Bolero DressCode 720 E - Pralka CECOTEC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia Bolero DressCode 720 E CECOTEC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące Bolero DressCode 720 E CECOTEC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Pralka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję Bolero DressCode 720 E - CECOTEC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. Bolero DressCode 720 E marki CECOTEC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Bolero DressCode 720 E CECOTEC
- Czeci k配件 316
- Przed uzyciem 316
3.Instalacja urzadzenia 317 - Funkcjonowanie 321
5.Czyszczenieikonserwacja 335
6.Rozwiagywanie problemów 337 - Specyfikacja techniczna 342
- Recykling urzadzen elektrycznych
ielektronicznych 351 - Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 351
10.Prawa autorskie 351
OBSAH
Przed uzyciem produktu naleźwy uwaznie przyczytać ponijsze instrukcje. Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przysztość lub dla nowych uzytkowników.
- Upewnij sie, ze napiecie sieciowe jest zgodne z napieciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz ze wtyczka jest uziemiona.
- Jesli przywoź zasilania jest uszkodzony, musi zostac wymieniony przyez Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub wykwalifikowy個人, abyunikacja niebezpieczność.
- Ten produit jest przyznaczony wyłącznie do uzytku domowej.
- Upewnij sie, ze instalacja urzadzenia odywa są w miajscach o temperaturze wyźsej niż 0^ .
- To urzadzenie nie zadaje są do zabadowy.
- Naleź uzywać nowych zestawów węź dostarczonych z urzadzeniem,Nie uzywać ponownie starych wȩź.
- Regularnie sprawdzaj potęczenia węźy, aby upewnić są, ze są ma wycieków wody.
- Nie uzywaj urzadzenia, jesti brakuje częsci lub są one uszkodzone, lub jesti przywoźdzasilajczy lub wtyczka są uszkodzone
- Nie uzywaj urzadzenia, dopóki nie upewnisz sie, ze zostato ono zainstalowane zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji oraz ze wszystkie potuczenia wodne, kanalizacyjne, elektryczne i uziemiazace są zgodne z wszystkimi lokalnymi przyepisami i/lub innymi obwiązujacymi wymaganiani.
-
Przed przystapieniem do jakiejkolwiek naprawy lub czyszczenia naleź ołączyć urzadzenia od gniazdka elektrycznego.
-
Ze względów bezpieczędwa zalecamy odłączenia urzadzenia i odciepie doptywu wody po kaźdym użyciu. Maksymalne cijsnienie wlotowe wody 1 MPa. Minimalne cijsnienie wlotowe wody 0,03 MPa.
- Nie dotykaj wtyczki mokrymi rekami.
- Aby zwiększyc bezpieczędwo, naleź podȩczyć wtyczkte do gniażda z 3 otworami. Urzadzenia powinno być poprawnie uziemione.
- Musi istniec möglichść odłęczenia urzadzenia od zasilania poprzej wyjeść wtyczki z gniaźdka,ości wtyczka jest dostepna, lub za pomoczą przyȩcznika wielobiegunowej nad wtyczka, zgodnia z krajowymi przyopsisami bezpieczność elektrycznych.
- Maksymalny przy urzadzenia wynosi 10 A, upewnij sie, ze system zasilania (napiecie, przy przewód) odpowiada obciażeni u urzadzenia.
- Upewnijsie,ẑegniazdko jestwstaniewytrzymacfaksymalnaj moc urzadzenia wskazan na tabliczce znamionowej.
- Urzadzenia elektryczne i wodne musza byc podȩczone przyez wydkwalifikowych techników zgodnie z lokalmymi i krajowymi przyepisami bezpieczność okreslonymi przyez produkta.
- Możliwe jest,źdrzwi od pralki nagrzej są podczas uzytkowania do wysokiej temperatury. Podczas przy urzadzenia;dzieci i zwieręta domowej naleź trzymać z dala od urzadzenia. Nigdy nie otwieraj drzwi podczas prania.
- Nie uzywaj urzadzenia w pomieszczeniach, w których znajduje sie woda, materiały wybuchowe lub gazyźrace.
-
Naleź y zapewnić dobra wentylacja, aby zapobiec gromadzeniu są w pomieszczeniu gazów powstajych w wyniku spalania paliw z innych urzadzenia, co mogtoby spowodowej zagrożenie pozarowe.
-
Nie susz ubrań w urzadzeniu jestliwczesnej nie zostaty one wyprane.
- Nie naleź y prać ubrań z plamami z substancji takich jak oleje, aceton, alcohol, ropa naftowa, parafina, kremy lub balsamy powszechnie spotykane w sklepach z artykułami do pielegnacje skóry lub salonach masȩu, terpentyna lub wosk.
- Nie pierz przyedmiotów, ktoré zostaty wyczyszczone, wyprane, nasćzone lub poplamione tatwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtłuszczacze, Rozpuszczaliniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. ktoré mogą są zapalić lub eksplodować.
- Płyny do płukania tkanin iinne podobne produkty musza byc stosowane zgodnie z zaleceniami ich producenta.
- Nie prać ani nie suszyć rzechy, ktoré zostaty wyczyszczone, umyte, namoczone lub poplamione substancjami tatwopalnymi lub wybuchowymi, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odttuszczacze, Rozpuszczaliniki do czyszczenia na sucho, parafina itp. ktoré mogą są zapalić lub eksplodować.
- Uzywajć tkanin zawierajćych olej kuchenny lub roślinny lub zanieczyszczonych produktami do pielegnacje wtosów, najpierw wypierz je w goracej wodzie z dodatkiem proszkud do prania. Zmiejeść to zagrożenie, ale nie wyeliminuje go catkownikie.
- Wylatujacegowietrze nie moze wydostawac sie kanatami, przyez ktore odpradowzany jest dym z innych urzadzen wykorzystujacych gaz lub paliwa.
- Otwory wentylacyjne nie mogę być zastoniȩte dywanem.
-
Urzadzenia z pojedynczym zaworem wlotowym naleź podȩczć wythag第一条 do zródrę zimnej wody. Urzadzenia z podwojmnym zaworem doptywowym musza byc prawidłowo podȩczone do doptywu zimnej wody i doptywu cieptej wody (w zaleźnosci od modelu).
-
Gniażdko elektryczne musi byc dostępne po instalacji.
- Nie instalować urzadzenia za zamykanymi na klucz drzwymi, drzwymi przysemuwnymi lub drzwymi na zawiasach po przyceiwnej stronie urzadzenia.
- Urzadzenia nie powinno być instalowane w przyjscach o dużej wilgotnosci.
- Nie umieszczaj na urzadzeniu innych przytedmiotów ani urzadzen AGD (np. kuchenki mikrofalowej) ani przytedmiotów znajdujczych są pod ciasnieniem.
- Produkt przyznaczenia jest wyłącznie do uzytku domowyego i do prania odziezy nadajacej są do prania w przyce.
- Produkt nieMZe byc uzywany do celow komercyjnych lub przemystowych. Nie uzywa c na zewnatrz, nawet jesti.),不错ie jest ostonierte, poniewazMZe byc narazone na wilgoc, deszcZ lub burze.
- Nie wiktadaj wiecej prania niz jest to dozwolone (maksymalne dopuszczalne obciązenia wskazane w tabelach danych produktu).
- Urzadzenia nie jest przyznaczone do obstugi przyżewne trzne urzadzenia przyȩczajace, takie jak timery lub systemy zdalnégo sterowania.
- Nie uzywaj przydędźaczy ani Rozgatęzników.
- Nie prać odzieź y zawierajść w tymokno szklane, takiej jak niedźne zastony lub rolety, poniewaN czasteczki są pozostac w pralce i przylgⁿć do innych robzajów odzieźny, powodujⁿć podrażnienia skóry.
- Nie stawaj ani nie siadaj na urzadzeniu.
- Nie podpieraj sie na drzwiach produktu.
-
Uzywanie materiały wybuchowych lub tokszyncych rozpuszczalników jest zabronione. Nie uzywaj detergentów zawierajnych benzynę, alkohol itp. Naleź uzywać wyłączenia detergentów odgowiednic do pralek, zwtaszcza do*Bebna pralki.
-
Odzież zawierajęca olej要去 ulec samoistnemu zapaleniu, szczególnie w przypadku wystawienia jej na Dziatanieźródetciepta, takich jak pralka. Odzież nagrzewsia sie, powodujacreakcję utleniania oleju. Utlenianie generuje ciepto. Jeśliciepto nie要去 uciec, odzież要去 stać sie tak gorówna, są gozne zapalić. Gromadzenia, ustadanie w stosy lub przechowywanie odziezy zawierajȩcej olej zatrzymujuciepto, a tym samym stwarza zagrożenie pożarowe.
- Odzież zawierajacja kuchenny olej roślinny lub produkty do pielegnacje wąsów naleźny najpierw wyprac w goracej wodzie z dodanym detergentem, co zjmiejszy zagrozenia, aleNie wyeliminuje go catkownikie.
- Uważaj, aby nie wiktadać przyedmiotów, takich jak zapalniczki, zapatki itp.
- Zamknij prawidtowo drzwi, jesti trudno je zamknac, sprawdź,czy ubrania nie przyszkadzaj w prawidtowym zamknieciu.
- Przed otwarciem drzewiczek upewnij sie, ze w bębnie nie ma wody.
- Po zakończeniu cyklu prania zaleca są jak najszybsze wyjeść ubran, abyunikacja zagnieczenia.
- Ten produktdgebyc uzywanyprzez osoby o agraniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umystowych lub bez dozwiadczenia i wiedzy, jesti są one nadzorowane lub ostrzymaty instrukcje dotyczne bezpiecznego korzystania z urzadzenia i Rozumieja zwiagane z tym ryzyko. Nie pozwalaj daneciom bawic sie urzadzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzadzenia nie moga byc wykonywane przyez daneci.
- Nadzoruj daneci ponijej 3 roku zycia, aby upewnić sie, ze nie bawía sie urzadzeniem.
- Nadzoruj daneci, aby upewnić sie, ze nie bawiar są urzadzeniem.
