Prixton Spire BT300 - Aspirador robô

Spire BT300 - Aspirador robô Prixton - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Spire BT300 Prixton em formato PDF.

📄 73 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Prixton Spire BT300 - page 53
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Spire BT300 Prixton

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador robô em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Spire BT300 - Prixton e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Spire BT300 da marca Prixton.

MANUAL DE UTILIZADOR Spire BT300 Prixton

Prezado cliente: Agradecemos por adquirir nosso robô limpador de vidros. Pedimos que leia atentamente o manual antes de utilizá-lo de maneira correta e segura. Guarde este manual adequadamente para consultas sempre que necessário.

SOPORTE TÉCNICO

Por favor, consulte o distribuidor caso surja algum problema com o produto que não possa ser resolvido por meio deste manual.

Em relação a todo o conteúdo deste manual, nossa empresa não faz declarações para esclarecer a aplicabilidade do produto para um propósito específico. A nossa empresa reserva o direito de alterar o produto e os documentos relacionados sem aviso prévio.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

Por favor, leia atentamente o manual antes de usar.

Amarre a corda de segurança ao robô e prenda-a aos móveis antes de usar para evitar o perigo de queda.

Verifique se a corda de segurança está danificada ou solta antes de usar.

Coloque um sinal de advertência sob as janelas para alertar as pessoas ao limpar janelas sem sacada.

O robô deve estar conectado ao cabo de alimentação para um uso normal.

Use o robô quando a bateria de backup (UPS) estiver completamente carregada (luz verde acesa).

Ligue a alimentação antes de posicionar o robô na janela.

Certifique-se de que o robô está aderido ao vidro antes de soltá-lo.

Retire o robô antes de desligar a alimentação.

Certifique-se de que o anel de limpeza está instalado de forma segura para evitar vazamentos de ar antes de usar.

Não use o robô em clima chuvoso ou úmido.

Não pulverize água diretamente no robô.

Não permita que crianças usem o robô.

Este produto não é um brinquedo. Não permita que crianças operem o robô. Esteja alerta ao usar o robô. Mantenha as crianças longe da parte inferior da área de trabalho do robô.

Não use em vidro rachado. Não use em vidro refletivo ou revestido, pois a roda de limpeza pode arranhar a superfície do vidro.

Não permita que cabelo, roupas, dedos ou qualquer parte do corpo se aproximem da abertura do produto ou das peças giratórias.

Não use perto de líquidos ou gases inflamáveis.

INTRODUÇÃO DO PRODUTO

Este é um robô limpador de vidros para janelas. Ele possui um motor de vácuo que permite que o robô se fixe à superfície do vidro e se mova livremente em superfícies verticais. Além disso, incorpora um sistema de fornecimento de energia ininterrupta (UPS) que fornece energia em caso de cortes de eletricidade para prevenir quedas.

O robô limpador de janelas possui duas rodas de limpeza, que têm a função de adsorção, deslocamento e limpeza. A roda de limpeza pode se fixar e se mover na superfície vertical do vidro. A almofada de limpeza na roda pode ser facilmente removida, substituída, limpa e reutilizada.

Estas almofadas são fabricadas com tecido de microfibra, proporcionando um efeito de limpeza muito eficaz. O robô possui inteligência artificial (IA) que permite planejar a rota e detectar automaticamente a moldura da janela. Ele possui modos de limpeza automática e manual, permitindo que os usuários controlem o robô de acordo com suas necessidades.

Entrada do Adaptador de EnergiaAC 100~240/50~60Hz
Saída do Adaptador de Energia DC 24V/3.75A
Potência Nominal 90W
Cabo de Alimentação CA do Adaptador1.2m
Cabo de Alimentação CC do Adaptador4.0m
Corda de Segurança 4.0m
Voltagem da Bateria do SAI (Sistema de Alimentação Ininterrupta)14.8V
Tempo de Operação do SAIAlrededor de 20 minutos
Velocidade de LimpezaAlrededor de 4 minutos/ m^2
Tamanho Máximo de Janela Utilizável6 * 4metros
Tamanho Mínimo de Janela Utilizável0.35 * 0.35metros

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

Robot Limpador de Janelas *1

Controle Remoto *1

Manual do Usuário *1

Garrafa de Água *1

CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

Apropriado para qualquer tipo de vidro

Limpeza Automática com Inteligência Artificial

Bateria de Lítio Incorporada com Proteção Antiqueda

Detecção Automática da Moldura da Janela

Corda de Segurança Resistente

Controle Remoto por Infravermelho para Limpeza Pontual

DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES

Prixton Spire BT300 - DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES - 1LED Vermelho: O robô está operando de forma anormalLED Azul: O robô está operando normalmenteLED Verde: Totalmente carregadoLED Laranja: Carregando
Prixton Spire BT300 - DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES - 2Botão Liga/Desliga/Iniciar/Pausar
Prixton Spire BT300 - DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES - 3Conector de Energia
Prixton Spire BT300 - DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES - 4Furo para Cordão de Segurança
Prixton Spire BT300 - DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES - 5Furo de Injeção de Água, injetar água ou solução de limpeza de vidro aqui
text_image (1) Cabo de Extensão de Corrente Continua Conector de corriente directa Passo 1: Conecte-o ao cabo de corrente alternada (CA). Passo 2: Conecte o conector de corrente continua na tomada de energia. (2)

