EINHELL RT-TC 620 U - Serra

RT-TC 620 U - Serra EINHELL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RT-TC 620 U EINHELL em formato PDF.

📄 90 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice EINHELL RT-TC 620 U - page 62
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RT-TC 620 U EINHELL

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RT-TC 620 U - EINHELL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RT-TC 620 U da marca EINHELL.

MANUAL DE UTILIZADOR RT-TC 620 U EINHELL

  1. Descrição do aparelho 63
  2. Material a fornecer....63
  3. Utilização adequada....63
  4. Indicações importantes 64
  5. Dados técnicos:....64
  6. Antes da colocação em funcionamento....65
  7. Ficha RCD....65
  8. Montagem e operação 65
  9. Manutenção 66
  10. Encomenda de peças sobressalentes....67
  11. Eliminação e reciclagem....67
  12. Armazenagem....67
    Certificado de garantia 69

EINHELL RT-TC 620 U - 1

EINHELL RT-TC 620 U - 2

Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções

EINHELL RT-TC 620 U - 3

Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.

EINHELL RT-TC 620 U - 4

Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!

EINHELL RT-TC 620 U - 5

Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira.

EINHELL RT-TC 620 U - 6

Atenção! Perigo de corte

EINHELL RT-TC 620 U - 7

Não utilize discos de corte de diamante segmentados

-62-

P

⚠️ Atenção!

Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções/estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções/estas instruções de segurança. Não nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos causados pela não observância deste manual e das instruções de segurança.

1. Descrição do aparelho

  1. Apoios
  2. Disco de corte de diamante
  3. Tina
  4. Mesa de trabalho
  5. Batente angular
  6. Barra de encosto
  7. Barra-guia
  8. Protecção do disco de corte
  9. Punho
  10. Parafuso de aperto para o ajuste do ângulo
  11. Parafuso de aperto para a protecção do disco de corte
  12. Parafuso de aperto
  13. Bomba de água de refrigeração
  14. Mangueira
  15. Motor
  16. Interruptor para ligar/desligar
  17. Escala do ângulo
  18. Pega de transporte
  19. Rodas de transporte
  20. Base de apoio

2. Material a fornecer

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
  • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
  • Verifique se o material a fornecer está completo.
  • Verifique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
    Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia.

ATENÇÃO

O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!

• Manual de instruções original
• Instruções de segurança
• Cortador de ladrilhos
Tina (3)
• Bomba de água de refrigeração (13)
• Batente angular (5)
- Apoios (1)

3. Utilização adequada

O cortador de ladrilhos pode ser utilizado para trabalhos de corte normais, de ladrilhos pequenos e de média dimensão (azulejos normais e de cerâmica) em função do tamanho da máquina. O cortador não concebido para fins profissionais. Não é permitido o corte de madeira e de metal. A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. Só podem ser utilizados os discos de corte próprios para a máquina. Não é permitida a utilização de discos de serra. Uma utilização adequada passa por respeitar as instruções de segurança, assim como as instruções de montagem e as indicações de funcionamento do manual de instruções. As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da máquina têm de estar familiarizadas com a mesma e ter conhecimento dos possíveis perigos. Além disso, as normas para prevenção de acidentes actualmente em vigor devem ser estritamente respeitadas. Deverão ser respeitadas igualmente todas as demais regras gerais no dominio da medicina do trabalho e segurança no trabalho. O fabricante não se responsabiliza por alterações arbitrárias efectuadas na máquina, nem pelos danos daí resultantes. Mesmo que a máquina seja utilizada da forma prevista, não são de excluir por completo factores de risco residual. Devido à construção e à estrutura da máquina podem ocorrer as seguintes situações:

- Aproximação das mãos ao disco de corte de

P

diamante em movimento.

  • Projecção do acoplamento defeituoso do diamante do disco de corte ou de peças ou partes de peças.
  • Lesões auditivas devido à não utilização da protecção auditiva necessária.

Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.

