Prixton Spire BT300 - Robot aspirador

Spire BT300 - Robot aspirador Prixton - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Spire BT300 Prixton en formato PDF.

📄 73 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Prixton Spire BT300 - page 3
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Spire BT300 Prixton

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Spire BT300 - Prixton y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Spire BT300 de la marca Prixton.

MANUAL DE USUARIO Spire BT300 Prixton

Estimado cliente: Gracias por adquirir nuestro robot limpiacristales. Le rogamos que lea detenidamente el manual antes de utilizarlo de manera correcta y segura. Guarde este manual adecuadamente para consultas en cualquier momento que sea necesario.

SOPORTE TÉCNICO

Por favor, consulte con el distribuidor si surge algún problema con el producto que no pueda resolverse mediante este manual.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD

En cuanto a todo el contenido de este manual, nuestra empresa no realiza ninguna declaración para aclarar la aplicabilidad del producto para un propósito específico. Nuestra empresa tendrá el derecho de cambiar el producto y sus documentos relacionados sin previo aviso.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Por favor, lea el manual detenidamente antes de usar.

  1. Asegure la cuerda de seguridad al robot y átela a los muebles antes de usar para evitar el peligro de caída.

2.Verifique si la cuerda de seguridad está dañada o suelta antes de usar.

3.Coloque una señal de advertencia debajo de las ventanas para alertar a las personas cuando limpie ventanas sin balcón.

  1. El robot debe estar conectado al cable de alimentación para un uso normal.

  2. Utilice el robot cuando la batería de respaldo (UPS) esté completamente cargada (luz verde encendida).

  3. Encienda la alimentación antes de colocar el robot en el vidrio de la ventana.

7.Asegúrese de que el robot esté adherido al vidrio antes de soltarlo.

8.Retire el robot antes de apagar la alimentación.

  1. Asegúrese de que el anillo de limpieza esté instalado de manera segura para evitar fugas de aire antes de usar.

  2. No use el robot en clima lluvioso o húmedo.

  3. No rocíe agua directamente sobre el robot.

  4. No permita que los niños utilicen el robot.

  5. Este producto no es un juguete. No permita que los niños operen el robot. Esté alerta al usar el robot. Mantenga a los niños alejados de la parte inferior del área de trabajo del robot.

  6. No use en vidrio agrietado. No use en vidrio reflectante o recubierto porque la rueda de limpieza rayará la superficie del vidrio.

  7. No permita que el cabello, la ropa, los dedos o cualquier parte del cuerpo se acerquen a la abertura del producto o a las partes giratorias.

  8. No use cerca de líquidos o gases inflamables.

INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO

Este es un robot limpiador de cristales para ventanas. Cuenta con un motor de vacío que permite que el robot se adhiera a la superficie del vidrio y se desplace libremente en superficies verticales. Además, incorpora un sistema de suministro de energía ininterrumpido (UPS) que proporciona energía en caso de cortes de electricidad para prevenir caídas.

El robot limpiador de ventanas tiene dos ruedas de limpieza, las cuales tienen la función de adsorción, desplazamiento y limpieza. La rueda de limpieza puede adherirse y desplazarse en la superficie vertical del vidrio. La almohadilla de limpieza en la rueda puede retirarse fácilmente, reemplazarse, limpiarse y reutilizarse.

Estas almohadillas están fabricadas con tela de microfibra, lo que proporciona un efecto de limpieza muy eficaz.

El robot cuenta con inteligencia artificial (IA) que le permite planificar la ruta y detectar automáticamente el marco de la ventana. Dispone de modos de limpieza automática y manual, lo que permite a los usuarios controlar el robot según sus necesidades.

Entrada del Adaptador de CorrienteAC 100~240/50~60Hz
Salida del Adaptador de CorrienteDC 24V/3.75A
Potencia Nominal90W
Cable de Corriente Alterna del Adaptador1.2m
Cable de Corriente Continua del Adaptador4.0m
Cuerda de Seguridad4.0m
Voltaje de la Batería del SAI (Sistema de Alimentación Ininterrumpida)14.8V
Tiempo de Operación del SAIUnos 20 mins
Velocidad de LimpiezaUnos 4 mins / m 2
Tamaño Máximo de Ventana Utilizable6 * 4metros
Tamaño Mínimo de Ventana Utilizable0.35 * 0.35metros

