DEWALT D28139 - Triturador

D28139 - Triturador DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D28139 DEWALT em formato PDF.

📄 216 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT D28139 - page 134
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre D28139 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D28139 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D28139 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR D28139 DEWALT

Indica risso de descarga eletrica.

DEWALT D28139 - 1

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticulosos dos seuis produits e um grande espirito de inovação são apenas eles dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eletricas professionais.

Dados技术和

*incluindo o punho lateral e a proteção

D28011D28111D28113D28130D28132C
VoltagemVAC230230230230230
Grupo 44442
AlimentaçãoW7208509009001200
Veloculdade em vazio/nominalmin-11050010500105001050010000
Diâmetro do discomm115115115125125
Diâmetro do veioM14M14M14M14M14
Comprimento do veiomm1616161616
Pesokg2,1*2,1*2,1*2,2*2,5*
Lw(pressão sonora)dB(A)9090899089
Kw(variabilidade da pressão sonora)dB(A)5,05,03,03,03,0
Lw(potência sonora)dB(A)101101100101100
Kw(variabilidade da potência sonora)dB(A)5,05,03,03,03,0

Valores totais de vibracao (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:

Valor de emissão de vibrações anal relativamente a operações de desbaste de superficies
an,AG =m/s28,08,08,07,58,0
K de variabilidade =m/s21,61,61,51,51,5
Valor de emissão de vibrações anal relativamente a operações de lixagem com discos abrasivos
an,DS =m/s24,04,02,5≤2,5≤2,5
K de variabilité =m/s21,51,51,51,51,5

*incluindo o punho lateral e a protecao *

D28134D28135D28139D28141
VoltagemVAC230230230230
Tipo4444
AlimentaçãoW110014008501400
Veloculdade em vazio/nominalmin-11050010500105009000
Diâmetro do discomm125125125150
Diâmetro do veioM14M14M14M14
Comprimento do veiomm16161616
Pesokg2,2*2,5*2,1*2,6*

PORTUGUES

D28134D28135D28139D28141
LDA(pressão sonora) dB(A)89918991
KDA(variabédade da pressão sonora) dB(A)3,03,03,03,0
LMA(potência sonora) dB(A)100102100102
KMAD(variabédade da potência sonora) dB(A)3,03,03,03,0

Valores totais de vibracao (soma vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:

Valor de emissão de vibrações anetivalmente a operações de desbaste de superfíceis
an,AG =m/s28,58,08,07,0
K de variabilité =m/s21,51,51,51,5
Valor de emissão de vibrações anetivalmente a operações de lixivagem com discos abrasivos
an,DS =m/s23,5≤ 2,5≤ 2,5-
K de variabilité =m/s21,51,51,5-

O nível de emissão de vibrações indicado esta fícha de informações foi medico em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e pode ser realizado para comparar ferramentas. Por consigues, este nível pode ser realizado para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.

DEWALT D28139 - Dados技术和 - 1

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta foradora para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insufiente, o nível de emissão de vibrações pode serDIFFERente. Isto poderá augmentar significativamente o nível de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações también devera ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.

Identifique medidas de segurancadiconcionais para proteger outilizadorcontra os efeitos das vibrações,taiscomo:efectuaruma manutencaocorrecta da fenamenta e dosaccesorios,manterasmosquentes oorganizar padrosesde travailho.

Fusiveis

Europa ferramentas de 230V 10 amperes, tomadas

Definções: directrizes de segurança

As definições abaixo descrevem o;nivel de gravidade de cadaviso. Leia omanual e preste atençao estesimbolos.

DEWALT D28139 - Definções: directrizes de segurança - 1

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminente que, se nao for evitada, ira resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT D28139 - Definções: directrizes de segurança - 2

ATENÇA: indica uma situação potencialmente pergoça que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT D28139 - Definções: directrizes de segurança - 3

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigoça que, não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco deCHOque elcTrico.

DEWALT D28139 - Definções: directrizes de segurança - 4

Indica risco de incendio.

PORTUGUES

Declaração de conformidade da CE

DIRECTIVA "MAQUINAS"

DEWALT D28139 - Declaração de conformidade da CE - 1

REBARBADORAS ANGULARES

D28011/D28111/D28113/D28130/D28132C/D28134/ D28135/D28139/D28141

A DEWALT declares que os produits descriços em Dados&Tecnicos se encontrar em conformidade com as seguides normas e direcionas: 2006/42/CE, EN 60745-1 e EN 60745-2-3.

Além disso, estes produits también se entrain em conformidade com a Direciva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DeWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compilação do ficheiro专业技术 e faz esta declariação em nome da DEWALT.

DEWALT D28139 - Declaração de conformidade da CE - 2

Horst Grossmann

Vice-president da Divisão de Engenharia

D-65510, Idstein, Alemanha

01.12.2012

DEWALT D28139 - Declaração de conformidade da CE - 3

AO: para reduzir o risco de

ferimentos, leia o manual de instruções.

Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

DEWALT D28139 - Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas - 1

O! leia todos os avisos de segurar e todas as instruções.

O não seguido dos avisos e das instruções poderá resultar em何时que eletrico, incência e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "fernamenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede TCLelcrtica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electrolycas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolycas criam fazer que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica. As distracções podem levar à perda do controle da ferramenta.

2) SEGURANCA ELECTRICA

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque elctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolyticas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrolytica,aumenta o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicé fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades aguçadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados aumento o risco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use uma extensao adequada para utilizesao ao livre. Autilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco dechoque eletrico.
1) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz o risco dechoque eletrico.

