DCMPW1600 - Lavadora de alta pressão DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCMPW1600 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCMPW1600 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCMPW1600 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCMPW1600 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCMPW1600 DEWALT
Português (traduzido das instruções originais) 119
Asa telescópica (Fig. A, D)
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
| DCMPW1600 | |
| Entrada de tensão | 2x18 V_cc |
| Tipo de bateria | lões de lítio |
| Tipo | 1 |
| Caudal nominal | 4,5 l/min |
| Caudal máx. de água | 5,5 l/min |
| Pressão nominal | 110 bar/1600 PSI/11 MPa |
| Pressão máxima | 165 bar/2390 PSI/16,5 MPa |
| Temperatura máxima de admissão | 50 °C |
| Pressão de entrada máxima | 1 MPa (10 bar) |
| A força de repulsão da pistola atingiu o valor máximo de pressão | 21N |
| Protecção do motor | IPX5 |
| Admissão de água | Água limpa fria |
| Peso | 10,9 kg |
Valores de ruído e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN60335-2-79
Dados de teste N&V:
Nível de emissão de pressão sonora L_PA : 79,0 dB(A); K=3,0 dB(A) Nível de potência sonora medida: L_WA : 93,0 dB(A); K=4,3 dB(A) Valor da emissão de vibração: inferior a 2,5 m/s²; K=0,5 m/s²
O nível de emissão de vibrações e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela normas EN e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações e/ou ruído a considerado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de vibrações e/ou ruído poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho. Além disso, a estimativa do nível de exposição às vibrações e/ou ruído também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poderá
reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
Identifique as precauções de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (importante para a vibração), organização de padrões de trabalho.
Declaração de conformidade da CE Directiva da maquinaria
C€
EQUIPAMENTO DE LIMPEZA A ALTA PRESSÃO DCMPW1600
A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos estão em conformidade com:
2006/42/CE, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021, EN60335-2-79:2012.
2000/14/CE, Anexo V
L_WA (nível de potência sonora medida) = 93 dB(A) Incerteza (K) = 4,3 dB(A)
L_WA (potência sonora garantida) = 97 dB(A).
Estes produtos estão também em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através do seguinte endereço ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

text_image
M. GeorgolMarkus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Alemanha
04.21.2023

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATNÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
| Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)*** | |||||||||||||
| # de cat. V | cc | Ah Peso (kg) | DCB104 DCB107 | DCB112/DCB1102 | DCB113 | DCB115/DCB1104 | DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547/G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034/G | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
| DCBP518/G | 18 | 5,0 | 0,75 | 50 | 240 | 150 | 120 | 75 | 60 | 50 | 50 | 75 | 150 |
*Código de data 201811475B ou posterior
**Código de data 201536 ou posterior
***A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma prática não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