CONTENIDO DEL PAQUETE

Robot Limpiador de Ventanas *1

Control Remoto *1

Adaptador de Corriente *1

Almohadilla de Limpieza *8

Anillo de Limpieza *2

Cuerda de Seguridad *1

Manual del Usuario *1

Botella de Agua *1

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

Apto para cualquier tipo de vidrio

Limpieza Automática con Inteligencia Artificial

3 Modos de Limpieza Automática

Detención automática al completar la limpieza

Batería de Litio Incorporada con Protección Anticaídas

Detección Automática del Marco de la Ventana

Almohadilla de Limpieza de Microfibra

Resistente Cuerda de Seguridad

Control Remoto por Infrarrojos para Limpieza Puntual

Prixton Spire BT300 - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO - 1LED Rojo: El robot tiene un funcionamiento anormalLED Azul: El robot está funcionando normalmenteLED Verde: Completamente CargadoLED Naranja: Cargando
Prixton Spire BT300 - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO - 2Botón de Encendido/Apagado/Inicio/Pausa
Prixton Spire BT300 - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO - 3Conector de Corriente
Prixton Spire BT300 - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO - 4Agujero para Cuerda de Seguridad
Prixton Spire BT300 - CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO - 5Agujero de Inyección de Agua, inyectar agua o solución limpiadora de vidrio aquí

ADAPTADOR DE CORRIENTE

Prixton Spire BT300 - ADAPTADOR DE CORRIENTE - 1

text_image (1) Cable de exten- sión de corriente continua Conector de corriente directa Paso 1: Conéctalo al cable de corriente alterna (AC) Paso 2: Conecta el conector de corriente continua en el enchufe de energía.

Prixton Spire BT300 - ADAPTADOR DE CORRIENTE - 2

  1. Asegúrese de que el robot esté completamente cargado antes de usarlo (LED de luz verde encendido). Al cargar la batería incorporada, apague el interruptor y conecte el adaptador de corriente. Cuando la luz naranja está encendida, representa el modo de carga, y cuando la luz verde está encendida, indica que está completamente cargado.
    2.Verifique que la cuerda de seguridad y la hebilla no estén dañadas. Asegúrese de sujetar la cuerda de seguridad antes de usarla y átela a los puntos de fijación en la casa.

  2. Antes de usar, asegúrese de que el anillo de limpieza esté fijado en la rueda de limpieza para garantizar una buena adsorción al vacío del robot y rocíe agua de limpieza según las especificaciones.

  3. Cuando el robot limpiador de ventanas esté en funcionamiento, el adaptador de corriente debe estar conectado para que pueda funcionar normalmente.

Prixton Spire BT300 - ADAPTADOR DE CORRIENTE - 3

  1. Conecte el robot con el adaptador de corriente, encienda el robot (LED azul) y asegúrese de que el motor funcione. Luego, fije el robot al vidrio a unos 10 cm del marco (para la autoinspección del robot).
  2. Asegúrese de que el robot esté firmemente sujeto al vidrio y de que la cuerda de seguridad y el cable de corriente no afecten la trayectoria de limpieza del robot.
  3. Presione el botón de limpieza automática en el control remoto. El robot se moverá de abajo hacia arriba de la ventana y luego se moverá en forma de zigzag, de izquierda a derecha y de arriba a abajo para limpiar la ventana. Después de la limpieza, el robot regresará a la posición inicial en la parte inferior y emitirá un sonido de "goteo".
  4. Si el robot se detiene accidentalmente en un lugar inaccesible, tire suavemente del robot hacia atrás utilizando la cuerda de seguridad.
  5. Para quitar el robot, sostenga la cuerda de seguridad con una mano, retire el robot con la otra mano y luego apague la alimentación.

Nota: ¡El robot debe estar conectado al adaptador de corriente antes de que pueda funcionar normalmente!

CÓMO LIMPIAR

PASO 1

- Si el vidrio está muy sucio o polvoriento, límpielo con almohadillas secas (no rocíe agua) en la primera pasada para eliminar el polvo en el vidrio.

- Si rocía agua o detergente en las almohadillas de limpieza en la primera pasada, el agua o detergente se mezclará con arena y polvo, formando barro.

Prixton Spire BT300 - PASO 1 - 1

- Instale almohadillas limpias y secas en el anillo de limpieza y asegúrese de que el anillo de limpieza esté firmemente instalado en la rueda de limpieza. Luego, rocíe un poco de agua o detergente en las almohadillas de limpieza (2 a 3 pulverizaciones). No debe estar demasiado mojado. Las almohadillas completamente mojadas afectarán el funcionamiento del robot.

- Si hay arena o polvo en el vidrio, puede rociar agua o detergente en esa área, dejar que el agua o detergente empape la zona y esperar de 2 a 3 minutos antes de limpiar.