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao'utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distraçao durante a utilização de ferramentas electrolyticas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurar a antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropiadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite aconteimentos accidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar accidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça moleval da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropiado. Destra forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos accesórios para a ligationação de equipamentos de extracción e recolha de particulas, certificado-se de que these são ligados eutilizados corremente.Autilização de dispositivos de extracción de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

a) Não utilize a ferramenta elétrica de forma forçada. Utilize a ferramenta Elaine correcta para o seu trabalho. A ferramenta Elaine adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for realizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substitir acosseries ou guardar a ferramenta. Estas medias de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que nao estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e nao permita que sejam realizadas por pessoas nao familiarizadas com as vezes ou com as vezes instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que nao possuem as qualificacoes necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muitoos accidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutenção insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aídeas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte aídas, emperam com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

PORTUGUES

5) ASSISTÊNCIA

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um的技术o qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a seguranca da ferramenta eletrica.

REGRAS DE SEGURANCA ESPECIFCAS ADICIONAIS

Instruções de segurarca para todas as operações

a)Esta ferramenta eletrica destinata-se a ser realizada como una ferramenta de desbaste, liagem, decapagem ou corte. Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta eletrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesões graves.
b) Não é recomendável efetuar operações como polimento e lixagem (D28141) com esta ferramenta electrica. As operações para as quando a ferramenta electrica não foi concebida poderão Criar perigo e fazer ferimentos.
c) Não utilize acessórios que não tenham sido especificamente concebidos e recomendados pelo fabricante da ferramenta. O facto de um acessório poder ser instalado na sua ferramenta eletrica não garantue umestruturao segurodo mesmo.
d) A velocidade nominal do acessario tem de ser, no minimum, equivalente a velocidade maxima indica na ferramenta eletrica. Os acessórios que foram realizados a uma velocidade superior à respectiva velocidade nominal poderao fragmentar-se e projector esses fragmentos.
e) O diametro exterior e a espessura do seu acessario tem de ser compatveis com a capacidade da sua ferramenta eletrica. Os acessos com um tamanho Incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.
f) O orifico de fixação dos discos, encaixes, discos de suporte ou de qualquer另外 acessório tem de se ajustar apropriadamente ao veio da ferramenta eletrica. Os accesórios com orificos de fixação que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta

eléctrica irão funciona de forma desequilibrada e vibrar de modo excessivo, PODENDO causAR a perda do controlo da ferramenta.

g) Não utilize acessórios danificados. Antes de cadautilização,inspeçione os acessórios,procurando danos nosmosvos.Porexample,procure rachas e fendas nos discos abrasivos,fendas,danos ou desgaste excessivo nosdiscosde suporte e arames soltos ou partidos nas catrabuchas.Se deleiarcairaferramentalelectricaou os acessórios,verifique o respectivo estado. Se o acessório instalado na ferramentaficar danificado, substitua-o.Apos inspeccioner e instalar um acessório,coloque-se asi mesmo e quaisquer或其他s pessoas presentes no local numa posicao afastada do angulo del travailho do acessório rotativo e ligue a ferramentalelectrica na respecita velocidade maxima em vazio durante um minuto.Os acessóriosdanificados irao normalmente fragmentar-se durante este periodo de teste.
h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou osculos de proteção. De correço com o necessário, use uma mascara contra o po, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contra(PCequenos fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A proteção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projecção de detritos resultantes de varias operações. A mascara contra o po (ou um filto respiratório equivalente) tem de ser capaz de filtrar as particulas criadas pela utilização da ferramenta. A exposão prolongada a ruidos de elevada intensidade pode causar perda de audicao.
i) Mantenha as outras pessoas presentes no local a uma distança segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perimetro da area de trabalho tem de usar equipoamento de protecao pessoal. Podera dar-se o caso de fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório partido serem projectados para longe e causaram ferimentos fora da area de trabalho imediata.
j) Secure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas especificas para oefeito ao efectuar uma operacao em que o acessario da ferramenta possa entra emcontacto com fios ocultos ou com oproprio cabo da ferramenta. O acessario de corteque entre em contacto com um fio com tensao

PORTUGUES

eléctrica poderão fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducçam eletricidade e electrocutedo.krizador.

k) Afaste o cabo de alimentacao do acessario rotativo. Se perdor o controlo da ferramenta, o cabo poder ser cortado ou ficar preso no acessario, puxando a sua maior ou o seu braço na direcção do acessario rotativo.
Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessario ficar completeness imobilizzato. Casa contrario, o acessorio rotativo poder a ficar preso na superficie onde pouso a ferramenta eletrica e puxa-la para longe das suas mados, fazendo-o perdor o controlo da mesma.
m) Não ligue a ferramenta eletrica quando estiver a transporte à lo seu��. Um contacto acidental do acessório rotivo com a sua roupa poderá prenderá no mesmo, puxando o acessório na direção do seu corpo.
n) Limpe regularmente as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor ira puxar as particulas no interior da caixa da ferramenta e a accumulacao excessiva de metal em po podercausar ricos eletricos.
a) Não utilize a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por fiascas da ferramenta.
p) Não utilizecessóriosque necessitem de liguidos de refrigeracao.Autilizaçãodeágua ouotros liguidos de refrigeraçãopodarésultar emelectrocusso ouchoqueelectrico.