4. Indicações importantes

4.1. Geral

Leia atentamente o manual de instruções e respeite as respectivas indicações. Sirva-se do presente manual de instruções para se familiarizar com o aparelho, para o utilizar correctamente e para fi car a conhecer as instruções de segurança.

4.2. Instruções de segurança complementares

  • Coloque a máquina sobre uma superfície plana e antiderrapante. A máquina não pode abanar.
  • Certifique-se de que a tensão da instalação doméstica corresponde à que é indicada na chapa de características. Em seguida, ligue a ficha à rede eléctrica.
    • Coloque os óculos de protecção.
    • Use protecção auditiva.
    • Use luvas de protecção.
  • Não utilize os discos de corte de diamante que estiverem rachados. Eles devem ser substituídos.
  • Não é permitida a utilização de discos de corte segmentados.
  • Atenção: o disco de corte continua a funcionar por inércia depois de desligado!
  • Não trave o disco de corte de diamante premindo-o lateralmente.
  • Atenção: o disco de corte de diamante tem de ser sempre arrefecido com água.
  • Antes de substituir o disco de corte, retire a ficha da tomada.
  • Utilize apenas discos de corte de diamante adequados.
  • Nunca deixe a máquina em locais sem vigilância e com crianças.
    • Antes de controlar o sistema eléctrico do

compartimento do motor, retire a ficha da tomada.

  • Uma área de trabalho desarrumada aumenta o perigo de acidentes.
  • Certifique-se de que dispõe sempre de uma base segura e sólida para efectuar os trabalhos Evite posições impróprias e mantenha sempre o equilíbrio.
  • Ao bloquear o disco de corte, desligue o aparelho, desconecte-o da corrente e só depois retire a peça.

AVISO

Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as instruções de segurança e indicações para as poder consultar sempre que necessário.

5. Dados técnicos:

Potência do motor: 900 W S2 30 min

Rotações do motor: 2950 r.p.m.

Motor de corrente alternada: ...... 230 V \~ 50 Hz

Classe de isolamento: .... Classe B

Grau de protecção: IP 54

Tamanho da bancada: 610 x 325 mm

Altura de trabalho: 700 mm

Comprimento do corte: 620 mm

Comprimento de meia-esquadria: ..... 660 mm

Espessura máxima das peças 90°: ...... 30 mm

Espessura máxima das peças 45°: ...... 25 mm

Disco de corte de diamante ... ø 200 x ø 25,4 mm

Peso 34 kg

A duração da ligação S2 30 min. (operação por curtos períodos de tempo) signifi ca que o motor com a potência nominal (900 W) só pode ser sujeito a uma carga contínua durante o tempo indicado na chapa de características (30 min).

Caso contrário, corre o risco de aquecer exces-sivamente. Durante o intervalo, o motor volta a arrefecer até atingir de novo a temperatura inicial.

Ruído e vibração

Os valores de ruído são medidos de acordo com a EN 61029.

P

Nível de pressão acústica L_pA ..... 72 dB(A)

Incerteza K_pA .....3 dB

Nível de potência acústica L_WA ..... 85 dB(A)

Incerteza K_WA .....3 dB

Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!

  • Utilize apenas aparelhos em bom estado.
  • Limpe e faça a manutenção da ferramenta regularmente.
  • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
  • Não sobrecarregue o aparelho.
  • Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação.
  • Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado.
    • Use luvas.

Riscos residuais

Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica, podem ocorrer os seguintes perigos:

  1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma máscara de protecção para pó adequada.
  2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma protecção auditiva adequada.
  3. Danos para a saúde resultantes das vibrações na mão e no braço, caso o aparelho seja utilizado durante um longo período de tempo ou não for operado e feita a manutenção de forma adequada.

6. Antes da colocação em funcionamento

  • A máquina tem de ser colocada de um modo seguro, ou seja numa bancada de trabalho, para isso aparafuse bem a substrutura de série.
  • Antes da colocação em funcionamento, todas as coberturas e dispositivos de segurança têm de estar montados de forma adequada.
  • O disco de corte tem de ter uma marcha desimpedida.
  • Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos valores de rede.