Prixton Spire BT300 - PASO 1 - 2

•Cambie la tela limpia y seca, rocíe agua o detergente en el borde de la almohadilla de limpieza para mejorar la succión al vacío del robot, lo que mejora el rendimiento de limpieza.

¡PRECAUCIÓN!

  1. No rocíe agua dentro del robot ni sumerja el robot en agua.

2.No use el robot en condiciones de lluvia o humedad.

3.Utilice una botella rociadora con agua o detergente al limpiar el vidrio.

4.Es normal que la nueva almohadilla de limpieza deje algunas marcas cuando se usa por primera vez. Limpie y seque la almohadilla de limpieza sucia antes de usarla. Al rociar detergente, hágalo en la almohadilla de limpieza o directamente sobre el vidrio.

5.Si ocurre un apagón inesperado durante el funcionamiento del robot, la batería UPS incorporada se iniciará automáticamente. La batería puede soportar la aspiración del robot durante aproximadamente 20 minutos. En caso de un fallo de energía inesperado, el robot se detendrá automáticamente y emitirá un sonido de advertencia. Al mismo tiempo, la luz roja seguirá parpadeando. Retire el robot lo antes posible para evitar que se caiga cuando la batería se agote.

  1. Si el robot se detiene fuera del rango accesible debido a otras condiciones, tire suavemente del robot con la cuerda de seguridad. Al tirar de la cuerda de seguridad, esta debe estar lo más cerca posible del vidrio para evitar que el robot se caiga.

CONTROL REMOTO CON DISPENSADOR DE AGUA

Prixton Spire BT300 - CONTROL REMOTO CON DISPENSADOR DE AGUA - 1

text_image STOP OK AUTO AUTO
Inicia Limpieza AutomáticaLimpieza Manual Hacia Arriba
Rociado de Agua ManualLimpieza Manual Hacia la Izquierda
Rociado de Agua AutomáticoLimpieza Manual Hacia la Derecha
DetenerLimpieza Manual Hacia Abajo
Iniciar o PausarLimpieza Automática Hacia Arriba
Limpieza Automática De Izquierda a DerechaLimpieza Automática de Derecha a Izquierda

Nota: el control remoto se utiliza para el modelo de rociado de agua.

CONTROL REMOTO SIN DISPENSADOR DE AGUA

Prixton Spire BT300 - CONTROL REMOTO SIN DISPENSADOR DE AGUA - 1

text_image STOP OK AUTO
Iniciar Limpieza AutomáticaLimpieza Manual Hacia Arriba
DetenerLimpieza Manual Hacia la Izquierda
Iniciar o PausarLimpieza Manual Hacia la Derecha
Limpieza Automática De Izquierda a DerechaLimpieza Manual Hacia Abajo
Limpieza Automática Hacia Arriba
Limpieza Automática de Derecha a Izquierda

Nota: el control remoto es para un modelo sin rociado de agua.

Cuando el robot trabaja dentro o fuera de la ventana, puede ser controlado mediante el control remoto

Prixton Spire BT300 - CONTROL REMOTO SIN DISPENSADOR DE AGUA - 2

DESCRIPCIÓN ESTADO DE LED
1. CambiandoLuz naranja encendida
2. Cambio finalizadoLuz verde encendida
3. Fallo de energíaLuz roja parpadea, sonido de advertencia "goteo goteo, goteo"
4. Presión de vacío bajaLuz roja parpadea una vez y sonido "goteo"
5. Fuga de aire durante la operaciónLuz roja parpadea una vez y sonido "goteo"
6. Fricción demasiado fuerte o demasiado débilLuz roja parpadea una vez y sonido "goteo"

Nota: Si el LED parpadea en rojo y el robot continúa emitiendo el sonido "goteo, goteo", por favor, verifica si el adaptador de corriente está normal o si el cable de alimentación está suelto.

INSTALACIÓN DE ALMOHADILLA Y ANILLO DE LIMPIEZA

1.Coloca la almohadilla de limpieza uniformemente sobre el anillo limpio..

Prixton Spire BT300 - INSTALACIÓN DE ALMOHADILLA Y ANILLO DE LIMPIEZA - 1

Coloca el anillo limpio en la rueda. Asegúrate de que los 6 clips en el anillo limpio estén instalados correctamente para evitar fugas de aire.