Prixton Spire BT300 - DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES - 6

Certifique-se de que o robô esteja completamente carregado antes de usá-lo (LED de luz verde aceso). Ao carregar a bateria embutida, desligue o interruptor e conecte o adaptador de corrente. Quando a luz laranja estiver acesa, representa o modo de carga, e quando a luz verde estiver acesa, indica que está completamente carregado.

Verifique se a corda de segurança e a fivela não estão danificadas. Certifique-se de prender a corda de segurança antes de usar e amarre-a aos pontos de fixação na casa.

Antes de usar, certifique-se de que o anel de limpeza esteja fixado na roda de limpeza para garantir uma boa adsorção a vácuo do robô e aplique água de limpeza de acordo com as especificações.

Quando o robô limpador de janelas estiver em operação, o adaptador de corrente deve estar conectado para que ele possa funcionar normalmente.

Prixton Spire BT300 - DESCRIÇÃO DE FUNÇÕES - 7

Conecte o robô ao adaptador de corrente, ligue o robô (LED azul) e certifique-se de que o motor esteja funcionando. Em seguida, fixe o robô no vidro a cerca de 10 cm da moldura (para autoinspeção do robô).

Certifique-se de que o robô esteja firmemente preso ao vidro e que a corda de segurança e o cabo de corrente não afetem o percurso de limpeza do robô.

Pressione o botão de limpeza automática no controle remoto. O robô se moverá de baixo para cima na janela e, em seguida, realizará movimentos em zigue-zague, da esquerda para a direita e de cima para baixo, para limpar a janela. Após a limpeza, o robô retornará à posição inicial na parte inferior e emitirá um som de "gotejamento".

Se o robô parar acidentalmente em um local inaccessível, puxe suavemente o robô para trás usando a corda de segurança.

Para remover o robô, segure a corda de segurança com uma mão, remova o robô com a outra mão e, em seguida, desligue a alimentação.

Nota: O robô deve estar conectado ao adaptador de corrente antes de poder funcionar normalmente!

COMO LIMPAR

PASSO 1

Se o vidro estiver muito sujo ou empoeirado, limpe-o com almofadas secas (não aplique água) na primeira passagem para remover a poeira do vidro.

Se pulverizar água ou detergente nas almofadas de limpeza na primeira passagem, a água ou detergente se misturará com areia e poeira, formando lama.

Prixton Spire BT300 - PASSO 1 - 1

- Substitua o pano limpo e seco, borrife água ou detergente na borda da almofada de limpeza para aprimorar a sucção a vácuo do robô, o que melhora o desempenho de limpeza.

¡CUIDADO!

Não borrife água dentro do robô nem o mergulhe na água.

Não utilize o robô em condições de chuva ou umidade.

Use um borrifador com água ou detergente ao limpar o vidro.

É normal que a nova almofada de limpeza deixe algumas marcas quando usada pela primeira vez. Limpe e seque a almofada de limpeza suja antes de usar. Ao borrifar detergente, faça-o na almofada de limpeza ou diretamente no vidro.

Em caso de queda de energia inesperada durante o funcionamento do robô, a bateria UPS incorporada será ativada automaticamente. A bateria pode sustentar a aspiração do robô por cerca de 20 minutos. Em caso de falha de energia inesperada, o robô se desligará automaticamente e emitirá um som de aviso. Ao mesmo tempo, a luz vermelha continuará piscando. Remova o robô o mais rápido possível para evitar quedas quando a bateria estiver descarregada.

Se o robô parar fora da área acessível devido a outras condições, puxe suavemente o robô com a corda de segurança. Ao puxar a corda de segurança, esta deve estar o mais próxima possível do vidro para evitar quedas do robô.

CONTROLE REMOTO COM DISPENSADOR DE ÁGUA

Prixton Spire BT300 - CONTROLE REMOTO COM DISPENSADOR DE ÁGUA - 1

Nota: O controle remoto é utilizado para o modelo de pulverização de água.