-
Dzieci nie mogączyscić i konserwować urzadzenia bez nadzoru.
-
Pamiętaj, aby korzystać z funkcjbi blokady rodzicielskiej i wyłączć urzadzenia, gdyNie jest uzywane.
-Środki do prania i czyszczenia naleźy przechowywać w miajscu niedostepnym dla daneci.
Uwagi dotyczę uzytkowania pralki
- Jesli zamierzasz zmienić lokalizacja pralki, pamiątaj o ponownym zamontowaniuŚrub transportowych na urzadzeniu, przycki czemu nie dojdzie do uszkodzenia jej wnetrza podczastransportu.
- Woda nagromadzona wewnatrix uzadzenia musi zostadc odpradowazona.
- Uzywaj urzadzenia ostrożnie. Nie chwytaj za wystajść czȩci urzadzenia, aby je podniaść. Nie uzywaj drzwi urzadzenia jako uchwytu do przenoszenia go.
- Urzadzenie jest噤kie. Przenoś je ostrożnie.
- Dobrze przymocuj wyze doprowadzajace i odprowadzajace wode.
- Nie wiktadaj rak pod wode z rury odpradowazajacej wode.
- Nie zamykaj drzwi urzadzenia na site. Ješli jest czȩko zamknąc drzwi, upewnij sie, ze ubrania zostaty poprawnie włozone do urzadzenia i Roztozone.
- Nie prać dywanów w urzadzeniu.
- Nigdy nie dolewaj samodzielnie wody do urzadzenia podczas++,.),),),).!.
Instalacja
- Urzadzenia musi byc obstugiwane i instalowane przy 2 lub wiecej osob, abyuniknac ryzyka obrazen. Podczas rozkadowania i instalowania produktu nalezy nosic rrekawice ochonne, abyuniknac ryzyka skaleczenia.
-
Trzymaj przycieci z dala podczas procesu instalacji.
-
Podczas instalacje upewnij sie, ze przywód zasilajćy nie jest uszkodzony, abyunikacja ryzyka pożaru lub porazenia przemem.
- Przed użyciem urzadzenia;naleź bezwzgliednie usunć s Ruby transportowe.
- UtrzymujŚrodkowsko w pomieszczeniu suchen i wentylowane.
- Nigdy nie umieszczaj urzadzenia nad otwartym otworem odptywowym.
- Nie naleź y wystawiać go na Dziatanie temperatur poniȩje 5^ lub powyȩje 35^ .
- Nie instaluj go w tazienkach ani w bardzo wilgotnych pomieszczeniach.
- Sprawdz,czy jest prawidtowo wypoziomowy na podtodze za pomocagnozek.
- OSTRZEŽENIE! Cecotec nie ponosi odpowiedzialnosci za wypadki spowodowane niewtasciwym uzytkowaniem niedzgodnym z zaasadami okreslonymi w niniejszej instrukcji obstugi.
BEZPECNOSTNI POKNY
- Zbiornik dozownika detergentu/ptynu do ptukania
- Drzewiczki
- Beben
- Regulowane noźki
- Korpus
- Przewód zasilania
- Panel sterowania
- Zawór doptywu wody
Akcesoria
Rys. 2.
- Instrukcja obstugi
- Waz doprowadzajcy zimna wode
- Klucz plaski
- Zaślepka otworu Śruby transportowej
WAZNE:
Grafika tej instrukcji obstugi jest schematyczna i przywie, ze nie;będzie catkowicie zgodna z produktem.
2. PRZED UZYCIEM
- To urzadzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane w celu ochry podczas transportu. Wyjmij urzadzenie z pudetka i usuń wsztkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudetko i innate elementy opakowania są czne przechowywoć w bezpiecznych mistręschu, aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia w przypadku koniecznosci seinemtransportu w przyszȩstosci. Ješli chcesz pożbyć są oryginalné go opakowania, pamiątaj o sprawidłowym recyklingerw wsztkich seinen elementów.
- Upewnij sie, ze wszystkie częsci i komponenty są dotączone, i są w dobrym stanie. Ješli któregokolwiek z nich brakuje lubNie są w dobrym stanie, naleź niezwȩocznych skontaktoać są z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec.
Zawartosc opakowania
- Instrukcje
-Wa doptywowy - Klucz ptaski
-
Zašlepki
-
Wyjmij urzadzenia z pudětka i przechowuj oryginalne pudětko i innate elementy opakowania w bezpiecznym.), Pomość to zapobiec uszkodzeniu produktu, sąbiȩ bezdie trzeba go przyetransportować w przyysz到账. Jeśli chcesz pożbyć są oryginalné go opakowania, pamiętaj o sprawlłowym recyklinger wszystkich和他的 elementów.
- Aby zdjacć dolnę czȩć opakowania, nie przechylaj urzadzenia na是我的o przydnę strone, Ostrożnie przechyl je na bok. Nigdy nie kędź urzadzenia bezpośrednio na podtodze tylnej lub przydnie czȩcia do doitu.
- Upewnij sie, ze wzystkie czosci i akcesoria są dotączone i są w dobrym stanie. Jeśli brakuje jakiejkolwiek czosci lub jest ona w z tym stanie, naleźny natychmiast skontaktućsi z oficialnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec.
- Utrzymuj daneci z daleka od opakowania urzadzenia.
- Przed pierwszym użyciem urzadzenia wykalibruj je.
- Przed pierwszym uzyciem pralka, powinna wykonać caty kompletny cykl prania bez ubran (z pustym bebnem).
- Upewnij sie, ze wzystkie kieszenie są puste. Ostre i twarde przydmioty, takie jak monety, broszki, gwoźdie, szuby lub kamienie moga pouaznie uszkodzić urzadzenia.
3. INSTALLACJA URZADZENIA
- Upewnij sie, ze temperatura w.), ub ustawenia urzadzenia jest wyzsza niz 0^
- Ustaw pralę prawidłowo, zgodnie z przyepisami i wytycznych. Naleź yapewnić wentylȩ podstawy pralki, gdy jest ona ustawiona na podłodze pokrytej dywanem. Otoczenia naleź utrzymywać w czystosci, poniewź uszkodzenia spowodOWane przyez karalUCHy lub inneszkodniki nie są objęte gwarancja.
Śruba transportowa
Urzadzenie posiada s Ruby przykrecone w tylnej czeci, aby zapobiec wewnetrznym uszkodzeniom podczas transporte.
WykrecanieŚrub transportowych (Rysunek 3)
- Aby zapobiec wewntrznym uszkodzeniom podczas transportu, zaintalowano 4 s Ruby. Przed uzyciem pralki nalezy odkrecic s Ruby.
- Ješli sruby nie dostană usuniţe, pojawia sie silne wibracje, haatas i problemy, które mogaj doprowadzić do pouwajej awarii.
- Užvi dotaczonego klucza, aby poluzowac 4招投标.
- Lekko przykreć gume na Śrubie, a nastepnie wyciagnji Śruby, zachowai Śruby i klucz.
- Šruby musza być ponownie zamontowane, gdy urzadzenia bestehtionie konownie transportowane.
- Užvi dotaczonych zašlepek, aby zakryć otwory na šruby.
POLSKI
Obwiazkoweustawienie (Rysunek 4)
Ustawienie poziome:
Kāt nachylenia musi byc mniejszy niz 1 stopien.
Legenda Rysunek 4:
1.- Waz odptywowy.
2.- 2 cm (w przyblizeniu)
Wtyczka
- Odlegtość między dowolna strona pralki a gniażdkiem musi wynosić 1,5 metra.
- Nie uzywaj zbyt wielu urzadzen elektrycznych w jedernym gniazdku.
Czystość otoczenia
- Ściana, drzw i podtoga musza być utrzymywane w czystość.
- Zainstaluj pralke na twardej, stabilnej podtodze z odptywem podtogowym zamiast na miękkim dywanie lub drewnianej podtodze.
- Nie umieszczaj prania ani innych przytedmiotów na górnnej czȩci obudowy pralki, poniewaN goze to wptynć na jej prawidtowe Dziatanie.
Potaczenie elektryczne
- Nie uzywaj adaptersa wielogniazdowego lub podobnych.
- Po uzyciu pralki wyłucz ję zakreć kran.
- Podęcz pralę do uziemionego gniaźdka, tak aby byto to zgodne z zasadami okablowania.
-
Umieszć prakte w.), w特别是 podzyczenia do odptywu jest latwe.
-
Skontaktuj sie z centrum serwisowym i popros profesjonalistów o naprawe pralki. Niewykwatifokwane osoby moga uszkodzić pralkę i spowodowej problemy.
- Nie nalezy umieszczac pralki w.), z. Rury moga zamarznac i peknac. Ponadto temperatura ponizej zera spowoduje uszkodzenie kontrlera programowania.
- W przypadku przenoszenia urzadzenia do otoczenia, w którym temperatura spada poniȩj zera, przyd uruchomieniem urzadzenia sąȩzy pozostawić je na kilka godzin w temperaturze pokojowej.
Uziemienie
- Pralka musi byc wyposzażona w urzadzenia uziemiazęc. W przypadku wyst.Apienia problemu, urzadzenia要去zmniejszyc ryzyko porazenia pradem. Urzadzenia jest wyposzazone w przywod (w tym przywod i wtyczke z uziemieniem).Wtyczka z uziemieniem musi byc podlączona do odpowiedniego gniazdka. Aby sprawdzić, czy pralka jest prawidtowo uziemiona,NSEz skontaktowac sie z profesjonalnym serwisem.Jesli wtyczka nie pasuje do gniaźda, nie nalezy wymieniac jej samodzielnie.
-
Jesli z pralki wydobywa sie dym lub nieprzyjemny zapach, naleź wythagzyc zasilanie i skont⁺taw⁻ć sie z profesjonalnym serwisem.
-
Pralki musza byc podtaczone do doptywu wody. Uzyj nowych wezy zamiast starych.
- Welu zapewnienia odpowiednej jakosci, przyd opuszczemen fabryki na pralce przypegowadzane są testy wtrysku wody, dlatego obecność wody wewnatrzbebna, uszczelek drzwiczek i panelu drzewiczek jest zjawiskiem normalnym.