Prixton Spire BT300 - INSTALACIÓN DE ALMOHADILLA Y ANILLO DE LIMPIEZA - 2

  • Temperatura de lavado no superior a 40 °C
    • No usar lejía
  • No secar en secadora
    • No planchar
  • No lavar en seco

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

P: Cuando el robot se inicia, realizará primero una autoinspección. Si no puede operar normalmente y emite un sonido de alarma, indica que la fricción es demasiado grande o demasiado pequeña.

R: Por favor, verifica los siguientes problemas:

(1) La almohadilla de limpieza está demasiado sucia.
(2) El vidrio o las pegatinas de vidrio tienen una fricción alta y no son adecuados para su uso.
(3) Cuando la superficie del vidrio ya está muy limpia, el vidrio será demasiado resbaladizo y la fricción será demasiado baja.
(4) La humedad ambiental es demasiado baja y el vidrio será demasiado resbaladizo.

P: Cuando se presiona la tecla AUTO para ejecutar el modo de limpieza automática, el robot no puede detectar suavemente la parte superior de la ventana debido al deslizamiento.

R: (1) Por favor, presiona la tecla STOP para pausar el robot, luego presiona la tecla [AUTO] o [AUTO] para ejecutar el modo de limpieza automática.

(2) Si el agua o el detergente se rocían en exceso, la almohadilla de limpieza estará demasiado húmeda o sucia; por favor, reemplaza la almohadilla de limpieza.

P: El robot no puede terminar de limpiar las ventanas o la acción de limpieza de ventanas se detiene prematuramente.

R: Presiona la tecla [AUTO] o [AUTO] para repetir el trabajo no terminado.

P: El robot no puede subir hasta la parte superior de la ventana.

R: (1) La fricción es demasiado baja.

(2) La almohadilla de limpieza está mojada.

(3) Cuando la superficie del vidrio ya está muy limpia, el vidrio será demasiado resbaladizo.

(4) La humedad ambiental es demasiado alta y el vidrio será demasiado resbaladizo.

P: El robot no se desplaza suavemente.

R: (1) Verifica si las almohadillas de limpieza están sucias y cámbialas por limpias.

(2) Verifica si hay huecos en el vidrio.

(3) Verifica si hay pegatinas en la superficie del vidrio.

(4) Verifica si el tornillo en la rueda de limpieza está suelto y ajustalo.

(5) Verifica si el anillo de limpieza está instalado de manera segura y, en caso contrario, instálalo.

P: Quedan marcas en el vidrio después de la limpieza.

R: Verifica si las almohadillas de limpieza están sucias. Luego, cámbialas por almohadillas limpias y ejecuta nuevamente el procedimiento de limpieza.

P: El robot se detiene debido a una falla de energía, emite un sonido de advertencia y el LED parpadea en rojo. ¿Cómo lidiar con esto?

R: (1) Tira suavemente del robot hacia atrás con la cuerda de seguridad. Al tirar de la cuerda de seguridad, asegúrate de que esté lo más cerca posible del vidrio para evitar caídas.

(2) Verifica si los enchufes de la fuente de alimentación están conectados correctamente, si hay un mal contacto o si el cable de alimentación está desconectado.
(3) Presiona la tecla de encendido para reiniciar el robot y verifica nuevamente después de completar los pasos 1 y 2.

P: El robot se detiene al golpear obstáculos desconocidos, el LED parpadea en rojo pero no hay sonido de alerta. ¿Cómo lidiar con esto?

R: (1) Controla remotamente el robot a una posición segura o tira suavemente del robot hacia atrás con la cuerda de seguridad. Al tirar de la cuerda de seguridad, asegúrate de que esté lo más cerca posible del vidrio para evitar caídas.

(2) Retira los obstáculos de la ventana.

(3) Verifica si hay alguna razón para la fuga de aire.

P: ¿Cuando el robot está encendido, no funciona y no emite ningún sonido de advertencia?

R:

ItemIndicador LED Descripción
1Azul: parpadeaNaranja: encendidoLuz roja: apagadoSin sonido de advertenciaLa batería de la UPS está demasiado baja, por favor carga el robot hasta que el LED esté verde. Si aún no funciona cuando la batería de la UPS esté completamente cargada, es posible que la batería de la UPS esté dañada.
2Azul: parpadeaRojo: parpadeaSin sonido de advertenciaEl robot presenta anomalías. Por favor, contacte al distribuidor.

P: El vidrio tiene rayones después de limpiar.