INSTRUÇÉS DE SEGURANCA ADICIONAIS PARA TODAS AS OPERações

Causas e prevenção por parte do'utilizar do efeito de coice

O efeito de coice é uma reacção subita resultante do aperto oubloqueio de um disco rotativo, de um disco de suporte, de uma catrabucha ou de qualquer othera accesario. O aperto oubloqueio causa uma paragem rápida do acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica sera impelida na direcção oposta à rotação do acessório no punto debloqueio.

Por exemple, se um disco abrasivo ficar preso ou for apertado esta peca de trabalho, a extremidade do disco que estiver em contacto com o punto de aperto pode penetrar a superficie do material, fazendo o disco subir ou saltar da peca. O disco

podera entao saltar na direccao do'utilizar ou para longe do mesmo, dependendo da direccao do movimento do disco no punto de aperto. Os discos abrasivos podem tambem partir-se nestas condições.

O efeito de coice é o resulto de uma utilização abusiva da ferramenta e/ou de condições ou procedimentos de utilização Incorrectos e pode ser évitado tomando as precações indicadas abaixo:

a)Segure a ferramenta eletrica com firmeza e posicao o seu corpo o o seu braço de forma a poder resistir ao efeito do coice. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este sera fornecido, para controlar ao maximo o efeito de coice ou a reaccao do binario durante o arranque da ferramenta. O utilizesdorodecontrolrafelamenteareaccao do binario ou o efeito de coice se forem tomadas as devidas precauções.
b) Nunca coloque a sua mao perto do acesssorio rotativo. Oefeito de coice podera fazer o acesssorio saltar para cima da sua mao.
c) Não posicao o seu corpo na area para a qual a ferramenta eletrica poderá fazer caso ocorro oefeito de coice. Oefeito de coice irá projectar a ferramenta na direção aposta ao movimento do disco no ponto de bloqueio.
d) Tenha especial cuidado ao utilizear a ferramenta em cantos, extremidades agucadas, etc. Evite que o acessario salute ou fique preso na peça de trabalho.

Os cantos, as extremidades aguçadas ou ofeito de o acessão rotativo saltar tendem a fazer-lo ficar preso na peça de trabalho e, consequentemente, a Causear a perda do controlo da ferramenta ou a correência doefeito de coice.

e) Não instale na ferramenta uma lamina de corrente de serra para esculpir MADEira ou uma lamina de serra dentada. Estas laminas originam frequntemente o efeito de coice e a perda do controlo da ferramenta.

Avisos de segurarca espécíficos para operações de desbaste e corte abrasivo

a) Utilize apenas os temas de disco recomendados para a sua ferramenta eletrica e a protecao especifica concebida para o disco selecionado. Os discos para os quais a ferramenta eletrica não foi concebida não podem ser protegidos de forma adequada e, consequentemente, não são seguros.

PORTUGUES

b) A proteção tem de ser fixa com segurar à ferramenta eletrica e posicionada de forma a proporcionar a maior segança possivel, de modo a que apenas esteja exposta uma superficie minima do disco na direção do utilizador. O resguardo ajuda a proteger ouutilizar contra fragmentos do disco partido e qualquer contacto acidental com o disco e as faicas pode queimar a roupa.
c) Os discos devem ser realizados exclusivamente para as operações recomendadas. Por example, não desbaste materiais com a parte lateral de um disco de corte. Os discos de corte abrasivos destinam-se a efectuar desbastes periféricos e qualquer pressão lateral aplicada nestes discos podera partilos.
d) Utilize sempre encaixes de disco intactos com um tamanho e uma forma adequados para o disco selecionado. Os encaixes de disco apropriados suportam corretoamente o disco, reduzindo assim a possibidade de quebra do mesmo. Os encaixes para discos de corte poderao serDifferentes dos encaixes para discos de desbaste.
e) Não utilize discos gastos de ferramentas eletricas maiores. Os discos concebidos para ferramentas eletricas maiores não são adequados para a velocidade mais alta de uma ferramenta mais pequena e poderão fragmentar-se.

Avisos adiconais de segurar especified cos para operacoes de corte abrasivo

a) Não utilize o disco de corte de forma forçada nem aplicou uma pressão excessiva no mesmo. Não efectue cortes excessively profundos. Utilizar o disco de forma forçada augmente a respectiva cargo de trabalho e a susceptibilitadé à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibícle de ocorre o efetu de coice ou a fragmentação do disco.
b) Não posicao o seu corpo directamente atrás do disco rotativo. quando o disco, no ponto da operationação, estiver a afastar-se do seu corpo, o possivel efeito de coice pode impelir o disco rotativo e a ferramenta eletrica direcamente contra si.
c) quando o disco estiver a emperrar ou ao interromper um corte por qualquer razao, desluea ferramenta electrica e segure-a sem se mexer ate que o disco fique

completamente imobilizzato. Nunca retire o disco de corte do corte quando o disco estiver em movimento. Caso contrario, poderá ocorro oefeito de coice. Investigue e tome acções correctivas para eliminar a causa do bloqueio do disco.
d) Não recomece a operação de corte na peça de trabalho. Deixe o disco alcantar a velocidade Tmaxa e continue o corte de forma cauteda. A roda pode subir ou saltar da peça de trabalho ou emperrar se a ferramenta eletrica for Reiniciada em contacto com a peça.
e) Suporte quaisquer paineis ou qualquer peça de trabalho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e occorrencia doefeito de coice. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu propre peso. É necessario colocar suportes por boa da peça de trabalho em outros os性和 do disco, perto da红线 de corte e da extremidade da peça.
f Tenha especial cuidado ao efectuar um corte direto em paredes ou noutras areas em que nao está possivel visualizar quando qu'enros ocultos dentro das mesmas. O disco podera cortar a canalização de gás ouágua, a cabagemétrica ou outros objectos que podem causar oefeito de coice.