7. Ficha RCD

  1. Ligue a fi cha RCD à rede eléctrica.
  2. Prima o botão de Reset
  3. A lâmpada de controlo acende-se.
  4. Verifique o funcionamento da ficha RCD, pre- mindo a tecla de teste.
  5. Em caso de funcionamento correcto, a lâmpada de controlo apaga-se e a ligação à rede eléctrica é interrompida (a fi cha RCD dispara com uma corrente de falha de 10mA). Se a fi cha RCD apresentar alguma anomalia, a lâmpada de controle mantém-se acesa.
  6. Prima novamente o botão de Reset para colocar a máquina em funcionamento.

Nota:

Se a fi cha RCD apresentar alguma anomalia, terá de ser substituída por um electricista.

8. Montagem e operação

8.1 Rebater a substrutura (fi gura 2)

  • Para colocar o aparelho sobre os apoios (1), prima o botão de engate (a) e desloque os respectivos apoios (1) para baixo, até estes engatarem na posição prevista. Para rebater os apoios (1), efectue o processo inverso.

8.2 Montagem da bomba de água de refrigeração (fi guras 4 - 6)

  • Coloque primeiro o reservatório (a) para a bomba de água de refrigeração (13) na tina (3), na posição prevista.
  • Coloque então a bomba de água de refrigeração (13) com as ventosas para baixo no reservatório (a).
  • Fixe depois a mangueira nas posições previstas para o efeito, como indicado nas figuras 5 e 6.

Importante!

Certifi que-se de que o tubo da água de refrigeração (14) não dobra durante a montagem, caso contrário, não é assegurado um funcionamento correcto.

Atenção!

O cabo e o tubo da água de refrigeração não podem entrar na zona de corte.

P

8.3 Montagem dos auxiliares de transporte (fi guras 7-9)

- Monte as rodas de transporte (19), a base de apoio (20) e a pega de transporte (18), como representado nas figuras 7/8/9.

8.4 Montagem da barra de encosto e do batente angular (fi gura 10)

  • Desloque primeiro a barra de encosto (6), como indicado nas guias (a) e fixe-as.
  • De seguida, pode deslocar o batente angular (5) na guia (b) e fixá-lo numa posição à escolha.

8.5 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 3/4)

  • Para ligar, prima 1 do interruptor para ligar/desligar (16).
  • Antes do início do processo de corte, deve aguardar até que o disco de corte tenha atingido a velocidade de rotação máxima e que a bomba de água de refrigeração (13) direccione a água para o disco de corte.
    Para desligar, prima „0“ do interruptor para ligar/desligar (16).

8.6 Cortes a 90° (fi guras 11/12)

  • Solte o parafuso da pega (28), desloque o batente angular (5) para a posição pretendida e coloque o ângulo em 0° graus. De seguida, volte a apertar o parafuso da pega (28) para fixar o batente angular (5).
  • Solte depois o parafuso de aperto (12) e desloque-o para a posição pretendida.
  • A seguir, pode deslocar a cabeça da máquina (29) para trás no punho (9).
  • Coloque o ladrilho junto à barra de encosto (6) e ao batente angular (5).
    • Ligue a máquina.
  • Atenção: Aguarde até que a água de refrigeração tenha alcançado o disco de corte (2).
  • Com ajuda do punho (9), puxe de forma lenta e uniforme a cabeça da máquina (29) para a frente através do ladrilho.

8.7 Corte diagonal a 45° (fi guras 11/13)

• Regule o batente angular (5) para 45°
- Execute o corte como descrito no ponto 8.6.

8.8 Corte longitudinal a 45°, „corte de meia-esquadria“(fi guras 14/15)

• Solte o parafuso de aperto (10)
- Incline a barra-guia (7) para a esquerda, a 45° da escala do ângulo (17).
- Aperte novamente o parafuso de aperto (10).
- Execute o corte como descrito no ponto 8.6.