R: (1) Por favor, limpie el vidrio con almohadillas de limpieza en seco para la primera pasada.
(2) Para la segunda pasada de limpieza, reemplace con almohadillas limpias y manténgalas secas y limpias. Rocíe un poco de agua o detergente en las almohadillas limpias. No debe estar completamente mojado.
P: El robot ha limpiado todas las ventanas, pero no puede detenerse automáticamente.
R: Por favor, presione la tecla STOP para detenerlo manualmente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ELÉCTRICA

  • Utilice únicamente el adaptador de corriente original incluido en el paquete. El uso de otros cables o adaptadores de corriente puede causar fallos o peligros.
  • Utilice el enchufe de corriente adecuado y no coloque objetos pesados sobre el cable de corriente o el adaptador.
    · Apague la corriente y desconecte el adaptador cuando no esté en uso.
  • NO cubra el adaptador de corriente y asegúrese de la disipación normal del calor del adaptador de corriente.
  • NO utilice el adaptador de corriente en entornos húmedos.

  • NO toque el adaptador de corriente con las manos o los pies mojados.

  • NO lo utilice si el cable de corriente o el adaptador están dañados.
  • El adaptador de corriente es de alto voltaje.
  • No intente repararlo. Si el adaptador o el cable de corriente están dañados o expuestos a una humedad excesiva, reemplace el adaptador de corriente.
  • NO desarme, haga cortocircuitos o arroje el adaptador de corriente al fuego. Deseche cualquier parte según las regulaciones locales.

INSTRUCCIONES DE ADVERTENCIA

  • Por favor, guarde correctamente el manual del usuario.
  • Asegúrese de observar las advertencias indicativas del producto.
  • NO exponga el robot a la lluvia ni a lugares húmedos; mantenga el robot alejado de líquidos.
  • NO exponga el robot a luz fuerte y manténgalo alejado de fuentes de calor.
  • Por favor, mantenga el robot fuera del alcance de los niños.
  • Temperatura de funcionamiento del producto: 0°C a 40°C.
  • Temperatura de almacenamiento del producto: -10°C a 50°C.

ÁMBITO NO CUBIERTO POR LA GARANTÍA

  • Materiales de desecho normales (almohadilla de limpieza, cuerda de seguridad, etc.).
  • La batería es un consumible frágil que no está cubierto por la garantía.
  • Daños accidentales causados por un uso incorrecto y la falta de operación de acuerdo con las instrucciones del producto.
  • Este producto se utiliza más allá del alcance de la limpieza doméstica.
  • Utilización de piezas no configuradas de fábrica.
  • Instalación incorrecta.

Política de garantía

En cumplimiento de lo establecido a tal efecto por el Real Decreto Legislativo 03/2014, de 27 de marzo, se pone a disposición de los interesados, accediendo a www.prixton.com, cuanta información sea necesaria para ejercer los derechos de desistimiento atendiendo a los supuestos que recoge dicha ley, dando por cumplidas las exigencias que esta demanda de la parte vendedora en el contrato de venta.

Las características técnicas y eléctricas que aquí se brindan corresponden a unidades típicas y podrían cambiarse sin previo aviso con el fin de proveer un mejor equipo.

Declaración UE De Conformidad Simplificada

Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:

MARCAMODELO DESCRIPCIÓNCATEGORÍA
Prixton SPIRE BT300LimpiacristalesHogar

Es conforme con la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del consejo de 16 de abril de 2014.

El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección de Internet siguiente:

www.prixton.com LA TRASTIENDA DIGITAL

RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADE

Adaptador de Energia *1

Almofada de Limpeza *8

Anel de Limpeza *2

Corda de Segurança *1

3 Modos de Limpeza Automática

Parada automática ao concluir a limpeza

Almofada de Limpeza de Microfibra

ADAPTADOR DE CORRENTE

Prixton Spire BT300 - ADAPTADOR DE CORRENTE - 1

Instale almohadillas limpias y secas en el anillo de limpieza y asegúrese de que el anillo de limpieza esté firmemente instalado en la rueda de limpie- za. Luego, rocíe un poco de agua o detergente en las almohadillas de limpieza (2 a 3 pulveri- zaciones). No debe estar demasiado mojado. Las almohadillas completamente mojadas afectarán el funcionamiento del robot.

Si hay arena o polvo en el vidrio, puede rociar agua o detergente en esa área, dejar que el agua o detergente empape la zona y esperar de 2 a 3 minutos antes de limpiar.

Prixton Spire BT300 - ADAPTADOR DE CORRENTE - 2

Coloque uniformemente a almofariz de limpeza sobre o anel limpo.

Prixton Spire BT300 - ADAPTADOR DE CORRENTE - 3

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Prixton

Modelo : Spire BT300

Categoría : Robot aspirador