 0.560 |
| Consumo energetico ponderado del programa eco 40-60 (EW) | kWh/ciclo | 0.781 |
| Consumo de energia estándar del programa eco 40-60 (SCEw) | kWh/ciclo | 0.781 |
| Índice de eficiencia energetica (IEEw) - 90.6 |
ESPANOL
| Consumo de agua del programa eco 40-60 a capacité nominal (Wwcomplete) | L/ciclo 50.0 | |
| Consumo de agua del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (Ww1/2) | L/ciclo 45.0 | |
| Consumo de agua del programa eco 40-60 a un cuarto de capacité nominal (Ww1/4) | L/ciclo 38.0 | |
| Consumo de agua ponderado (Ww) L/ciclo 45 | ||
| Índice de eficiency de lavado del programa eco 40-60 a la capacité nominal (Iw) | -1.031 | |
| Índice de eficiency de lavado del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (Iw) | -1.031 | |
| Índice de eficiency de lavado del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (Iw) | -1.031 | |
| Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a la capacité nominal (IR) | g/kg 5.0 | |
| Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (IR) | g/kg 5.0 | |
| Efectividad de enjuague del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (IR) | g/kg 5.0 | |
| Duración del programa eco 40-60 a la capacité nominal (tw) h:min | 3:24 | |
| Duración del programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (tw) | h:min 2:42 | |
| Duración del programa eco 40-60 a un cuarto de la capacité nominal (tw) | h:min 2:42 | |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 Minutes bajo de la energia durante el programa eco 40-60 a la capacité nominal (T) | °C 39 | |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 Minutes bajo de la energia durante el programa eco 40-60 a la mitad de la capacité nominal (T) | °C 30 | |
| Temperatura alcanzada durante un minimo de 5 horas dentro de la energia decentrifugado en el programa eco 40-60 a un cuarto de la Energia decentrifugado en el programa eco 40-60 a la energia decentrifugado en el programa eco 40-60 a un cuarto de la energia decentrifugado en el programa eco 40-60 a un cuarto de la energia decentrifugado en el programa eco 40-60 a un cuarto de la energia decentrifugado en el programa eco 40-60 a un cuarto de la energia decentrifugado en el programa eco 40-60 a un cuarto de la energia decentrifugado in 'modo apagado' (P \( _{o} \) ) 0.50 | °C 31 | |
| Velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado del programa eco 40-60 a la energia decentrifugado nominal (S) | rpm 1200 | |
| Velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado del programa eco 40-60 a la mitad de la energia decentrifugado nominal (S) | rpm 1200 | |
| Velocidad decentrifugado en la fase decentrifugado del programa eco 40-60 a un cuarto de la energia decentrifugado nominal (S) | rpm 1200 | |
| Cantidad de humedad residual ponderada (D) % 53.9 | ||
| Emissiones de ruido acústico aéreo durante el programa eco 40-60 (fase decentrifugado) | dB(A) re 1 pW | 76 |
| Consumo de energia en 'modo apagado' (P \( _{o} \)) 0.50 | W | |
| Consumo de energia en 'modo en aspera' (P \( _{sm} \)) N/A | W | |
| ¿El 'modo en aspera' incluye la visualización de la información? - NO | ||
| Consumo de energia en 'modo en aspera' (P \( _{sm} \)) en conditiones de aspera en red (si corresponde) | W | N/A |
| Consumo de energia en 'inicio retardado' (P \( _{ds} \)) (si corresponde) 4.00 | W |
8. RECICLAJE DE APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS

Este símbolo indica que, de(acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la bateria deberán desecharse deforma independiente de los residuos domesticos. Cuando este producto alcance el final de su vidautil, estaras extraer las pilas/baterias/acumuladores ylorvarloa un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para Obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de(deschar sus aparatos electricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deben contactar con las autoridades locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
ESPANOL
9. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que existe en el momento de la entrega del producto en los关键时刻,CONDITIONES y plazos que estabilece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectuén por personal especializzato.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a工程技术 +34 96 321 07 28.
10. COPYRIGHT
Los derechos de propietad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación noURTRA, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuire por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1.
1.- Tuyau de vidange
2.- 2 cm (environ)
Prise de courant
2.- Lessive en poudre:
2.- Detersivo liquido / sbiancante

Parafudos de transporte
1.- Mangueira de descarga de agua
2.- 2 cm (aprox)
Tomada de alimentacao
- Junta de borracha
- Mangueira de agua
Figura 7
Consulte o esquema na página seguiné.
Legenda figura 10:
Gaveta de detergente
Figura 12
1.- Detergente de pré-lavagem

2.- Detergente liquido / branqueador

9. Indicador de estado
Programa Delicado (Delicate)
Lavagem de roupa de cama delicada, roupa interior de seda.
Textura de fibra de la para lavagem, como tecidos de la lavaveis na maquina, etc.
Programa Rápido 15' (Quick 15')
Programa Sintético (Synthetics) (apenas disponible para o modelos 620 E)
| Inicio retardado Estado Pri | ma Inicio diferido | para seleccionar o tempo de lavagem, aakra de lavar roupa pode ser programada para um inico retardado de 3 h, 6 h, 9 h, 12 h, 15 h, 18 h. |
Veludo (fácil deterioracao)
Limpeza da mangueira de entrada de agua
- Desligue a mangueira de entrada de agua.
PORTUGUES
- Retire o dispositivo de acoplamento de acordo com a seta indicada.
- Limpe o interior do dispositivo de acoplamento.
- Reinstale a mangueira après a limpeza.
Figura 16
- Válvula de entrada de agua
Resolucao de problemas
Nome do distribuidor ou marca comercial: Cecotec Innovaciones, S.L.
Nome do distribuidor ou marca comercial: Cecotec Innovaciones, S.L.
Adres van de leverancier (b): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar (Valencia) ESPaña
Model identificatie: Bolero DressCode 620 E
Algemene productparameters:
1.- Detergent do prania wstepnego
3.- Ptyn do ptukania
Adres dostawcy (b): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar (Valencia) ESPAÑA
Identityfikator modelu: Bolero DressCode 620 E
POLSKI
Adres dostawcy (c): C/ Reyes Católicos, 60, 46910 Alfafar (Valencia) ESPAÑA
Identifikator modelu: Bolero DressCode 720 E
Cecotec Innovaciones S.L.
Av. Reyes Católicos, 60
46910,Alfafar (Valencia)
AP01240311