Avisos de segurarca especiali cos para operacoes de lixagem

a) Não utilize lixa para discos abrasivos com um tamanho excessivo. Siga as recomendações do fabricante ao selecionar a lixa a utiliser. Uma lixa com um tamanho excessivo que ultrapasse o limite do disco de suporte representa um risco de dilaceração e poderá fazer o disco ficar preso ou danificado, ou causar a correência doefeito de coice.

Avisos de segurarca especiali cos para operaciones de decapagem

a) Tenha em atençao que a catrabucha liberta filamentos, inclusamente durante a sua utilizesao normal. Nao utilize a catrabucha de forma forcad. Os filamentos podem penetrar fácilmente a pele e/ou a roupa leve.
b) Se for recomendada a utilização de uma proteção nas operações de decapagem, não deixe que a catrabucha circular interferira com a proteção. A catrabucha circular pode expandir em diamétrso como resultado da respeciva utilização e das forças centrifugas.

Informações de segurarca adiconais

  • A montagem em rosca dos acessórios deve corresponder à roscá do veio da ferramenta de desbaste. No que respeita a acessórios montados com flanges, o orifico de fixação do acessório deve corresponder ao diamétrso de localização da flange. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eletrica irão funcional de forma desequilibrada e vibrar de modo excessively, PODENDO CAUSAR A PERDA DO CONTROLDO FERRAMENTA.
  • A superficie de desbaste das rodas com depressão central delve ser montada abaixo daPLAIN da aba de proteção. Uma roda montada Incorrectamente que fique saliente atraves de planta da aba de proteção não disposé de proteção adequada.

Ricos residuales

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurar relevantes e da implementação de dispositivos de segurar, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguiços:

Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadores.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectiva'utilisation.
- Risco de ferimentos devido a uma'utilização prolongada.
- Risco de inalacao de particulas de substancias perigosas.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta apareca os seguintes simbolos:

DEWALT D28139 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizesse这件 equipment.

DEWALT D28139 - Simbolos na ferramenta - 2

Use umaprotecaoauditiva.

DEWALT D28139 - Simbolos na ferramenta - 3

Use uma protecção ocular.

POSICAO DO CODIGO DE DATA (FIG.1)

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Afiadora de angulos
1 Proteção (Tipo 27)
1 Punho lateral
1 Conjunto de patilhas
1 Chave de fendas de bois pinos
1 Caixa de transporte (apenas modelos K)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos foram danificados durante o transporte.
Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipamento.

Descrição (fi g. 1)

DEWALT D28139 - Descrição (fi g. 1) - 1

IO: nunca modifie a ferramenta électrique nem qualquer um dos seuis componentes. Tal poderia resultar en danos ou ferimentos.

a. Interruptor de ligar/desligar
b. Bloqueio dos fudos
c. Protecao
d. Punho lateral

UTILIZACAO ADEQUADA

As rebarbadoras angulares D28011/D28111/ D28113/D28130/D28132/C/D28134/D28135/ D28139/D28141 de uso industrial foram concebidas para afluência, corte e lixagem profi sionais (excepto o Modelo D28141).

Utilize APENAS discos de desbaste cconcavos e de abas.

Não utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presence de gases ou liquidos inflâveis. Estas rebarbadoras angulares são ferramentas electrolyicas professionais.

NÃO permita que criançasarem em contacto com as mesmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.

PORTUGUES

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensórios ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompanieshados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produits.

Punho lateral antivirusicações

D28113/D28130/D28132C/D28135/D28141

O punho lateral antivibracoes oferece um comforto adicondiao ao absorver as vibrações causadas pelaferramenta.

Proteção sem chave

D28113/D28130/D28132C/D28134/D28135/D28141

A proteção sem chave permite um ajuste rápidoduringautilizaçãoda ferramenta,aumentando arespectiva versatuldade.

Sistema de expulsion de particulas (fi g. 1)

D28113/D28130/D28132C/D28134/D28135/D28141

O Sistema de expulsion de particulas (e) impede a accumulacao de particulas a volta da protecao e da entrada do motor e minimiza a quantidade de particulas que entram na caixa do motor.

Segurarca electrolytica

O motor eletrico foi concebidoapanas para uma voltagem espeica. Verifique sempre se a tension da toma de electricidade corresponde a voltagem indica na placar com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

DEWALT D28139 - Segurarca electrolytica - 1

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por consigunte, nao é necessaria qualquer ligacao a terra

Se o cabo de alimentação estiver danificado, estem ter de substituicao por um cabo especialmente preparado, disponivel atravess doscentros de assistencia da DEWALT.

Utilizar una extension

Se for necessario'utilizar una extension, use una extensiona的优点 com 3 nucleos, adequada para a potencia de alimentacion desta ferramenta (consulte os Dados tecnicos).O diametro minimo do fio conductor e 1,5mm^2 o comprimento maximo da extensione 30m

Ao utiliser una bobina de cabo,(desenrole sempre o cabo na integra.

MONTAGEM E AJUSTES

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, deslue a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Antes de voltar a ligar a ferramenta à tomada de electricidade, prima e solte o gatinho para se certiar de que a ferramenta está desligada. Um acontecimiento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Fixar o punho lateral (fi g. 1, 6)

ATENCA: antes de utilizes a ferramenta,verifie se o punho está apertado com segurance.