Podtaczenie doprowadzenia wody
- Cisnienie doprowadzanej wody musi winosic od 30 kPa do 1000 kPa.
- Nie porysuj gwintu szuby podczas podlaczania rur wlotych do zaworów.
- Jesli cijsnienie doprowadzanej wody przykracza 1000 kPa, nalezy zinstalować regulator cijsnienia.
- Na zączach na obu koncach weźza znajduź sie dwie uszczelki zapobiegajace wyciekom wody (Rysunek 5).
- Otwórz kran i sprawdź szczelnosć zączy.
- Regularnie sprawdzaj węze - upewnij sie, ze wȩze nie są zagiȩte lub splęcie.
Podłaczenia rur doprowadzajczyh i kranów
Rysunek 6
Sprawdź gumowe uszczelki po obu stronach węź, wȩź gumowa uszczelkie do gwintowanych zȩczy kȩdego wȩź.
Legenda Rysunku 6:
- Gumowa uzczelka
- Waz
Rysunek 7
Podłucz weź doprowadzȩc wode do kranów mocno rekā, a nastepnie dokrec kombinerkami o kolejne 2/3 obrotu. Podłucz niebieski wź do kranu z woda.
Rysunek 8
Po podączeniu węza zasilajȩcego do kranów naleź otworzyć krany, aby usunjć z rur zanieczyszczenia (brud, piasek lub trociny). Pozwól wodzie sptyṇć do wiadra i sprawdź jej temperature.
Rysunek 9
Podłucz weź doprowadzȩce wode do kranów mocno ręka, a nastepnie dokrec kombinerkami o kolejne 2/3 obrotu.
Nie nalezy zbyt mocno dokrecać weź, poniewaN są to spowodowauc uszkodzenie zaworów i wycieki, odkreć krany i sprawdźczy nie ma wycieków. Ješli woda wycieka, nalezy ponownie wykonac krokid 1 do 4.
POLSKI
Legenda Rysunku 9:
-
Wejscie wody
-
Pralka jest przyznaczona do uzytku domowej, nieNSE jej instalować na statkach, w przyczepach kempingowych ani w samolotach.
- Ješli urzadzenie nie bedzie uzywane przy dṛtuźszy czas, naleź yamknac zawór odcinajćy
- (np. podczas wyjazdu na wakacja).
- Wyjmij wtyczkę i anuluj funkacja blokady drzwi, abyUniemozliwość przyciem zamkniece są w srodku.
- Materiały opakowaniowe (np. plastik, pianka) mogą zagrażć bezpieczność wituȩ dziecka i spowodowej uduszenia.
Uwaga: UMIEŚCIC WSZYSTKIE MATERIALY OPAKOWANIOWE POZA ZASIEGIEM DZIECI.
Instalacja węź odptywowego
- Zabepiecz wąd odptywowy lina, drutem, trytytka lub podobnym.
- Aby uniknac uszkodzen spowodowanych wyciekiem na podtoge, nalezy prawidtowumiesci waz odptywowy.
- Wysokość rury spustowej powinna mięsćsi są绑定ziale (0,85 m - 1,25 m) powyȩj, terminalNie powinienbyc umieszczony bezpośrednio w wodzie.
- Ješli wž odptywowy jest zbyt d胶囊, nie naležy wiktadać go do pralki na site, poniewaz spowoduje to nadmierny hatas.
(Patrz szkic na nastepnej stronie).
Legenda Rysunku 10:
- Zlew
- Uchwyt weza (niedołaczony)
3.Drut (niedotaczony)
Ustawienie w poziomie
Aby uniknac haatasu i wibraci, nalezy wypoziomowaic prerke:
- Najlepiej umieść ja w rogu pokoju.
- Ješli podtoga nie jest rowna, wypoziomuj pralkę za pomocą regulowanych noźek. Upewnij sie, ze wsztkie cztery noźki wyrównych mocno dotykaj podtoż i ze urzadzenia jest catkownikie wypoziomowane.
Ustawianie regulowanych=nozek
Wyreguluj noźki, aby upewnić sie, ze pralka jest wypoziomowana i pozna są stabilnie postawic na podłodze. Po wyregulowaniu przykreć nakȩtkę zabezmiecząć welu zabezmieczenia.
Nie naleź y umieszczac pralki na platformie znajdujacej sie wyzej niż podtoga, aby zapobiec jej upadkowy.
Ustawienie w pionie
Naciskajc w dót po przykátnej pralki, pralka nie powinna sie chwiać (nalezy sprawdzić obie przykátne, jesti pralka sie chwieje, nalezy ponownie wyregulować noźki).
Rysunek 11
Metody blokowania i odblokowywania drzwi
Blokada drzwi
- Po wączeniu drzwi zostana automatycznie zablokowej, a na panelu zaȩwieci są kontrolka „BLOKADA DRZWI".
Odblokowaniedrzwi
- Gdy zaświeci są kontrolka / oznaczenia BLOKADA DRZWI, naciść „Start/Pauza", a(Beben zatrzyma są. Po oczekaniu okoto 2 minut blokada drzwi zestanie automatycznych wyłączona.
- Piana wyleje sie, jesti drzwi zostaną otwarte podczas przy urzadzenia; naleź yzebrać pianę recznikiem.
- Ješli temperatura wody jest zbyt wysoka, drzewiczki nie otworza sie podczas pracy.
- Ješli poziom wody jest zbyt wysoki, drzewiczki nie otworza sie podczas pracy.
4. FUNKCJONOWANIE
Korzystanie z szuflady na detergent
Rysunek 12
Zastosuj detergent w umiarkowanej ilosci, a nastepnie wybierz funkcj prania wstepnego.
2.- Syntetyczny proszek do prania:
Rozpuść detergent (np. kawatki mydta) przyded dodaniem go do szuflady.
3.- Plyn do prania / wybielacz:
- Uzywaj detergentu, który wytwarza mniej piani.
- Uzyj dwóch trzechich wody (w przyblżeniu) do Rozcieńczenia skoncentrowanego detergentu przydzwaniem go do szufladki.
- Wsyp plyn do ptukania przy praniem, aby zostat automatycznie wlany dobebna podczas ostatniego mieszania.
- W przypadku stosowania skoncentrowanego pplyu do ptukania tkanin, nalezy go odpowiednio Rozcieńczyc woda.
POLSKI
- Nie przyekraczaj maksymalnego poziomu.
- Uzywaj specialné detergentu do prania delikatnych tkanin.
- Nie uzywaj zbyt duzej ilosci detergentu, ponieważ spowoduje to wytworzenia zbyt duzej ilosci piany i wptynie na jakość prania lub spowoduje awarie.
- Wybierz detergent w zależnosci od rodzaju odziezy, koloru, temperatury wody i poziomuity twardosci wody. Uzywaj neutralnégo detergentu, aby uzyskać najleyszy efekt prania i chronić srodowisko.
Zalecenia dotyczęstosowaniedetergentów w roźnych temperaturach
- W przypadku prania mocno zabrudzonych tkanin biatychazolecmy stosowanie programów prania tkanin bawetnianych w temperaturze 60^ lub wyźsej oraz detergentów w proszku zawierajczychŚrodki wybielajace, ktore w srednich i wysokich temperaturach zapewniaja doskonate rezultaty.
- W przypadku prania w temperaturze od 40^ do 60^ , rodzaj uzytego detergentu musi byc odpowiedni do rodzaju tkaniny i stopnia zabrudzenia.
- Zwykke proszki są odpwiednie do biatych lub nieblaknychtkanin z silnymi zabrudzeniami, podczas gdy detergenty wptynie lub proszki ochonne do czarnych i ciemnych są odpwiednie do tkanin kolorowych z lekkimi zabrudzeniami.
- Do prania w temperaturach poniżej 40^ zalecamy stosowanie detergentów wptynie lub detergentów oznaczonych jako odpowiednie do prania w niskich temperaturach.
Wpwadzenie do funkcji panelu sterowania
Rysunek 13
Bolero DressCode 620 E
Rysunek 14
Bolero DressCode 720 E
1. Przycisk On/Off
- ON/OFF (wączenia/wyȩczenia)
- Po zakończeniu procesu naciśnij przycisk On/Off, aby wyłączyć zasilanie.
2. Przycisk Start/Pauza

- Nacijsnij, aby Rozpoczamy prace.
- Naciśnij, aby wstrzymać Dziatanie, naciśnij ponownie, aby kontynuowej.
3. Przycisk Pre Delay (opózniony start)

W przypadku korzystania z funkcj opoczniesto startu prania czas opocznienia wynosi 3 godziny, 6 godzin, 9 godzin, 12 godzin, 15 godzin, 18 godzin.
- Aby anulować funkcję opóznionego startu, naleź y'nacisnać jedercykl przycisku Pre Delay.
Czas opóznionego startu oznacza czas od Rozpoczęcia prania do seinen zaćniczenia. - Funktion opoźnionego startup naleź wącZY po wybraniu programu i
- przyd naciśćiem przycisku start/pauza.
4. Kontrolka prania wstepnego Pre Wash
- Jesli pranie jest zbyt brudne,doğan wybrać ten program przyed praniem.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Pre Delay" przyżę zopad 3 sekundy, aby wączyc/wyȩczyć fungcję prania wstepnejego.
5. Przycisk „Temp.”

- Po naciśću przyciscu zasilania, aby wączyć urzadzenia i wybrać program,ość wybrać odpowiednia temperature wody w zaleźnosci od rodzaju prania.
6. Kontrolka Child-Lock (blokada rodzicielska)

- Naciśnij go, aby zapobiec manipulowaniu pralka przy czieci, co mogtoby spowodować wypadek.
- Blokada rodzicielska wytacja wszystkie funkcie z wyjatkiem On/Off.
- Naciśnij i przytrzymaj przycisk „Temp" przyez ponad 3 sekundy, aby wączyć/wyȩczyć fungcję blokady rożcielskiej.
7. Przycisk obrotów

Po naciśću przyczyciku zasilania w celu uruchomienia urzadzenia i wybraniu programu dla wybrać rzone prędkosci wirowania.