CONTROLE REMOTO SEM DISPENSADOR DE ÁGUA

Prixton Spire BT300 - CONTROLE REMOTO SEM DISPENSADOR DE ÁGUA - 1

text_image STOP OK AUTO CHANGE
Iniciar Limpeza AutomáticaLimpeza Manual para Cima
PararLimpeza Manual para a Esquerda
Iniciar ou PausarLimpeza Manual para a Direita
Limpeza Automática da Esquerda para a DireitaLimpeza Manual para Baixo
Limpeza Automática para Cima
Limpeza Automática da Direita para a Esquerda

Nota: O controle remoto é para um modelo sem pulverização de água. Quando o robô está trabalhando dentro ou fora da janela, ele pode ser controlado por meio do controle remoto.

Prixton Spire BT300 - CONTROLE REMOTO SEM DISPENSADOR DE ÁGUA - 2

DESCRIPCION ESTADO DO LED
1. MudandoLuz laranja acesa
2. Mudança concluídaLuz verde acesa
3. Falha de energiaLuz vermelha piscando, som de aviso "gotejamento, gotejamento, gotejamento"
4. Baixa pressão de vácuoLuz vermelha piscando uma vez e som "gotejamento"
5. Vazamento de ar durante a operaçãoLuz vermelha piscando uma vez e som "gotejamento"
6. Fricção muito forte ou muito fracaLuz vermelha piscando uma vez e som "gotejamento"

Nota: Se o LED piscar em vermelho e o robô continuar emitindo o som "gotejamento, gotejamento", por favor, verifique se o adaptador de energia está normal ou se o cabo de alimentação está solto.

INSTALAÇÃO DO ALMOFARIZ E ANEL DE LIMPEZA

Coloque o anel limpo na roda. Certifique-se de que os 6 grampos no anel limpo estejam instalados corretamente para evitar vazamentos de ar.

Prixton Spire BT300 - INSTALAÇÃO DO ALMOFARIZ E ANEL DE LIMPEZA - 1

MANUTENÇÃO DO ALMOFADÃO DE LIMPEZA

  • Temperatura de lavagem não superior a 40 °C
  • Não usar alvejante
  • Não secar na máquina
  • Não passar a ferro
  • Não lavar a seco

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

P: Quando o robô é iniciado, ele realizará primeiro uma autoinspeção. Se não puder operar normalmente e emitir um som de alarme, indica que a fricção é muito grande ou muito pequena.

R: Por favor, verifique os seguintes problemas:

(1) O almofadão de limpeza está muito sujo.
(2) O vidro ou os adesivos de vidro têm uma fricção alta e não são adequados para uso.
(3) Quando a superfície do vidro já está muito limpa, o vidro ficará muito escorregadio e a fricção será muito baixa.
(4) A umidade ambiente está muito baixa e o vidro ficará muito escorregadio.

P: Quando é pressionada a tecla AUTO para executar o modo de limpeza automática, o robô não consegue detectar suavemente a parte superior da janela devido ao deslizamento.

R: (1) Por favor, pressione a tecla STOP para pausar o robô, depois pressione a tecla [◀ AUTO] ou [◀ AUTO] para executar o modo de limpeza automática.

(2) Se a água ou o detergente forem pulverizados em excesso, o almofadão de limpeza ficará muito úmido ou sujo; por favor, substitua o almofadão de limpeza.

P: O robô não consegue terminar de limpar as janelas ou a ação de limpeza de janelas pára prematuramente.

R: Pressione a tecla [◀ AUTO] ou [AUTO] para repetir o trabalho não terminado.

P: O robô não consegue subir até a parte superior da janela.

R: (1) A fricção está muito baixa.

(2) O almofadão de limpeza está molhado.

(3) Quando a superfície do vidro já está muito limpa, o vidro ficará muito escorregadio.

(4) A umidade ambiente está muito alta e o vidro ficará muito escorregadio.

P: O robô não se desloca suavemente.

R: (1) Verifique se os almofadões de limpeza estão sujos e troque-os por limpos.

(2) Verifique se há lacunas no vidro.

(3) Verifique se há adesivos na superfície do vidro.

(4) Verifique se o parafuso na roda de limpeza está solto e ajuste-o.

(5) Verifique se o anel de limpeza está instalado de maneira segura e, caso contrário, instale-o.

P: Ficam marcas no vidro após a limpeza.

R: Verifique se os almofadões de limpeza estão sujos. Em seguida, troque-os por almofadões limpos e execute novamente o procedimento de limpeza.

P: O robô pára devido a uma falha de energia, emite um som de advertência e o LED pisca em vermelho. Como lidar com isso?

R: (1) Puxe suavemente o robô para trás com a corda de segurança. Ao puxar a corda de segurança, certifique-se de que ela esteja o mais próxima possível do vidro para evitar quedas.

(2) Verifique se os plugs da fonte de alimentação estão conectados corretamente, se há mau contato ou se o cabo de alimentação está desconectado.
(3) Pressione a tecla de ligar para reiniciar o robô e verifique novamente após completar os passos 1 e 2.