ATENÇA: o punho lateral deve ser sempre utilizado para manter o controlo da ferramenta.

Enrosque o punho lateral (d) com firmeza num dos orificios (f) em cada lado da caixa do motor.

Montar e retirar a protecao (fi g. 2)

ATENCAO: para reduzir o risco

de ferimentos graves, deslige a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessos. Antes de voltar a ligar a ferramenta a tomada de electricidade, prima e solte o gatiflo para se certificar de que a ferramenta está desligada. Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

CUIDADO: tem de usar proteções这其中 rebarbadora.

Ao utilizear rebarbadora D28011, D28111, D28113, D28130,D28132C,D28134,D28135,D28139 ou D28141 com um disco abrasivo ligado para cortar metal ou alvenaria, TEM de utilizesuma protecao do Tipo 1. As protecções do Tipo 1 entrainse disponíveis por um custo adicular atraves dos distribuidores da DEWALT.

NOTA: consulte a Tabela de acessórios de desbaste e de corte no fim estáSECTION para fazer a saber que outros acessórios podem ser realizados com estas rebarbadoras.

PORTUGUES

PROTEÇÃO COM PARAFUSO DE FIXAZão (FIG. 2) D28011/D28111/D28139

  1. Coloque a rebarbadora angular em cima de uma mesa com o veio (o) virado para cima.
  2. Alinhe as saliencies (k) com as ranhuras (l).
  3. Pressione a proteção (c) para baixo e rode-a para a posicao pretendida.
  4. Aperte o parafuso (m) com segurarca.
  5. Paraletalar a protecao,desaperte o parafuso.

DEWALT D28139 - PROTEÇÃO COM PARAFUSO DE FIXAZão (FIG. 2) D28011/D28111/D28139 - 1

CUIDADO: se a proteção não puder ser apertada atraves do parafuso de ajuste, não utilize a ferramenta. Para reduzir o risco de ferimentos, leve a ferramenta e a proteção a um centro de assistência para reparar ou substituir a proteção.

PROTECÇAO SEM CHAVE (FIG. 3) D28113/D28130/D28132C/D28134/D28135/D28141

  1. Coloque a afiadora angular numa mesa e rode (o) para cima.
  2. Liberte o bloqueio de fixação (g) e fixe a proteção (c) sobre a ferramenta, tal como indicaçado.
  3. Alinhe os encaixes (k) com as ranhuras (l).
  4. Prima a proteção para boa e rode-a para a posicao pretendida.
  5. Se necessário, aumente a forca de fixação, apertando o parafuso (m).
  6. Aperte o bloqueio de fixacao.
  7. Para remove a proteção, liberte obloqueio de fixação.

Instalar e retirar um disco de desbaste ou de corte (fi g. 1, 4, 5)

  1. Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
  2. Insira o encaixe de apoio (i) correctamente no velio (o) (fig. 4).
  3. Coloque o disco (n) no encaixe de apoio (i). Ao instalar um disco com o centro levanto, certifique-se de que o centro levanto (j) está virado para o encaixe de apoio (i).
  4. Enrosque a porca de fixação roscada (h) no veio (o) (fig. 5):

a. O anel na porca de fixacao roscada (h) tem de estar virado para o disco ao instalar um disco de desbaste (fig. 5A);

b. O anel na porca de fixaço roscada (h) tem de estar virado para o lado oposto do disco ao instalar um disco de corte (fig. 5B).
5. Prima o botao de bloqueio do veio (b) e rode o veio (o) ate este ficar fixo.
6. Aperte a porca de fixação roscada (h) com a chave de来进行些动作。
7. Solte o bloqueio do veio.
8. Paraletalocisco,desaperte porcadefixacao roscada (h) com a chave de dois pinos.

Instalarereremoveum disco de apoio/folha delixa (fi g.1,5)

  1. Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
  2. Retire o encaixe de apoio (i).
  3. Coloque o disco de apoio de borracha correctamente no veio (o).
  4. Coloque a folha de lixa no disco de apoio de borracha.
  5. Enrosque a porca de fixacao roscada (h) no veio. O anel na porca de fixacao roscada (h) tem de estar virado para o disco de apoio de borracha.
  6. Prima o botao de bloqueio do veio (b) e rode o veio (o) até este ficar fixo.
  7. Aperte a porca de fixação roscada (h) com a chave deinous pinos.
  8. Solte a bloqueio do veio
  9. Paraletalo disco de apoio de borracha,
    desaperte a porca de fixaao roscada (h) com a
    chave de dois pinos.

Encaixe de una escova metalica em forma de taça

Aparafuse a escova metalica em forma de taça directamente na hora sem usar o esplacejador e a patilha de fixação.

  • Instale a proteção e o disco apropiado. Não utilize discos excessivelygastos.
  • Não utilizecessórios danificados. Ante de cadautilização,inspeçione oscessórios, procurando danos nos mesmos. Porexample, procure rachas e fendas nos discos abrasivos, fendas nosdiscosdeapoia,danos ou desgaste excessivo e arames soltos ou partidos nas catrabuchas. SeDEXIERACAIRFERRAMENTA eletricaouosccessórios,verifiqueo respective estado.Apos inspeccioner e instalar um

PORTUGUES

aaccesso, colque-se a si mesmo e quaisquer除外as pessoas presentes no local numaposico afastada do angulo de trabalho doaaccesso rotativo e lique a ferramenta eletricana respectiveva velocidade maxima em vaziodurante um minuto. Os acessosios danificadosirao normalmente fragmentar-se durante este periodo de teste.