8. Pokretto wyboru programów
Wybierz program w zaleźnosci od rodzaju i stopnia zabrudzenia prania.
9. Wskaźnik stanu
- Door Lock: ta ikona wskazuje stan otwarcia i zamkniecia zamka drzwi.
- Blokada rodzicielska: ikona w lewym gornym rogu stuzy do sterowania wączaniem i wyȩczaniem blokady rodzicielskiej; po prawej stronie wyświetlany jest stan blokady rodzicielskiej.
Wpwadzenie do funkcj i programów
Zastosowanie do zwykthead odziezy
- Przygotowanie do prania.
- Otwórz drzwi, wólź pranie i zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent, dodaj detergent i zamknij ja.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
-
Nacijsnij przycisk On/Off
POLSKI
- Programy moga byc wybierane zgodnie z potrbebami.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczamy pranie.
-
Po zakończeniu wszystkich procesów alarm zakończenia programu emituje sygnat dzwiekowy.
-
Otwórz drzwi wiyjmij ubrania.
- Odtucz i zamknij zwór odcinajcy.
Wpwadzenie do programu Cotton (bawetna)
Ten program jest odpowiedni do pranialekko lub srednio zabrudzonych tkanin, takich jak bawetna, pościel, bielizna, ręczniki, koszule itp.
-
Przygotowanie do prania.
-
Otwórz drzwi, wólź ubrania, a następmie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a nastęPNie zamknij ja.
-
Podęcz rury doprowadzȩcie i upewnij są,źekran jest otwarty.
-
Wcisnij przycisk On/Off.
-
ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram „Bawetna".
-
Program prania zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymagan temperature wody i prędkość wirowania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczć pranie.
- Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
Jesli chcesz zmienicbiezce ustawienie podczas procesu prania, najpierw nacijsnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj pranie, a nastepnie nacijsnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
Wpwadzenie do programu Mix (mieszane)
Funkcja taMZe byc uzywana do prania tkanin mieszanych, takich jak bawetna i materiaty syntetyczne (nie mieszaj ubran, ktore tawo tracq color).
-
Przygoduj sie do prania.
-
Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a nastepnie zamknij są.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
-
Naciński przycisk wączania/wyȩczania.
-
Obrć国家标准 programów, aby wybrać program Mix .
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymagana temperature wody i prędkość wirowania.
-
Naciński przycisk „Start/Pauza", aby Rozpoczamy pranie.
-
Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
-
Jesli chcesz zmienc bierzace ustawienie podczas procesu prania, najpierw nacijsnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj pracie, a nastepnie nacijsnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
- Oddziel ubrania biate lub w jasnych kolorach od ciemnych.
Wpwadzenie do programu "Eco 40-60"
Pranie ubran, ktore nie są zbyt brudne, pozwoli zaoszczechić czas i wode.
- Przygotowanie do prania.
- Otwórz drzwi, wólź pranie i zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent, dodaj detergent i zamknij ja.
- Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
- Wcisnij przycisk On/Off.
-
Obróć elektryczny programów i wyjbierz „Eco 40-60".
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymaganatemperature wody i prędkość wirowania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczć pranie.
- Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
Jesli chcesz zmienicbiezceustawienie podczas procesu prania,najpierw nacijsnij przycisk "Start/Pauza"izatrzymajpranie,a nastepnie nacijsnij przycisk,aby je ponownie uruchomic.
Wprowadzenie do programu „Underwear" (bielizna)
Pranie bielizny.
- Przygotuj sie do prania.
- Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ja.
-
Podłucz rury doprowadzajace i upewnij sie, ze kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk wączania/wyȩczania.
-
ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram „Underwear".
-
Program prania zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymagană temperature wody i preşkość wirowania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczć pranie.
- Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
Jesli chcesz zmienicbiezceustawienie podczas procesu prania,najpierw nacijsnij przycisk "Start/Pauza"izatrzymajpranie,a nastepnie nacijsnij przycisk,aby je ponownie uruchomic.
Wpwadzenie do programu „Baby Care" (ubrania niemowlce)
Ten program jest przyznaczony do prania odziezy daneśćj.
- Przygotuj sie do prania.
- Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij są.
- Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
- Wcisnij przycisk On/Off.
- ObróćPokretto wyboru programów,aby wybrać opcj „Baby Care".
- Program prania zostanie wybrany automatycznie.
POLSKI
- Wybierz wymaganatemperature wody i prędkość wirowania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczamy pranie.
-
Po zakończeni programu Rozlegnie są sygnat przyȩkowy.
-
Ješli chcesz zmienić bierzace ustawieten podczas procesu
- prania, najpierw nacijsnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj prankie, a nastepnie nacijsnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
- Podczas wyjmowania prania naleź zworcie uwage na pare wewnatrix. Aby unikonć poparzen, naleź najpierw otworzyc drzewiczki, odczekać kilka minut, a nastepnie wyjadu brania.
Wprowadzenie do programu „Delicate" (delikatne)
Pranie delikatnych ubran, bielizny jegwabnej.
- Przygotuj sie do prania.
- Otwórz drzwi, wędź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ja.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie, ze kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk wynczania/wytczania.
-
ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram „Delicate".
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymagan temperature wody i prędkość wirowania.
-
Naciński przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczamy pranie.
- Po zakończeniu programu Rozlegnie sie sygnat przywickowy.
Jesli chcesz zmienic bierzace ustawienie podczas procesu prania, najpierw nacijsnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj pranie, a nastepnie nacijsnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
Wpwadzenie do programu "Bedding" (posciel i firanki)
Nadaje sie do tkanin, ktore na etykiecie posiadaj wskazanie do prania w tym programie, np. pościel, przyscieradta, firanki, itp.
- Przygoduj sie do prania.
- Otwórz drzwi, wędź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ja.
-
Podęcz rury doprowadzȩcie i upewnij są,źekran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk wynczania/wytczania.
-
ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram „Bedding".
-
Program prania zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymaganatemperaturewody, prędkość wirowania i czas ptukania.
-
Naciński przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczamy pranie.
-
Po zakończeniu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
-
Jesli chcesz zmienc bierzace ustawienie podczas procesu prania, najpierw nacijsnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj prankie, a nastepnie nacijsnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
- Koca elektrycznégo i dywanu nie mayna prać (spowoduje to uszkodzenie urzadzenia i odzieź).
- Umieszec pranie w bębnie prawidtowo i równomiernie podczas wirowania, abyunikacja duzych wibracje i wyydźyc zas suszenia.
- Ciezkie pranie nie要去 byc splątane, konieczne jest wtożenie go do pralki po strzepnieciu.
- Róźne ubrania mogą są nie obracć, naleź wyjac je, strzasność i wyrość ponownie.
Wpwadzenie do programu „Rinse&Spin" (ptukanie i wirowanie)
Urzadzenie nie pierze, a jedynie ptucze i wirupe.
- Przygotuj są do procesu.
- Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Naciśnij przycisk wączania/wyȩczania.
- ObróćPokretto programów,aby wybraćprogramRinse&Spin.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczamy.
-
Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
-
Jesli chcesz zmienc biezace ustawienie podczas procesu prania, najpierw nacijsnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj pracie, a nastepnie nacijsnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
- Można wybrać najwyźyszą prędkość wirowania, ale nie można regulowania temperatury.
Wpwadzenie do programu „Spin" (wirowanie)
Urzadzenie nie bedzie prać ani ptukać, a jedynie wirowaec.
- Przygotowanie do procesu.
- Otwórz drzwi, wólź pranie i zamknij drzwi.
- Naciński przycisk wączania/wyȩczania.
- ObrćPokretto wyboru programów i wybierz opcje „Spin" (wirowanie). Naciskajac przycisk „Speed" (predkosci),ość dostosowej predkosci.
- Naciśnij przycisk „Start/Pauza".
- Zacznie spuszczanie wody i wirowanie.
-
Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
-
Ješli chcesz zmienić bzieść ustawuminium podczas procesu, najpierw nacijsnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj pranie, a nastepnie nacijsnij przycisk „predkość wirowania", aby je zmienić.
- Podczas procesu wirowania rzechywista prędkość wirowania sąs nie odpowiadc prędkosci programu, coDynika z faktu, ze urzadzenia dostosowuje prędkości w zaleznosci od wagi prania.
- Podczas wirowania要去ystepowacmiarowe brzeczenia,ktore jest normalnym odgtosem odpradowazania wody. Nie oznacza to awarii.
POLSKI
Wpwadzenie do programu „Drum Clean" (czyszczenie bebna)
-
Przygotowanie do procesu.
-
Przed czyszczemieniem bębna upewnij sie,ź nicNie znejduje sie wŚrodku.
- Otwórz szufladę na detergent, dodaj wybielacz wptynie do gtłownej komory.
- Nie dodawaj detergentu aniŚrodka pioracego, aby zapobiec nadmiernemu pienieniu.
- Zamknij szuflade na detergent.
- Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
- Naciśnij przyczisk wączania/wyȩczania.
- ObróćPokretto wyboru programów i wybierz opcje „Drum Clean".
- Naciśnij przyczysk „Start/Pauza".
-Programy zaczynaja Dziatac po zablokowaniu drzwi.
-
Po zakończeni wszystkich operaci rozlegnie sie dzwiek brzeczenia.
-
Po zakończeni programu naleź y wysuszyć wegrtrze urzadzenia, aby zapobiec deformacja drzwiczek.
- Ješli w domu są daneci, nie otwieraj drzwī zbyt dlugo.
Wpwadzenie do programu "Wool" (wetna)
Mozna prać wólokna wetniane, takie jak tkaniny wetniane nadajce są do prania w pralce, itp.
- Przygotuj sie do prania.
- Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij są.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk wączania/wyȩczania.
-
ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram Wool.
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymaganatemperature wody i prędkość wirowania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby ustawic temperaturę prania, prędkość wirowania i czas.