P: O robô para ao encontrar obstáculos desconhecidos, o LED pisca em vermelho, mas não há som de alerta. Como lidar com isso?

R: (1) Controle remotamente o robô para uma posição segura ou puxe suavemente o robô para trás com a corda de segurança. Ao puxar a corda de segurança, certifique-se de que ela esteia o mais próxima possível do vidro para evitar quedas.

(2) Remova os obstáculos da janela.
(3) Verifique se há alguma razão para a fuga de ar.

P: Quando o robô está ligado, não funciona e não emite nenhum som de advertência?

R:

ItemIndicador LED Descrição
1Azul: PiscandoLaranja: LigadoLuz vermelha: DesligadoSem som de avisoA bateria do UPS está muito baixa, por favor, carregue o robô até que o LED fique verde. Se ainda não funcionar quando a bateria do UPS estiver completamente carregada, é possível que a bateria do UPS esteja danificada.
2Azul: PiscandoVermelho: PiscandoSem som de avisoO robô está apresentando anomalias. Por favor, entre em contato com o distribuidor.

P: O vidro está arranhado depois de limpar.

R: (1) Por favor, limpe o vidro com almofadas de limpeza a seco na primeira passagem.
(2) Para a segunda passagem de limpeza, substitua por almofadas limpas e mantenha-as secas e limpas. Pulverize um pouco de água ou detergente nas almofadas limpas. Não deve ficar completamente molhado.
P: O robô limpou todas as janelas, mas não pode parar automaticamente.
R: Por favor, pressione a tecla STOP para interrompê-lo manualmente.

INSTRUÇÕES DE SEGURANCA ELÉTRICA

  • Use apenas o adaptador de corrente original incluído no pacote. O uso de outros cabos ou adaptadores de corrente pode causar falhas ou perigos.
  • Use a tomada de corrente apropriada e não coloque objetos pesados sobre o cabo de corrente ou o adaptador.
  • Deslique a corrente e desconecte o adaptador quando não estiver em uso.
  • NÃO cubra o adaptador de corrente e assegure-se da dissipação normal de calor do adaptador de corrente.
    · NÃO use o adaptador de corrente em ambientes úmidos.

  • NÃO toque no adaptador de corrente com as mãos ou pés molhados.

  • NÃO o utilize se o cabo de corrente ou o adaptador estiverem danificados.
  • O adaptador de corrente é de alta voltagem.
  • Não tente repará-lo. Se o adaptador ou o cabo de corrente estiverem danificados ou expostos a umidade excessiva, substitua o adaptador de corrente.
  • NÃO desmonte, faça curtos-circuitos ou jogue o adaptador de corrente no fogo. Descarte qualquer parte de acordo com as regulamentações locais.

INSTRUÇÕES DE ADVERTÊNCIA

  • Por favor, guarde corretamente o manual do usuário.
  • Certifique-se de observar as advertências indicativas do produto.
  • NÃO exponha o robô à chuva nem a locais úmidos; mantenha o robô longe de líquidos.
  • NÃO exponha o robô à luz forte e mantenha-o longe de fontes de calor.
  • Por favor, mantenha o robô fora do alcance das crianças.
  • Temperatura de operação do produto: 0°C a 40°C.
  • Temperatura de armazenamento do produto: -10°C a 50°C.

ÂMBITO NÃO COBERTO PELA GARANTIA

  • Materiais de descarte normais (almofada de limpeza, corda de segurança, etc.).
  • A bateria é um consumível frágil que não está coberto pela garantia.
  • Danos acidentais causados por uso incorreto e falta de operação de acordo com as instruções do produto.
  • Este produto é utilizado além do alcance da limpeza doméstica.
  • Utilização de peças não configuradas de fábrica.
  • Instalação incorreta.

Política de garantia

Em cumprimento do estabelecido no Decreto-Lei n.º 84/2021 https://dre.pt/dre/detalhe/decreto-lei/84-2021-172938301, colocamos à disposição dos interessados toda a informação necessária para poder exercer todos os direitos de desistir de acordo com as normas contidas nesta lei, dando por cumpridos os requisitos que a lei exige ao vendedor no contrato de venda.

As características técnicas e eléctricas que aqui se indicam podem ser válidas para outras unidades semelhantes às nossas e poderão ser trocadas sem aviso prévio com o objetivo de oferecer um equipamento melhor.

Declaração De Conformidade Simplificada

Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:

MARCAMODELO DESCRIÇÃOCATEGORIA
Prixton SPIRE BT300Windows CleanerHome

Está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 16 de abril de 2014.

O texto completo da declaração UE de conformidade pode ser consultado no seguinte endereço Web:

www.prixton.com

LA TRASTIENDA DIGITAL

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Prixton

Modelo : Spire BT300

Categoria : Aspirador robô