  • Certifique-se de que os encaixes interior e exterior são montados corretoamente. Siga as instruções indicadas na�� Tabela de acessórios de desbaste e de corte.
  • Assegure-se de que o disco roda na direcção das setas no acessó e na ferramenta.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de'utilisation

ATENCAO: cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a respectiva ficha da toma de electricidade antes de efectuar quando agrustes ou deutar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.

Antes de voltar a ligar a ferramenta a tomada de electricidade, prima e solte o gatiflo para se certificar de que a ferramenta está desigada.

ATENCAO:

  • Certificque-se de que todos os materiais a serem desbastados estao fixos com firmeza.
    Utilize gramos ou um torno para fixar e apoiar a peça numa plata forma estavel. E importante fixar e apoiar a peça de trabalho em segurarca para impeder a deslokacao da peça e a perda de controlo. A deslokacao da peça ou a perda de controlo podemcriar uma situacao de perigo e dar origem a ferimentos.

Fixe a peça de trabalho. Uma peça de trabalho fixada num dispositivo de fixação ou num tomo fica mais presa do que se o fazer a meu.
Suporte quaisquer paineis ou qualque peça de trabalho sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e ocorrência doefe do coice.

As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seuignon peso. É necessário colocar SUPPORTES por boa da peça de trabalho em outros os outros do disco, perto da红线 de corte e da extremidade da peça.

Use sometime luvas de trabajo normais quando utiliser esta ferramenta.
A caixa de engrenagens fica muito quente durante a utilização.
- Aplique apenas uma pressão ligeira sobre a ferramenta. Não exerça quando pressão lateral no disco.
Evite excesser a capacidade de travaico da ferramenta. Se a ferramenta comecar a fi car quente, deleixe-a funcionar durante osminutes em vazo para arrefecor o acessario. Não toque nos accesórios antes de arrefecem. Os discos fi cam muito quentes durante autilização.
- Não utilize adaptadores para montar na ferramenta discos abrasivos com um orifico de encaixe de diametro superior ao adequado para a mesma.
- Nunca utilize a ferramenta sem a respectiva proteção no seu lugar.
A ferramenta não foi concebida para uso com uma taça de desbaste.
- Não utilize a ferramenta eletrica com uma base de corte.
- Nunca utilize mata-borão com produits abrasivos ligados.

Tenha em conta que o disco irá continuar a rodar durante um tempo après a ferramenta ser desligada.

ATENC: para reduzir o risco de fermentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mados na posicao correcta, tal como exemplificado na figura.

ATENCA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com seguranga, antecipando uma reaccao sibita por parte da mesma.

A posicao correcta das maoes consiste em segurar o punho lateral (d) com uma mao e o corpo da ferramenta com a outra, tal como exemplificado na fig. 1.

Ligare desligar (fi g. 1)

AVISO: não figue nen desigue a ferramenta quando estiver sobarga.

  1. Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/desligar (a).
  2. Para um functiomento continuo, prima o interruptor totalmente para arente.
  3. Para parar a ferramenta, liberte o interruptor. Para parar a ferramenta durante o funciona continuo, prima a parte de vez do interruptor.

Bloqueio do veio (fi g. 1)

O bloqueio do veio (b) é fornecido para impedir que o veio rode ao instalar ouutar discos. Utilize o bloqueio do veio apenas quando a ferramenta estiver desligada e a respectiva ficha tiver sido retirada da tomada de electricidade e às vezes a ferramenta ter ficado completeness immobilizada.

AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não utilize obloqueio do veio quando a ferramenta estiver a funciona. Caso contrario, tal irá resultar em danos na ferramenta. Além disso, o acessório instalado pode ser salter, ou que tambem pode resultar em ferimentos.

Para usar obloqueio,prima o botao debloqueio do veio e rodeo veio ate este ficar bloqueado.

Operações em metal

Ao utilize a ferramenta para operacoes em metal, certificque-se de que foi empregue um disposicao de corrente residual (DCR) para evaporar os riscos residuais causados pelas limhas.

Se a alimentação para cortada pelo DCR, leve a ferramenta a um agente de reparação autorizado da DEWALT.

DEWALT D28139 - Operações em metal - 1

ATENÇÃO: em condições de trabalho extremas, poderá verficar-se a acumulação de particulas conducórias dentro da caixa do equipamento ao trabalho com metal. Isto pode resultar na degradação do isolamento proteção no equipamento,representando um risco potencial deCHOqueelectrico.

Para evaporar a acumulacao de limalhas dentro do equipoamento, recomendamos que limpe as ranhuras de ventilacao diariamente. Consulte a seccao Manutenacao.

IO: acumulacao de particulas de metal. A uso da frequente de discos de abas para operacoes em metal pode resultar num potencial acrescido dechoque eletrico Para reduzir este risco,employe um DCR antes deutilizar a ferramenta e limpe as ranhuras de ventilacao diariamente com ar comprido seco, de accordo com as instruções de manutenacao abaixo.

Corte de metal

Para efectuar cortes com ligantes abrasivos, utilize sempre o tipo de resguardo 1.

Durante o corte, travahe com uma velocidade moderada, adaptada ao material que está a ser cortado. Não exerça pressão no disco de corte, nem incline ou oscile a�quina.

Não reduza a velocidade dos discos de corte em rotação atraves de uma pressão lateral.