-
Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
-
Jesli chcesz zmienić bierzęc ustawienie podczas procesu prania, najpierw naciśnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj pranie, a nastepnie naciśnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
- Po zakończeniu prania nie naleźy pozostawiać prania w pralce przy dędźsy czas. Powiéść je jak najszybciej.
- Przed praniem oddziel ubrania biate lub w jasnych kolorach od ciemnych.
- Zastosowanie spezialnégo detergentu do wetny pomaga zmiejszyc uszkodzenia tkanin i poprawić efekt prania.
Wpwadzenie do programu „Jackets" (kurtki)
- Przygoduj sie do prania.
-
Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
-
Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a nastepnie zamknij ja.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,źekran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk wączania/wyȩczania.
- ObróćPokretto programów,aby wybrać program Jackets.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymagana temperature wody i prędkość wirowania.
- Naciśnij przyczysk Start/Pauza, aby Rozpoczyc降到。
- Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przyȩgowy.
Jesli chcesz zmienicbiezce ustawienie podczas procesu prania, Najpierw nacijsnij przycisk "Start/Pauza" i zatrzymaj pracie, a nastepnie nacijsnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
Wprowadzenie do programu „Sportswear" (odzież sportowa)
Pranie odziezy sportowej nadajacej sie do prania w pralce.
- Przygoduj sie do prania.
- Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a nastepnie zamknij ja.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk wączania/wyȩczania.
-
ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram Sportswear.
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymaganatemperature wody i prędkość wirowania.
-
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczamy pranie
- Po zakończenu programu Rozlegnie sie sygnat przywickowy.
Wpwadzenie do programu Quick 42' (szybki 42')
Do prania czesto zmienianej, niezbyt brudnej i cienkiej odziezy.
- Przygotuj sie do prania.
- Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szufladę na detergent i dodaj detergent, a nastepnie zamknij są.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk wączania/wyȩczania.
-
ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram Quick 42'.
-
Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymagana temperature wody i prędkość wirowania.
-
Naciński przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczamy.
-
Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
-
Jesli chcesz zmienc bierzace ustawienie podczas procesu prania, najpierw nacijsnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj pracie, a nastepnie nacijsnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
- Aby zagwarantować najlepszy efekt prania, zaleca są, aby nie prać wieciej niz 4 kg prania.
POLSKI
Wpwadzenie do programu Quick 15' (szybki 15')
Do prania czesto zmieianianej, niezbyt brudnej i cienkiej odziezy.
-
Przygotuj sie do prania.
-
Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ja.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
-
Naciśnij przyczisk wątzania/wyȩczania.
- ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram Quick 15'.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
- Wybierz wymaganatemperature wody i prędkość wirowania.
- Nacijsnij przycisk Start/Pauza, aby Rozpoczamy.
-
Po zakończeni programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
-
Jesli chcesz zmienicbiezce ustawienie podczas procesu prania, najpierw nacijsnij przycisk „Start/Pauza" i zatrzymaj pracie, a nastepnie nacijsnij przycisk, aby je ponownie uruchomic.
- Aby zagwarantowac najlepszy efekt prania,azoleca sie,aby nie prać wiecej nz 2 kg prania.
Wpwadzenie do programu „Synthetics" (syntetyki) (dostepny tylko dla modelu 620 E)
Funkcja taMZe byc uzywana do prania tkanin mieszanych, takich jak bawetna i materiaiuty syntetyczne (nie mieszaj ubran, ktore tawo tracq color).
- Przygotuj sie do prania.
- Otwórz drzwi, wólź ubrania, a następmie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a następie zamknij ja.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk wączania/wyȩczania.
-
ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram Synthetics.
- Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz wymaganę temperature wody i prędkość wirowania.
-
Naciński przycisk „Start/Pauza", aby Rozpoczamy pranie.
-
Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
Wpwadzenie do programu ^20^^ (dostepy tylko dla modelu 720 E)
Funkcja ta moze byc uzywana w przypadku lekko zabrudzonej imato uzywanej odziezy.
-
Przygoduj sie do prania.
-
Otwórz drzwi, wólź ubrania, a nastepnie zamknij drzwi.
- Otwórz szuflade na detergent i dodaj detergent, a następnie zamknij ja.
-
Podęcz rury doprowadzajace i upewnij sie,ź kran jest otwarty.
-
Naciśnij przycisk wączania/wyȩczania.
-
ObróćPokretto programów,aby wybraćprogram „20°C".
- Program zostanie wybrany automatycznie.
-
Wybierz prędkość wirowania.
-
Naciński przycisk „Start/Pauza", aby Rozpoczamy pranie.
- Po zakończenu programu Rozlegnie są sygnat przywickowy.
UWAGA:programy moga sie roznic w zaleznosci od modelu pralki.
UWAGA:{nietóre funkcjé,takiejak prędkość wirowania,nie są konfigurowalne wNiektórych programach.
Wpwadzenie do programów prania
Bolero DressCode 620 E
| Program Temperatura | (°C) Prędkość wirowania | (r/min) Czas (min) | |
| Cotton (bawetna) Zimna | (20°C, 40°C,60°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1000) 54 | |
| Mix (mieszane) Zimna | (20°C, 40°C) 800 (0, 400) | 60 | |
| Eco 40-60 40°C (zimna | , 20°C,60°C) | 1000 (0, 400, 800) 198 | |
| Underwear (bielizna) | 20°C (zimna, 40°C) 800 (0, 400) 59 | ||
| Baby Care (ubranianiem战略布局) | 60°C (40°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1000) 126 | |
| Delicate (delikatne) | 20°C (zimna, 40°C) 800 (0, 400) 48 | ||
| Pość i firanki | 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) 68 | ||
| Synthetics(syntetyczne) | 40°C (zimna, 20°C,60°C) | 800 (0, 400, 1000) 67 | |
| Szybki 15' | Zimna (20°C, 40°C) 800 (0, 400) 15 | ||
| Szybki 42' | 20°C (zimna, 40°C) | 800 (0, 400) | 42 |
| Sportswear (odzieżsportowa) | Zimna (20°C, 40°C) 800 (0, 400) 44 | ||
| Jackets (kurtki) | 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) 58 | ||
| Wool (wêtna) | 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) 47 | ||
| Drum Clean(czyszczenie bębna) | 60°C 800 | 75 |
POLSKI
| Spin (wirowanie) - 800 (0, 400, 1000) 10 | ||
| Rinse&Spin (ptukanie i wirowanie) | - 800 (0, 400, 1000) 15 |
Instrukcje
- Czas要去 roznic ze względu na ciasnienie wody, odpradowatanie wody, materiały odziezy, wage, zmianę temperatury wody.
- Podczas procesu prania czas prania i wirowania bedzie roznit sie od rzechywistego czasupracy.
- Podczas procesu prania rzechywisty czas na wyświetlaczu sąze ulec zmieanie w za引擎 od wykrytej zmieany wagi prania.
- Ze względu na rożna wage prania i detergentu, jestli przydkość wirowania jest zbyt niska, wydajnosć plukania nie bedzie dobra,NSE wydtuzyc czas plukania.
- Dane na wykresie moga sie roznic w zaleznosci od modelu. Jesli domyslyn program zostanie zmieionny na program energoosczedny, czas prania zostanie automatycznie wydtużony.
Wpwadzenie do programów prania
Bolero DressCode 720 E
| Program Temperatura | (℃) Prędkość wirowania | (r/min) | Czas (min) |
| Cotton (bawetna) Zimna | (20°C, 40°C,60°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1000) | 54 |
| Mix (mieszane) | Zimna (20°C, 40°C) | 800 (0, 400) | 60 |
| Eco 40-60 | 40°C (zimna, 20°C,60°C) | 1200 (0, 400, 800) | 208 |
| Underwear (bielizna) | 20°C (zimna, 40°C) | 800 (0, 400) | 59 |
| Baby Care (ubranianiem战略布局) | 60°C (40°C, 90°C) | 800 (0, 400, 1200) | 126 |
| Delicate (delikatne) | 20°C (zimna, 40°C) | 800 (0, 400) | 48 |
| Pość i firanki | 40°C (zimna, 20°C) | 800 (0, 400) | 68 |
| 20°C | 20°C | 1200(0, 400, 800) | 57 |
| Szybki 15' Zimna (20°C, 40°C) 800 (0, 400) 15 | ||
| Szybki 42' 20°C (zimna, 40°C) 800 (0, 400) 42 | ||
| Sportswear (odzież sportowa) | Zimna (20°C, 40°C) 800 (0, 400) 44 | |
| Jackets (kurtki) 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) 58 | ||
| Wool (wêtna) 40°C (zimna, 20°C) 800 (0, 400) 47 | ||
| Drum Clean (czyszczenie bzwna) | 60°C 800 75 | |
| Spin (wirowanie) - 800 (0, 400, 1200) 10 | ||
| Rinse&Spin (ptukanie i wirowanie) | - 800 (0, 400, 1200) 16 |
Instrukcje
- Czas要去 roznic ze względu na ciasnienie wody, odpradowatanie wody, materiały odziezy, wage, zmianę temperatury wody.
- Podczas procesu prania czas prania i wirowania bedzie rożniţ sie od rzechywistego czasupracy.
- Podczas procesu prania rzechywisty czas na wyświetlaczu sąe ulec zmieanie w za引擎 od wykrytej zmiany wagi prania.
- Ze wźględu na rożna wage prania i detergentu, jestli predkość wirowania jest zbyt niska, wydajnosć plukania nie bedzie dobra,NSE wydʒuźć czas plukania.
- Dane na wykresie moga sie roznić w zaležnosci od modelu.
Jesli domyślny program zostanie zmieniony na program energoosczędny, czas prania zostanie automatycznie wydtożony.