ATENÇÃO: Quando utilizar este equipamento de lavagem expressão, devem ser sempre seguidas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes:
- Esta máquina não é concebida para utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento.
- As crianças devem ser vigiadas para não mexerem no equipamento.
• Leia todas as instruções antes de utilizar o produto. - Para reduzir o risco de ferimentos, é necessário uma supervisão cuidada quando utilizar o produto perto de crianças.
- Deve saber como parar o produto e drenar as pressões rapidamente. Deve estar bem familiarizado com os comandos.
- Mantenha-se sempre atento e concentre-se no que está a fazer.
- Não utilize o produto se sentir fadiga ou sob o efeito de álcool ou drogas.
- Não devem estar presentes outras pessoas e animais na área operacional.
- Não se estique demasiado quando trabalhar com a ferramenta nem se coloque em cima de uma base
instável. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio adequado.
- Siga as instruções de manutenção especificadas no manual.
ATENÇÃO: Risco de injecção ou ferimentos: não aponte o judo de descarga para pessoas ou animais.
ATENÇÃO: Leia este manual na íntegra antes de tentar no ordinar, utilizar ou instalar o produto.
ATONÇÃO: Este equipamento foi concebido para aplicações específicas. Não deve ser modificada e/ou utilizada para qualquer outra aplicação que seja diferente para a qual foi concebida.
AVISO: Armazene sempre o equipamento de lavagem a alta pressão onde a temperatura não atinja valores inferiores a 4 °C. Os danos causados por congelamento não são abrangidos pela garantia.
ATENÇÃO: esta máquina foi concebida para utilização a produto de limpeza fornecido ou recomendado pelo fabricante. A utilização de outros produtos ou químicos de limpeza pode afectar a segurança da máquina.
ATONÇÃO: Durante a utilização de equipamento de lavagem a alta pressão pode haver formação de aerossóis. A inalação de aerossóis pode ser perigosa para a saúde.
ATENÇÃO: Os jactos de alta pressão podem ser perigosos sem sujeitos a utilização indevida. O jacto não deve ser apontado para pessoas, equipamento eléctrico sob tensão ou para a própria máquina.
ATENÇÃO: Não utilize a máquina perto de pessoas, a menos que usem vestuário de protecção.
ATENÇÃO: Não aponte o jacto na sua direcção ou de ações pessoas para limpar vestuário ou calçado.
ATENÇÃO: Risco de explosão, não pulverize los inflamáveis.
ATENÇÃO: O equipamento de lavagem a alta pressão não deve ser utilizado por crianças ou pessoal sem formação.
ATANÇÃO: As mangueiras de alta pressão, encaixes e acoplamentos são importantes para a segurança da máquina. Utilize apenas mangueiras, encaixes e acoplamentos recomendados pelo fabricante.
ATENÇÃO: Para garantir a segurança da máquina, utilize apenas as peças originais sobresselentes do fabricante ou aprovadas pelo fabricante.
ATENÇÃO: A água que sai através das válvulas anti-retorno é considerada não potável.
ATENÇÃO: a máquina deve ser desligada da fonte de alimentação durante a limpeza ou manutenção e quando substituir peças.
ATANÇÃO: Não utilize a máquina se peças importantes da máquina estiverem danificadas, por exemplo, dispositivos de segurança, mangueiras de alta pressão ou uma pistola com gatilho.
ATENÇÃO: Consoante a aplicação, os bocais blindados podem ser utilizados para lavagem a alta pressão, o que reduz consideravelmente a emissão de aerossóis aquosos. No entanto, nem todas as aplicações permitem a utilização deste tipo de dispositivo. Se não forem aplicados bocais blindados para a protecção contra aerossóis, pode ser necessário usar uma máscara respiratória de classe FFP 2 ou equivalente, dependendo do ambiente de limpeza.