A boa, deve sempre的功能ar num movimento de desbaste para cima. Caso contrario, ha o perigo de ser empurrada sem qualquer controlo para fora do corte.

Se cortar perfis e barras quadradas, é aconsehlávelaqueçar pela seção transversal mais pequena.

Desbaste

Nunca utilize um disco de corte para lavoros de desbaste.

Os melhores resultados de desbaste são obtidos quando regula a区内a para um angulo de 30^ a 40^ .Desloque a区内a para tras ou para arente com uma pressao moderada.Deste modo,a peca de trabalho nao ira ficar muito quente, não muda de cor e não são formadas ranhuras.

Cortar pedras

Aquina delve ser'utilizaapanas para corte a seco.

Para cortar pedra, e aconsehavel utilizing um disco para corte de diamante.

Utilize a这其中 apenas com a mascara anti-po adicional.

PORTUGUES

Aviso de trabajo

Tenha cuidado quandoURTAR ranhuras em paredes estruturais.

As ranhuras nas paredes estruturais estao sujetas as regulamentacoes de cada pais. Estas regulamenteoes devem ser segidas em todas as circumstances.

Antes devenir o travaibo, consulte o engenheiro mecanico, arquitecto ou o encarregado deorasponsavel.

MANUTENÇAO

A sua ferramenta eletrica da DEWALT foi concebida para funciona durante um longo periodo de tempo com uma manutenao minima. Uma utilização continuallyamento satisfatória depende de uma manutenao apropriadna da ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENCA: para reduzir o risco de ferimentos graves, desluge a ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Antes de voltar a ligar a ferramenta à tomada de electricidade, prima e solte o gaiho para se certificar de que a ferramenta está desligada. Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Escovas de carbono

O motor irá desiglar-se automaticamente quando as escovas de carbono estiverem praticamente gastas e a ferramenta necessitar de manutenção. As escovas de carbono não são passivos de serem reparadas ou substituidas pelo Utilizador. Leve a ferramenta a um agente de reparação autorizzato da DEWALT.

DEWALT D28139 - Escovas de carbono - 1

Lubrificacao

A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adicular.

DEWALT D28139 - Lubrificacao - 1

Limpeza

ATENCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que hovering uma acumulacao de detritos dentro das aberturas de ventilacao e a volta das masmas. Use uma protecao ocular e uma mascarca contra o oro aprovasao ao efectuar this procedimento.

ATENÇA: nunca utilize dissolutiones ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metaécicas da ferramenta. Estes químicos podem enfrquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entra qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca vergulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATENCAO:uma vez que apenas foram testados com este produits os acessosdisponibilizadospelae DEWALT, autilizaçãodeoutros acessos com esta ferramenta poderaser perigosa.Para reduzir o risco deferimentos,apenasdeferao serutilizados acessosorescommendadosela DEWALTcomeste produto.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos propriados.

PORTUGUES

TABELA DE ACCESSORIOS

Max. [mm][mm]Rotação min. [min.-1]Veloculdade penífica [m/s]Comprimento do critico rascado [mm]
Dbd
D115622,231100080-
125622,2311000
150622,239000
D115--1100080-
1251000-
1509000-
D7530 M4 110045 18,0--
11512 M4 110080 18,0
12512 M4 1100
15012 M4 9000

Poderarverificaralocalizaçãodoagentede
reparacao autorizado mais perto de si contactando
orepresentante local da DEWALT atraves da morada
indicadaeste manualsem.Alternativa,poder
encontrar na internet (emwww.2helpU.com)
uma lista dos agentes de reparacao autorizados
da DEWALT,bem como os dados de contacto
completosdoosso'serviopós-vestida.

Proteger o meio ambiente

DEWALT D28139 - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha de lixo selectiva - este produit não deve ser eliminado juntamente com o lixo domestico normal.

Se, um dia, o seu produits da DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao tiver'utilidade, não se desfacao do mesmo juntamente com o lixo domestico. Disponibilize este produit para recolha selectiva.

DEWALT D28139 - Proteger o meio ambiente - 2

A recolha selectiva de embalagens e produits usados permite que os materiais sejam reciclados e realizados novoamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.

Os regulamentos locais podem estarlicar a recolha Selectiva de produits electricos na sua residencia, em centros Municipais de resíduos ou atraves do revendedor que lhe fornecer um novo produits.

A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem dos respectivos produits quando estes tiverem atingido o fim da sua vidaCTL. Para tirar parte于此 service, entrega o seu produits em qualquer agente de reparacao autorizzato, o qual procederà a respectiva recolha em nome da DEWALT.

GARANTIA

A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, Oferece uma garantia exceptionalos usaidados professionais dearest equipamento.Esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contratuais quando uso银行卡 professional ou os seuis direitos legais quando aplicado privado nao professional, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.

- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS

Se não estiver completeness satisfeito com o desempinho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a refiectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produit apenas poder ter sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer uma prova de compra.

- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA

Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES après a respectiva data de compra, tera direito a um visita de assistência gratua.Esta visita sera efectuada gratuamente num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Sera necessario aparecer a prova de compra. Inclui maior-de-obra. O service inclui a maior-obra, mas exclui quando acessos o peças sobresseleentes, a não ser que these se tenham avariado ao abrigo da garantia.