Dodatkowe funkcje
| Funkcja | Opis | |
| Blokada rodzicielska | Stan | AbyUniemozgliwoć przycieiom manipulowanie urzadzeniem |
| Ustawienia odkowywnia | Podczas pracy naciść i przytrzymaj przycisk Temp przyez ponad 3 sekundy, odłucz urzadzenie lub naciść przycisk Temp, aby je odkłowość. | |
POLSKI
| Smart Lock Stan Po zakończeniu operacje, je są iloscić wody wewnątrz jest wysoka, pompa odptywowa wody zostanie uruchomiona w celu spuszczenia wody do poziomu drzwi i zatrzyma są. | ||
| Tryb zapamietywania ustawień | Stan Po przyworće zielu zasilania po przerwie, czas przytie są zostano zęstynuowany od punktu zatrzymania. | |
| Automatyczna blokada drzwi | Stan Po wybraniu f Funkcji prania drzwi zostano automatycznia zablokowane, a po okoto 2 minutach od zakończenia prania zostano odblokowane. | |
| Czyszczenie bębna Star | Aby zabić bakterie i zarazki, sąȩzy wysterylizowej sążen. | |
| Opólźniomy start Stan Nacijsnij Pre Delay, aby wybrać czas prania, prȩk产业集聚 zaprogramowania na opóźniomy start o 3 h, 6 h, 9 h, 12 h, 15 h, 18 h. | ||
Funkcja sterylizacji (Sterilization)
Ta funkcjasterylizujepranie,ustawiajactemperaturena 90^
WAZNE: W zależnosci od modelu pralki funkacja „Sterylizacja" są nie być dostępnawe wszystkich programach prania.
Wskazówki przyd praniem
1. Wskazówki dotyczę prania
Prosimy o zapoznanie sie ze wskazówkami dotyczymi prania, które okreslára rodzaj tkaniny i metode prania.
(Informacièzznajduja siena etykiecie odziezy).
2. Sortowanie prania
Nalezy przy razem ubrania o tej samej teksturze, poniewaź rożne tekstury wymagaju rożnej temperatury wody, prędkosci i procedury prania,NSEzy oddzielać ubrania o intensywnych kolorach od biatych. Nalezy oddzielić farbowane ubrania bawetniane od biatych, w przyciwnym razie te ostatnie zostana zafarbowane. Jesli to myzwe, nie nalezy przy mocno zabrudzonych ubrań razem z mniej zabrudzonymi.
Stopien zabrudzenia (wysoki, sredni, niski)
Sortowanie i pranie odziezy wedtug stopnia zabrudzenia
Kolor (biaty, jasne kolory, ciemne kolory)
Sortowanie i pranie
Aksamit (tatwo sie niszczy)
Sortowanie wedtug biatych i ciemnych kolorów
Uwagi
- Podczas tączenia duzych i matych ubrań, duź ebraniaNSEZY umieść jako pierwsze i powinny one stanowic mniej nz potowej catkowitej liczby ubrań. NieNSEZY prać pojedynczej sztuki odziezy, poniewaN sąto spowodować problemy z wyważeniem pralki.
- Dodaj jeder lub dwie podobne częsci odziezy.
Zaleca sie zapetnianie 3 / 4 bebna do ka?dego prania. - Mate elementy odziezy, takie jak Jedwabne rajstopy i chustki, powinny być przechowywane w siatkowych workach na pranie. Przed praniem biustonosza ze stalowymi obręczami naleź je zȩć. Jeśli nie jest to wygodne, umieszć go w worku siatkowym, aby zapobiec wólizgneciu są biustonosza do przyestrzeni międź wewétrzną i zewétrzną czȩcie bebna.
- Sprawdz wszystkie kieszenie i upewnij sie, ze nic w nich nie ma. Gwoździe, spinki do włosów, zapatki, dtlugopisy, monety i klucze mogą uszkodzić pralke i ubrania.
- Zapnj wszystkie ubrania, zapnj guziki i haczyki oraz zapnj pasek, aby nie uszkodzić innych ubrań.
- Najpierw uzyj wody z niewielką ilosciā detergentu do wyprania częsci, na k tymorych znajduje sie zbyt wiele plum, takich jak kotnierz i mankiety.
Sprawdź uszczelkę drzwi i upewnij są, ze nic wNiej nie ma. - Przed praniem upewnij sie, ze w(bebnie nie ma zaadnych przyedmiotów.
Uzywaj niskopieniacego detergentu.
5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Konserwacja
- Własciwa konserwacja要去 przytuźć zwyotność urzadzenia.
- Przed przystapieniem do konserwaczji daneź odlączy urzadzenia od zasilania.
Korpus pralki
Po zakończenu prania przytrzyj urzadzenia miękką sciereczka. W przyypadku duźego zabrudzenia naleź uzyć odpowiedniago neutralnégo detergentu.
- Niemoczyc bezpośrednio.
- Do czyszczenia korpusu urzadzenia nie wolno uzywać detergentów w proszku, rozcieńczalnika, benzyny ani alkoholu.
POLSKI
Uszczelka drzwi
Po praniu usun brud, resztki papieru itp. i ewentualne ciata obce.
Czyszczenie szuflady na detergent
Regularnieczys czuflad na detergent. Wyjmij ja i umyczysta woda, a nastepnie wtoz z powrotem.
Legenda Rysunek 15:
- Nacisnac w dót
- Wyjać
Czyszczenie węda doprowadzajćego wode
(Suggestia:raz/pot roku)
Jesi nagromadzsi zanieczyszczzenia, wptynie to na prędkość wlotu wody.
- Odtacw waz doprowadzajacy wode.
- Zdejmij element污染防治 zgodnie z pokazana strzatkaj.
- Wczysć wétrtrze elementu sączacego.
- Po wyczyszczenu naleź yponownik zamontowac wāz.
Rysunek 16
Czyszczenie zaworu doptywu wody do pralki (Suggestia: raz/pót roku)
- Odtacz waz od pralki.
- Zdejmij siatke filtrujuc z zworu wody.
- Wczyść siatkę filtrza za pomoczą szczoteczki do zȩbow z miȩkkim wąsiem.
- Po wyczyszczeniu naleź yponownik zamontowej wąź.
Legenda Rysunku 17:
- Zawór wejsciowy wody
W przypadku zamarzniecia
- Przykraj zawór odcinajcy i element sączamy cieptym ręcznikiem.
- Wyjmij rure doprowadzajęc i umieść są w wodzie o temperaturze 50 stopni.
- Wlej dobebna okoto 2-3 l wody o temperaturze 50 stopni.
- Podźacz rure wlotowa, otworz zawór odcinajcy i wącz pralke, sprawdź,czy wlot i wylot dwiatȩ prawidtowo.
Legenda Rysunku 18:
a.-
- kran
- rura przytączeniowa
b.- Wyjmij rure doprowadzajęc i umieść są wodzie o temperaturze 50^ - Woda o temperaturze 50^
c.- Wlej do bebna okoto 2-3 l wody o temperaturze 50^
4. Woda o temperaturze 50^
Czyszczenie filtra pompy spustowej (Sugestia: 1 raz na miesiac)
- Naciśnij blokadę na pompie po spuszczeniu wody (przy wythagzonej pralce), otworzPokrywo filtrapompypwodnej.Uwaga:jesli w srodku znajduje sie goraca woda, nalezy poczekać, aż ostygnie).
- Wyjmij filtr w kierunku przyciwnym do ruchu wskazówek zegara.
- Umyj filtr.
- Przejź do pompy i wędź filtr, dokrá go zgodnia z ruchem wskazówek zegara i dokró polkrywe.
Uwaga:
a. Dobrze zamocuj filtr, aby zapobiec wyciekom.
b. Nieczys podczas pracy.
Czyszczenie bzwna (Sugestia 1raz w miesiacu)
Po dṛtužszym uzytkowaniu moga pozostć pewne zabrudzenia. Wewnétrzná i zewnétrzná powierzchnie bébna möglich wycyszȩcza pomocā programu „Czyszczenie bébna". Uwaga: do czyszczenia bébna nie naleź y uzywaćŚrodków piorących ani detergentów.
6. ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
Sytuacje, które nie oznaczajawarii
NieMZno otworzyc drzwi
- Program jest w trakcie realizacje.
- Pomiędzy drzwymi a uszczelka drzwi znajduje sie odzież.
Wytwarzany jest lekki zapach
Niektore elementy moga wydzielac zapach gumy, któ rzniknie w miare uzytkowania.
Zaleca sie pozostawienie uchylonych drzewiczek po kaźdym praniu do momentu calkowitego wyschniecia wnetrza bēbna, co zapobiegnie powstawaniu nieprzyjemnych zapachów i pleść.
Podczas mycia i ptukania jest zbyt mato wody.
Podczas przy pracy pralka potrzebuje tylko niewielkiej ilosci wody.
Brak doptywu wody
- Czy kran doprowadzajcy wode jest otwarty?
- Czy rura doprowadzajca jest zamarznięta?
- Czy filtry sa zatkane?
POLSKI
- Czy ciñnienie wody jest wystarczajace?
Pobó r wody do potowy
Jesli poziom wody jest niski, urzadzenie automatyczne dostarczy wode.
Woda wyptywa podczas prania
Sprawdz,czyniedodano wysokopieniacego detergentu lubzbytduza ilosc.
Zmiana pozostajego czasu
Jesli pranie nie jest röwnomiernie utozone w bbebnie podczas wirowania, czas wirowania zostanie wydCLUZony, aby zröwnowaźć sie i skorygować odchylenie.
Podczas obracania stychać nietypowy hatas
Czyśruby transportowe zostaty usunjęte?
Czy w bijnie znajduja sie kawatki metalu lub monety?
Pralka niedziata po przerwie w zasilaniu
Pralka przywroceni zasilania, ze wzgliedow bezpieczenstwa, urzadzenie nie uruchomi sie. Nacijsnij przycisk zasilania i uruchom ponownie program.