De acordo com os regulamentos aplicáveis, o equipamento nunca deve ser utilizado na rede de água potável sem um separador de sistema. Utilize um separador de acordo com a norma IEC 61770. O fluxo de água proveniente de um separador de sistema não é potável.
-
Não toque na ficha ou na tomada com as mãos molhadas.
-
Evite arranques involuntários. Coloque o interruptor na posição Desligar antes de ligar ou desligar o cabo de tomadas eléctricas.
-
O jacto de água nunca deve ser apontado para qualquer cablagem eléctrica ou directamente para o equipamento de lavagem a alta pressão, caso contrário pode ocorrer um choque eléctrico fatal.
-
O jacto em linha estreito é muito potente. Não é recomendável para utilização em superfícies pintadas, superfícies de madeira ou objectos afixados com fita adesiva dupla.
-
Não devem estar presentes outras pessoas e animais na área operacional.
-
Segure sempre o equipamento de lavagem a alta pressão com as duas mãos para manter o controlo total da vareta.
-
Não toque no bocal ou no jacto de água durante a utilização. Nunca coloque as mãos à frente do bocal.
-
Use óculos de segurança quando utilizar o equipamento. Use vestuário e calçado de protecção para protegê-lo de pulverização acidental.
- Quando não utilizar o equipamento, desligue a ficha de alimentação e antes de desmontar a mangueira de alta pressão.
- Nunca faça nós ou torça a mangueira de alta pressão porque podem ocorrer danos. Inspeccione a mangueira de alta pressão com frequência. Substitua a mangueira de imediato se esta apresentar danos, desgaste ou mostrar sinais de rachas, bolhas, buracos ou outras fugas. Nunca agarre numa mangueira de alta pressão que apresente fugas ou danos.
- Não utilize ou armazene este produto a temperaturas inferiores a 4 °C. Os danos causados por congelamento não são abrangidos pela garantia.
- Antes de utilizar o equipamento, respeite com atenção todas as instruções e avisos relacionados com produtos químicos. Utilize apenas produtos de limpeza para lavagem a alta pressão aprovados. Não utilize lixívia, cloro ou quaisquer produtos de limpeza que contenham ácidos. Siga sempre as recomendações indicadas no rótulo do fabricante no que respeita à utilização adequada dos produtos de limpeza. Proteja sempre os olhos, a pele e o sistema respiratório dos produtos de limpeza.
- O equipamento de lavagem a alta pressão não deve ser utilizado em áreas onde possa haver vapores gasosos. Uma faísca eléctrica pode causar uma explosão ou incêndio.
- Para minimizar a quantidade de água que entra no equipamento de lavagem a alta pressão, o equipamento deve ser colocado o mais afastado possível do local de limpeza durante a operação.
- Para evitar uma descarga acidental, o gatilho da pistola de pulverização deve ser fixado na posição de bloqueio quando não estiver a ser utilizada.
- Para que haja uma circulação livre do ar, o equipamento de lavagem a alta pressão NÃO deve estar tapado durante a operação.
- Nunca toque, agarre ou tape um buraco ou uma fuga de água semelhante na mangueira de alta pressão. O fluxo de água ESTÁ sob pressão e VAI penetrar na pele.
- Utilize apenas mangueiras e acessórios cuja classificação seja superior aos valores de bares do seu equipamento de lavagem a alta pressão. Nunca utilize com acessórios ou componentes de outros fabricantes.
- Nunca danifique as características de segurança indicadas neste produto.
- Não utilize a máquina se tiver peças partidas, em falta ou não autorizadas.
- Nunca pulverize líquidos inflamáveis nem utilize o equipamento de lavagem a alta pressão em áreas que contenham poeiras, líquidos ou vapores inflamáveis.
Segurança de outras pessoas
- Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou que não possuam os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização da ferramenta por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser vigiadas para não mexerem no equipamento.
Vibração
Os valores da emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela EN EN60335-2-79 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor da emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.
ATENÇÃO: O valor da emissão de vibração durante a utilização do equipamento de lavagem a alta pressão pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado.
Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela Directiva 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem frequentemente ferramentas eléctricas na sua actividade profissional, deve ser considerada uma estimativa de exposição de vibração, as condições reais de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inactividade e espera da ferramenta, além do tempo de funcionamento.
Riscos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.
- Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes durante a utilização.
- Risco de ferimentos devido a utilização prolongada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Carregadores
DEWALT não existem ajustes e são concebidos para serem utilizados da maneira mais fácil possível.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão da bateria corresponde à tensão indicada na placa sinalética. Certifique-se também de que a tensão do carregador corresponde à da corrente eléctrica.

O carregador da DEWALItem um isolamento duplo de acordo com a norma EN60335; por conseguinte não necessita de um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas pela DEWALT ou por uma empresa de assistência autorizada.
Utilizar uma extensão
Só deve utilizar a extensão se for absolutamente necessário. Use uma extensão aprovada que seja adequada para a potência de alimentação do carregador (consulte Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm ^2 , tem um comprimento máximo de 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo por completo.
Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de bateria
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos). Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, bateria e no equipamento que utiliza a bateria.
ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de lêmos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico.
ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo a rente residual com um limite de corrente residual de 30 mA ou menos.
CUNDADO: perigo de queimaduras. Para reduzir o risco arimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis da DEWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.
- NÃO carregue a bateria com carregadores que não sejam os indicados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidos especificamente para funcionarem em conjunto.
- Estes carregadores não são concebidos para quaisquer utilizações que não sejam carregar baterias recarregáveis da DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
-
Certifique-se de que o cabo é instalado num local onde não seja pisado, onde não tropecem no fio ou esteja sujeito a danos ou esforço.
-
Só deve utilizar uma extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não coloque objectos sobre o carregador ou coloque-o sobre uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior do compartimento.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha apresentarem danos: substitua-os de imediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Entregue-o num centro de assistência autorizado.
- Não desmonte o carregador; entregue-o num centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregador da tomada antes de proceder à limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
• NUNCA ligue dois carregadores em conjunto. - O carregador foi concebido para funcionar com corrente eléctrica doméstica de 230V padrão. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.
Carregar uma bateria (Fig. B)
- Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
- Insira a bateria 1 no carregador, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
- A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, pressione a patilha de libertação 36 na bateria.
NOTA: para assegurar o máximo desempenho e a vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Funcionamento do carregador
Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria.