- GARANTIA TOTAL DE UM ANO

Se o seu produit da DEWALT aparecer um等功能amento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeituosos num periodo de 12 mezes après a respectiva data de compra, a DEWALT garanthe a substituicao gratua de todas as peças defeituicas ou, de acordo com onoxo critério, a substituicao gratua da unidade, desde que:

  • O produits não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
  • O produit apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;

  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;

  • Seja aparenda uma prova de compra;
  • O produit sera devolvido jintamente com a respective embalagem e todos os componentes originais.

Se quiser encontrar uma reclamação, contacte o seu revendctor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais proxies, indicado no catálogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicaresheste manual. Poder é encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completenessdo nosso servicepos-veenda no site:www.2helpU.com.

PORTUGUES

TABELA DE ACCESSIONS DE DESBASTE
Tipo de proteção Acessório Descrição Instalização na rebarbadora
PROTEÇÃO DO TIPO 27Disco de desbaste de centro cônçavoProteção do Tipo 27 Encaixe de apoio Disco de centro cônçavo do Tipo 27 Porca de fixação roscada
Disco de abas
Catrabuchas circulares
Catrabuchas Circulares com porca roscadaProteção do Tipo 27 Catrabucha circular
Catrabucha tipo taça com porca roscadaProteção do Tipo 27 Catrabucha
Disco de suporte/folha de lixaProteção do Tipo 27 Disco de suporte de borracha Disco abrasivo Porca de fixação roscada

PORTUGUES

TABELA DE ACESSORIOS DE DESBASTE (cont.)
Tipo de proteçãoAcessório Descrição Instalação na rebarbadora
PROTEÇÃO DO TIPO 1Disco de corte de alvenaria, ligadoProteção do Tipo 1 Encaixe de apoio Disco de corte Porca de fixação roscada
Disco de corte para metal, ligado
PROTEÇÃO DO TIPO 1 OU PROTEÇÃO DO TIPO 27Discos de corte de diamante

KULMAHIOMAKONEET D28011, D28111, D28113, D28130, D28132C, D28134, D28135, D28139, D28141

Onnittelut!

poowmikou rpaumaiouo,
atevepyoioite ro epaaleio
kai aotouovdelta to ano tv
rpoososa, piv ano tv
npayatotoinan tuxovpuoiiew

n tv rotoBttn/apaieon
TPOOAPTNATWv n TAPEAKOeVw.
IpOTou ETAVAOUVbEoTE To epyaTeio,
TIATE KAI ATAEUePwote To biakottn
EVEpyoToiInc yia V a BepaiWte Oti
TOpeyaleio Eivai EKToc Aetoupyiac.H
TuXaia EKKIVNOn mTOpEvi TpOKaLoe
TpauiAtio.

Φθopa ψηκτρών

OtavokivntpacsTebeiautojataektosAetoupyiac, UTOEIKVUEI OI oiktpcavbpakaexouxedov
qHpapei vteawc kai ot to epyaleio xpeiaetzai
oepbis. OI kntpcs avbpaka dev mtopovva
ETIOIOPWBOUV anto tov xpnoTn. Metapepete to
epyaleo cEevav eoaoobotnevo avtinptoosuTo
ETIOKEUW TNS DEWALT.

DEWALT D28139 - Φθopa ψηκτρών - 1

Aimavon

To nAektpko aoc epyaiao dev ataitei eTTtAev Aittavon.

DEWALT D28139 - Aimavon - 1

Kaαρισμός

DEWALT D28139 - Kaαρισμός - 1

IPOEIOHOH: Fia nvaapaeon pUrw Kai OKovns, XpnaioTOIOATE Enpo aepa kde opopa Tou diTiwETe OUYKevTPOWAN OKovns EVTOc Kai YUPW ATIO TIC Upiides aeipou. Otav EKTAEITE autn TiaDIAKtla, va opatse EYEKEPIEVO IPOOTATEUKO yia Ta mta Kaie EYEKEPIEV NpaKa iN OKOvN.

DEWALT D28139 - Kaαρισμός - 2

IPOEIONOIH: Mn xpnaiotoiie TOTe biaUtes n aALLc ixupes xnuikcs Ouaies yia tvkabapioo twu m uetaikwuv tunatow tv epyaaleiou. Autc o xnukides ouoies mtopouv va UtaBauouv Tnv TIOiota TWU uikwov TNO pIoTOIOUVTai e auta ta tmuata. Xpnioutoie eva tavi tou exei eutotiote i movo ae vepo kai nio aantoovMny eTTpeyete TNE EIOpon Tuxov Uypov OT OEWTepiko tou epyaieou.Mn BuBitee TOTe OTIOODNtote TMuaTou epyaoleou 0uyo.

PpOaipetikKa TpaEaKoEvα

DEWALT D28139 - PpOaipetikKa TpaEaKoEvα - 1

IPOEIONOIHH: ETeiOne To
Tpoiov auo dev exouv dokaaotei
aAa TapeAkoEv aKToC aTo auta
Tou diatievtai ao tv DEwALT, n
XpOnT uXov teoiu TapeAkoEvuv
Me to epyAeo auto mTopei va eivai
ETIKovn. Tia va eAtiwotcTv
Kivovtupaunuo, Ptevi
XpOnaUTOIEFMOu TapeAkoEvau
ouviotwai ato tv DEWALT.

TIA TEPIOAOTEPCIaNPOoPoIEC OxETiKa TEaKATAAANLA TApEAKoEvA, OauBouAEute ToV AVITNTOOWTO Ie TOV OTTOLOUpeyAcDEOTe.

ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΞΕΟΥΑP

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : D28139

Categoria : Triturador