POLSKI
Poradnik rozwiazywania problemów
| Będ | Lampki | |||
| Zabezpieczenie przydziećmi | 3H | 6H | 9H | |
| Wejscie wody | Miganie | Wączona | Wączona | Wączona |
| Wylot wody | Miganie | Wączona | Wączona | Wączona |
| Problem z drzwiami | Miganie | Wączona | Wączona | Wączona |
| Problemy z obracaniem | Miganie | Wączona | Wączona | Wączona |
| Ciąta woda | Miganie | Wączona | Wączona | Wączona |
| Beben nie obraca sąs | Miganie | Wączona | Wączona | Wączona |
| Nadmiar piani | ||||
| Czy doptyw wody jest odciety lub ciasnienie wody jest zbyt niskie?Czy rury doprowadzacje wode są zamarznipte?Czy filtry są zatkane? | Otworzyść zawór odcinajść. Poczekaj chwilę.Do rozmrażania rur sąȩzy uzywać gorównej wody. Wyjmij filtry i wyczyść je. | |
| Czy wąź odpradowazacje wode jest ustawIONy zbyt wysoko?Czy wąź lub rura odptywowa zamarzty?Czy wąź odptywowy i rury wylotowe są zablokowane?Czy odptyw jest zatkany? | Upewnij są,ź wysokość wynosi 1 m.Do rozmrażania rur sąȩzy uzywać gorównej wody.Usuń ciasta obce i udrożnij rury.Wyczyść odptyw. | |
| Upewnij są,ź nie wączasz praku bez prawnidłowego zamkniece drzwiczek. | Upewnij są,ź drzwi są catkownikie zamknipte. | |
| enie sto i stobilnie? | Wykreć strube transportowy. Umieść urzadzenia na stabilnym i rywnym podło. Dodajość ubrań. Upewnij są,ź noźki są dobrze zamocowane | |
| Zamknij zawór odcinajcy, odȩcz zasilanie i skontaktuj są z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | ||
| Zamknij zawór odcinajcy, odȩcz zasilanie i skontaktuj są z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. | ||
| Sprawdź,czy nie dodano zbyt dużej ilosci detergentu. | Dodaj odpowiednia iloSć detergentu. Używan detergentu prawnidwo. | |
7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
| Referencia 01296 01297 | ||
| Model Bolero DressCode 620 E Bolero DressCode 720 E | ||
| Kod QR | ||
| Napięcie znamionowe 220-240V ~ | ||
| Częstotliwość znamionowa 50 Hz | ||
| Pojemnosć prania 6 kg | 7 kg | |
| Moc znamionowa obrotów 400 W | 500 W | |
| Znamionowa moc cieplna 150 W | 1500 W | |
| Znamionowa moc prania 250 W | 300 W | |
| Moc maksymalna 1750 W | 1750 W | |
Specyfikacja techniczne moga ulec zmieanie bezwczesniejszego powiadomienia w celu poprawy jakosci produktu.
Wyprodukowano w Chinach | Zaprojektowano w Hiszpanii
Wpwadzenie do czesto uzywanych programów
Bolero DressCode 620 E
Ponijsze dane major charakter pogladyw imogaroznic sie w zaleznosci od wielczynnikow.
| Program | Tempera-tura (℃) | Czas(min) | Zużycie wody (L/ cykl) | Zużycie energii (kWh/cykl) | Obroty (rpm) | Maksy-malny wsad | Średnia wilgotnośćresztkowa |
| Delicate (delikatne) | Zimna | 0:45 | 32 | 0,05 | 800 | ≤ 2 kg | 95 % |
| Cotton (bawetna) 20°C | 20 0:57 58 | 0,25 800 | Znamio-nowy | 76 % | |||
| Cotton (bawetna) 90°C | 80 1:50 60 | 1,76 800 | Znamio-nowy | 76 % | |||
| Synthetics (synte-tyczne) 40°C | 40 1:07 45 | 0,55 800 | ≤ 4 kg 80% | ||||
| Quick 15' (szybkie 15') | Zimna 0:15 | 35 0,04 | 800 ≤ 2 kg 80% |
Bolero DressCode 720 E
Ponijsze dane major charakter poglady o imogra roznic sie w zaleznosci od wielu czynnikow.
| Program | Tempera-tura (℃) | Czas(min) | Zużycie wody (l/cykl) | Zużycie energii (kWh/cykl) | Obroty(rpm) | Maksy-malnywad | Średnia wilgotnośćresztkowa |
| Wool(wetna) | Zimna | 0:41 | 35 | 0,06 | 800 | ≤2kg | 95% |
| Cotton(bawet-na) 20°C | 20 | 0:57 60 | 0,25 800 | Znamio-nowy | 76% | ||
| Cotton(bawet-na) 90°C | 80 | 1:50 70 | 1,8 | 800 | Znamio-nowy | 76% | |
| 20°C | 20 | 0:57 60 | 0,25 1200 | Znamio-nowy | 76% | ||
| Quick 15'(szybkie15') | Zimna | 0:15 | 35 | 0,05 | 800 | ≤2kg | 80% |
KARTA PRODUKTU
Nazwa lub znak towardy dostawcy: Cecotec Innovaciones, S.L.
Ogólne parametry urzadzenia:
| Parametr Wartość Para | metr Wartość | ||||
| Pojemnosć znamionowa (a) (kg) | 6,0 | Wymiary w cm Gtębokość | Wysokość 85 | ||
| Szerokość 60 | |||||
| Gtȩbokość 44 | |||||
| IEEw(a) | 90,1 | Klasa wydajnosci energetycznej (a) | E | ||
| Wskaźnik wydajnosci prania (a) | 1,031 | Wydajnosć plukiania (g/kg) (a) | 5,0 | ||
| Zużycie energii w kWh na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zalewy od sposobu uzytkowania urzędzenia. | 0,730 | Zużycie wody w litrach na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie wody;będzie zaleȩć od sposobu uzytkowania urzędzenia i twardość wody. | 43 | ||
| Maksymalna temperatura wewnatrz tkaniny poddanej procesowy (a) (°C) | Pojemnosć znamionowa | 45 | Ilość wilgotnosci resztkowej (a) (%) 62,0 | ||
| Potowa 40 | |||||
| Cwiartka 40 | |||||
| Prędkość wirowania (a) (rpm) | Pojemnosć znamionowa | 1000 | Klasa wydajnosci suszenia z wirowaniem (a) | C | |
| Potowa 1000 | |||||
| Cwiartka 1000 | |||||
| Długość trwania programu (a) (h:min) | Pojemnosć znamionowa | 3:18 Typ | Wolna instalacjaPo | ||
| Cwiartka 2:36 | |||||
| Emisja haatasu w fazie wirowania (a) (dB(A) re 1 pW) | 74 | Klasa emisji hatasu (a) (faza wirowania) | B | ||
| Tryb wyłączenia (W) 0,50 Tryb gotowość (W) N/A | |||
| Opólznióny start (W) (jeść dotyczy) | 4,00 Czuwanie sieci (W) (jeść dotyczy) | N/A | |
| Minimalny okres gwarancjiofferowanej przydostawość (b): | |||
| Ten produkt zostat zaprojektowy tak, aby uwalniać jony srebra podczas cyklu prania. | NIE | ||
| Informacja dodatkowa: Link do strony internetowej dostawcy, na króraj mayna znaleść informacje okreslone w punkcie 9 zaȩcznika II do rozporȩzędzenia Komisji (UE) 2019/2023 (1) (b): (a) dla programu eco 40-60. (b) zmiany tych elementów nie są uznawane za istotne do celów art. 4 ust. 4 Rozporȩzędzenia (UE) 2017/1369. (c)ardy baza danych produktów automatycznie generuje ostatecznych zawartość tej komórki, dostawca nie musi w povadzać tych danych. | |||
Informacja, które naleź yzawrzej w dokument⁺ technicznej pralek dla gospodarstw domowych
| PARAMETR JEDNOSTKA WARTOŚC | ||
| Znamionowa pojemność dla programu eco 40-60, co 0,5 kg (c) kg 6,0 | ||
| Zuźycie energii w programie eco 40-60 przy znamionowej wydajnosci (EW,nelny) | kWh/cykl 0,910 | |
| Zuźycie energii w programie eco 40-60 przy połowiewy wydajnosci znamionowej (EW1/2) | kWh/cykl 0,600 | |
| Zuźycie energii w programie eco 40-60 przy"Onej czwartej wydajnosci znamionowej (EW1/4) | kWh/cykl 0,554 | |
| Waźone zuźycie energii w programie eco 40-60 (EW) kWh/cykl 0,730 | ||
| Standardowe zuźycie energii w programie eco 40-60 (SCE) kWh/cykl 0,810 | ||
| Wskaznik efektywnosci energetycznej (IEE) - 90,1 | ||
| Zuźycie wody w programie eco 40-60 przy wydajnosci znamionowej (W,W,kompletné) | L/cykl | 45,0 |
| Zuźycie wody w programie eco 40-60 przy połowiewy znamionowej wydajnosci (W1/2) | L/cykl | 41,0 |
POLSKI
| Zužycie wody przy programa 40-60 przy jedernej czwartenje wydajnosci znamionowej (Ww1/4) | L/cykl 40,0 | |
| Waźone zužycie wody (Ww) L/cykl 43 | ||
| Wskaźnik efektywnosci prania w programie eco 40-60 przy pojemnosci znamionowej (Iw) | -1,031 | |
| Wskaźnik efektywnosci prania w programie eco 40-60 przy połowie pojemnosci znamionowej (Iw) | -1,031 | |
| Wskaźnik efektywnosci prania w programie eco 40-60 przy jeder czwartej pojemnosci znamionowej (Iw) | -1,031 | |
| Skutecznosć pluktaria w programie eco 40-60 przy wydajnosci znamionowej (Iw) | g/kg 5,0 | |
| Skutecznosć pluktaria w programie eco 40-60 przy połowie wydajnosci znamionowej (Iw) | g/kg 5,0 | |
| Skutecznosć pluktaria w programie eco 40-60 przy jeder czwartej wydajnosci znamionowej (Iw) | g/kg 5,0 | |
| Czas trwania programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej (tw) | h:min 3:18 | |
| Czas trwania programu eco 40-60 przy połowie mocy znamionowej (tw) | h:min 2:36 | |
| Czas trwania programu eco 40-60 przy jeder czwartej mocy znamionowej (tw) | h:min 2:36 | |
| Temperatura osiąnieta przy co najmiej 5 minut wewnatrz wsadu podczas programu eco 40-60 przy pojemnosci znamionowej (T) | °C 45 | |
| Temperatura osiąnieta przy co najmiej 5 minut wewnatrz wsadu podczas programu eco 40-60 przy połowie pojemnosci znamionowej (T) | °C 40 | |
| Temperatura osiąnieta przy co najmiej 5 minut wewnatrz wsadu podczas programu eco 40-60 przy"One" pojemnosci znamionowej (T) | °C 40 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy pojemnosci znamionowej (S) | obr./min 1000 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy połowie pojemnosci znamionowej (S) | obr./min 1000 | |
| Prȩdkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy jeder czwartej pojemnosci znamionowej (S) | obr./min 1000 | |
| Waźona wilgotność resztkowa (D) % 62,0 | ||
| Emisja haatasu w powietrzy podczas programu eco 40-60 (faza wirowania) | dB(A) re 1 pW | 74 |
| Pobór mocy w trybie wyłączenia (P) 0,50 | W | |
| Pobór mocy w trybie czuwania (Psm) N/A | W | |
| Czy „tryb gotowość" obejmujé wyświetlanie informacje? - NIE | ||
| Pobór mocy w „trybie czuwania" (Psm) w warunkach czuwania sieci (jesli dotyczy) | W | N/A |
| Pobór mocy przy „opráznionym starcie" (Pds) (jesli dotyczy) 4,00 | W |
KARTA PRODUKTU
Nazwa lub znak towardy dostawcy: Cecotec Innovaciones, S.L.