8.9 Substituir o disco de corte de diamante (fi gura 16)

• Retire a ficha da tomada!
• Retire o parafuso (30)
• Rebata a cobertura (8) para cima.
- Coloque a chave (31) no eixo do motor e mantenha-a nessa posição.
- Com a chave (34) solte a porca flangeada no sentido de rotação do disco de corte (2). (Atenção: rosca à esquerda)
• Retire o flange exterior (35) e o disco de corte (2).
- Limpe cuidadosamente o flange receptor (35) antes da montagem do novo disco de corte.
- Volte a colocar o novo disco de corte na sequência inversa e aperte-o bem.
- Atenção: Observe o sentido de rotação do disco de corte!

9. Manutenção

  • Elimine regularmente todas as poeiras e sujidades da máquina. A limpeza deve ser efectuada, de preferência, com um pano e um pincel.
  • Todas as peças móveis devem ser lubrificadas periodicamente.
  • Não utilize produtos abrasivos para limpar as partes em plástico.
  • Para garantir o arrefecimento do disco de corte de diamante (2) é necessário limpar regularmente a tina (3) e a bomba de refrigeração (13).

9.1 Transporte (fi gura 17)

Se quiser transportar o aparelho para outro local, solte primeiro os parafusos de aperto (12), desloque-os juntamente com a cabeça da máquina (29) para o lado das rodas de transporte (19) e volte a fixar de seguida os dois parafusos de aperto (12).
- Rebata então as bases de apoio (1) uma a seguir à outra, começando de preferência pelo lado das rodas de transporte (19), de modo a não sobrecarregar a pega de transporte (18) ao pousar.
- Coloque agora o aparelho na pega de transporte (18) para o transportar.
- Pode arrumar o aparelho, tal como representado, de modo a poupar espaço, certificando-se de que coloca o pé nos eixos e assim evitar que role.

P

10. Encomenda de peças sobressalentes

Para encomendar peças sobressalentes, deve indicar os seguintes dados:

• modelo do aparelho
• número de referência do aparelho
• n.º de identificação do aparelho
• n.º da peça sobressalente necessária

Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info

11. Eliminação e reciclagem

O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ser alvo de tratamento de lixo especial. Informe-se junto das lojas da especialidade ou junto da sua administração autárquica!

12. Armazenagem

Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 °C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.

-67-

EINHELL RT-TC 620 U - Armazenagem - 1

EINHELL RT-TC 620 U - Armazenagem - 2

Só para países da UE

Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!

Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.

Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:

O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.

A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.

Reservado o direito a alterações técnicas

P

Certifi cado de garantia

Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:

  1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seus direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
  2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se à reparação de tais defeitos ou à substituição do aparelho. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ser utilizado em empresas do comércio, do artesanato ou da indústria ou em actividades equiparáveis. A nossa garantia exclui, além disso, quaisquer indemnizações por danos de transporte, danos resultantes da não observância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da não observância das instruções de funcionamento (por exemplo, ligação a uma tensão de rede ou a um tipo de corrente errado), de uma utilização abusiva ou indevida (como, por exemplo, sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas ou acessórios não autorizados), da não observância das regras de manutenção e segurança, da penetração de corpos estranhos no aparelho (por exemplo, areia, pedras ou pó), do uso da força ou de impactos externos (como, por exemplo, danos causados pela queda do aparelho), bem como do desgaste normal resultante da utilização do aparelho. Isto é válido especialmente para os acumuladores aos quais concedemos uma garantia de 12 meses. O direito de garantia extingue-se no caso de já ter havido uma tentativa de reparação do aparelho.
  3. O período de garantia é de 2 anos a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
  4. Para activar a garantia deverá enviar o aparelho defeituoso à cobrança para a morada abaixo indicada, juntamente com o talão de compra original ou qualquer outro documento comprovativo da data de compra. Por isso, é importante que guarde o talão de compra como comprovativo. Descreva o mais detalhadamente possível o motivo da reclamação. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.

Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.

S

P declara a seguinte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EINHELL

Modelo : RT-TC 620 U

Categoria : Serra