Ogólne parametry urzadzenia:
| Parametr Wartość | Parametr Wartość | |||
| Pojemnosć znamionowa (a) (kg) | 7,0 Wymiary w cm Wysoć 85 | |||
| Szerokość 60 | ||||
| Głowobokość 48 | ||||
| IEE_w (a) | 90,6 | Klasa wydajnosci energetycznej (a) | E | |
| Wyskaźnik wydajnosci prania (a) | 1,031 | Wydajnosć plukania (g/ kg) (a) | 5,0 | |
POLSKI
| Zużycie energii w kWh na cykl, na podstawie programu eco 40-60. Rzeczywiste zużycie energii zaleź od sposobu uzytkowania urȩdzenia. | 0,781 | Zużycie wody w litrach na cykl, w oparciu o program eco 40-60. Rzeczywiste zużycie wody;będzie azoleść od sposobu uzytkowania urȩdzenia i twardość wody. | 45 | |
| Maksymalna temperatura wewnatrz tkaniny poddanej procesowy (a) (°C) | Pojemność znamionowa | 39 | Ilość wilgotność resztkowej (a) (%) | 53,9 |
| Potowa 30 | ||||
| Cwiartka 31 | ||||
| Prędkość wirowania (a) (rpm) | Pojemnosć znamionowa | 1200 | Klasa wydajność suszenia z wirowaniem (*) | B |
| Potowa 1200 | ||||
| Cwiartka 1200 | ||||
| Długość trwania programu (°) (h:min) | Pojemnosć znamionowa | 3:24 | Typ Wolna | instalacja |
| Potowa 2:42 | ||||
| Cwiartka 2:42 | ||||
| Emisja haatasu w fazie wirowania (a) (dB(A) re 1 pW) 76 | Klasa emisji haatasu (a) (faza wirowania) B | |||
| Tryb wyłączenia (W) | 0,50 Tryb gotowość (W) | N/A | W) N/A | |
| Opólznióny start (W) (jeść dotyczny) | 4,00 Czuwanie sieci (W) | (w) () (jeść dotyczny) | N/A | |
| Minimalny okres gwarancjiofferowanej przyez dostawcie (b): | ||||
| Ten produkt zostat zaprojektowy tak, aby uwalniać jony srebra podczas cyklu prania. | NIE | |||
Informacja dodatkowa:
Link do strony internetowej dostawcy, na którajmighta znaleźć informacje okreslone w punkcie 9 zaącznika II do Rozporzędzenia Komisji (UE) 2019/2023 (1) (b):
(e) dla programu eco 40-60.
(b)zmiany tych elementów nie są uznawane za istotne do celów art. 4 ust.
4 Rozporzadzenia (UE) 2017/1369.
(c) jestli baza danych produktów automatycznie generuje ostateczna zawartość tej
komórki, dostawca nie musi wpwadzać tych danych
Informacja, które naleź yzawrzej w dokument⁺ technicznej pralek dla gospodarstw domowych
| PARAMETR JEDNOSTKA WARTOŚC | ||
| Znamionowa pojemnosć dla programu eco 40-60, co 0,5 kg (c) | kg | 7,0 |
| Zużycie energii w programie eco 40-60 przy znamionowej wydajnosci (Ew,petry) | kWh/cykl | 1,000 |
| Zużycie energii w programie eco 40-60 przy potowej wydajnosci znamionowej (Ew1/2) | kWh/cykl | 0,690 |
| Zużycie energii w programie eco 40-60 przy"Onej czwartej wydajnosci znamionowej (Ew1/4) | kWh/cykl | 0,560 |
| Waźone zużycie energii w programie eco 40-60 (Ew) | kWh/cykl | 0,781 |
| Standardowe zużycie energii w programie eco 40-60 (SCEw) | kWh/cykl | 0,781 |
| Wskaznik efektywnosci energetycznej (IEEw) - 90,6 | ||
| Zużycie wody w programie eco 40-60 przy wydajnosci znamionowej (Ww,kompletné) | L/cykl 50,0 | |
| Zużycie wody w programie eco 40-60 przy potowej znamionowej wydajnosci (Ww1/2) | L/cykl 45,0 | |
| Zużycie wody przy z programie eco 40-60 przy"Onej czwartej wydajnosci znamionowej (Ww1/4) | L/cykl 38,0 | |
| Waźone zużycie wody (Ww)L/cykl 45 | ||
| Wskaznik efektywnosci prania w programie eco 40-60 przy pojemnosci znamionowej (Iw) | -1,031 | |
| Wskaznik efektywnosci prania w programie eco 40-60 przy pot战略布局 pojemnosci znamionowej (Iw) | -1,031 | |
| Wskaznik efektywnosci prania w programie eco 40-60 przy jeder czwartej pojemnosci znamionowej (Iw) | -1,031 | |
| Skutecznosć plukania w programie eco 40-60 przy wydajnosci znamionowej (Ir) | g/kg 5,0 | |
| Skutecznosć plukania w programie eco 40-60 przy pot战略布局 wydajnosci znamionowej (Ir) | g/kg 5,0 | |
| Skutecznosć plukania w programie eco 40-60 przy jeder czwartej wydajnosci znamionowej (Ir) | g/kg 5,0 | |
| Czas trwania programu ECO 40-60 przy mocy znamionowej (tw) | h:min 3:24 | |
| Czas trwania programu eco 40-60 przy pot战略布局 znamionowej (tw) | h:min 2:42 | |
| Czas trwania programu eco 40-60 przy jeder czwartej mocy znamionowej (tw) | h:min 2:42 | |
| Temperatura osiąnieta przy czne co najmiec 5 minut wewnatrix wsadu podcza programu eco 40-60 przy pocemnosci znamionowej (T) | °C 39 | |
| Temperatura osiąnieta przy czne co najmiec 5 minut wewnatrix wsadu podcza programu eco 40-60 przy pot战略布局 pojemnosci znamionowej (T) | °C 30 | |
| Temperatura osiąnieta przy czne co najmiec 5 minut wewnatrix wsadu podcza programu eco 40-60 przy jeder czwartej pocemnosci znamionowej (T) | °C 31 | |
| Prędkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy pocemnosci znamionowej (S) | obr./min 1200 | |
| Prȩdkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy pot战略布局 pojemnosci znamionowej (S) | obr./min 1200 | |
| Prȩdkość wirowania w fazie wirowania programu eco 40-60 przy jeder czwartej pocemnosci znamionowej (S) | obr./min 1200 | |
| Waźona wilgotność resztkowa (D) % 53,9 | ||
| Emisja haatasu w powietrzu podczas programu eco 40-60 (faza wirowania) | dB(A) re 1 pW | 76 |
| Pobór mocy w trybie wyłączenia (P) 0,50 | W | |
| Pobór mocy w trybie czuwania (Psm) N/A | W | |
| Czy „tryb gotowość" obejmujce wyświetlanie informacje? - NIE | ||
| Pobór mocy w „trybie czuwania" (Psm) w warunkach czuwania sieci (jesli dotyczy) | W | N/A |
| Pobór mocy przy „opráznionym starcie" (Pds) (jesli dotyczy) 4,00 | W |
8. RECYKLING URZADZEN ELEKTRYCZYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol oznacza, ze zgodnie z obowiazujacymi przyepisami produkt i/lub baterie nalezy utylizowac oddzielnie od opadów domowych. Kiedy ten produkt osiagnie koniec okresu uzytkowania, nalezy wyjac baterie/ akumulatory i przyekazac go do punktu zbiórki wyznaczonego przyez lokalne wstadze.
Aby uzyskać szczegótowe informacja na temat najbardziej odpowiedniago spoosobu utylizacje sprzȩbow elektrycznych i elektronicznych i/lub odpowiednich baterii, konsument powinien skont⁺tawac są z lokalnymi wędzami.
Przestrzeganie powyyszych wytycznych pomość chronić srodowisko.
9. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ
Cecotec odpowiada przytkownikiem lub konsumtem końcowym za wszelkie niedzgodnosci wystepujuce w momencie dostawy produktu na warunkach okreslonych w obowychuyacych przyepsisach.
Zaleca sie, aby naprawy byty przy przechrowadzane przy wyspecializowany.personel.
Jesli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek mystyania, skontaktuj sie z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem Telefonu +34 96 321 07 28.
10. PRAWA AUTORSKIE
Prawa wąsnosciintelektualnej do tekstów tej instrukcji obstrugi naleź do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzezone. Tresć ninejszej publikacja nie sąbz, w calosci lub w czeci, powielana, przechowywna w systemie wyszukiwania, przyszytana lub Rozpowszechniana za pomocaj jakichkolwiekŚrodków (elektronicznych, Mechanicznych, fotokopii, nagrywnia lub podobnych) bez uprzejnej zgody CECOTEC INNOVACIONES, S.L.