Retardação de calor/frio*


* O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador retoma o processo de carga.
O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. Se a bateria estiver defeituosa, o indicador luminoso do carregador não se acende.
NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.
Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria a um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste.
Retardação de calor/frio
Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria.
Uma bateria fria fica carregada a uma taxa mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa velocidade mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a velocidade de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.
O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando é necessário arrefecer a ventoinha. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregador.
Sistema de protecção electrónica
As ferramentas com baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada.
Montagem na parede
Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos auto-roscantes (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4 mm com uma cabeça do parafuso com 7–9 mm de diâmetro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5 mm
do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregador
sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
Baterias
Instruções de segurança importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
- NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
- Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (39,2 °F) (como, por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Inverno) ou que atinjam ou excedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
- O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respirir a fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.
ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.
ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for clativo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.
ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUIDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve seceá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.
Transporte
ATENÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das pilhas podar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito.
NOTA: as baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagem despachada.
As pilhas da DEWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria.
Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis.
Transportar a bateria FLEXVOLT™
A bateria DEWALT FLEXVOLT® tem dois modos: Utilização e transporte.
Modo de utilização: quando a bateria FLEXVOLT™ não está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18V, funciona como uma bateria de 18V. Quando a bateria FLEXVOLT™ está instalada num equipamento de 54V ou de 108V (duas baterias de 54V), funciona como uma bateria de 54V.
Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™, isso significa que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transportar
a bateria.
No modo Transporte, os conjuntos de células são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora. Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de watt-hora de maior capacidade.

Por exemplo, a classificação Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3 x 36 Wh, o que significa
Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte

Use: 108 Wh Transport: 3x36 Wh
3 pilhas de 36 Wh cada. A classificação de Wh de utilização pode indicar 108 Wh (é necessário utilizar 1 pilha).
Recomendações de armazenamento
- O melhor local de armazenamento será um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.
NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar.
Etiquetas no carregador e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

ConsulteosDados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.

Não toque nos contactos com objectos condutores.

Não carregue baterias danificadas.

Não exponha o equipamento à água.

Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.

Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável.

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

Não queime a bateria.

UTILIZAÇÃO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificação de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

TRANSPORTE (com bolsa de transporte incorporada). Exemplo: a classificação de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).
Tipo de bateria
O modelo DCMPW1600 é concebido para funcionar com duas baterias de 18 volts de capacidade idêntica. O modelo DCMPW1600 não funciona com apenas uma bateria e se utilizar baterias de 18 volts com capacidade diferente, a bateria com menor capacidade vai fazer com que o equipamento se desligue. Para usufruir de um excelente desempenho e tempo de funcionamento, recomendamos a utilização de baterias DCB547 de 9,0 AH. NOTA: Para obter os melhores resultados, as baterias devem estar totalmente carregadas.
Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G,
DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G, DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549.
Consulte Dados técnicos para obter mais informações.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Equipamento de lavagem a alta pressão
1 Pega de pulverização
1 Vareta de pulverização
1 Mangueira de alta pressão
1 Mangueira de aspiração de escorvamento automático
1 Canhão de espuma de alta pressão
1 Filtro de entrada de água
1 Bocal de pulverização ajustável
1 Agulheta turbo
1 Ferramenta de limpeza do bocal
1 Conector universal para mangueiras
1 Baterias de iões de lítio (modelos C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 Baterias de iões de lítio (modelos C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 Baterias de iões de lítio (modelos C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)
1 Manual de instruções
NOTA: As baterias, carregadores e caixas de transporte não são incluídas com os modelos N. As baterias e carregadores não são fornecidos com os modelos N. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.
NOTA: A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer uso destas marcas por parte da DEWALT é efectuado sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Demore o tempo necessário para ler com atenção e compreender este manual antes de utilizar o equipamento.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções.

Use protecção ocular.

Use protecção auditiva.

A máquina não é adequada para ligação à rede de água potável.

Potência sonora garantida pela Directiva 2000/14/CE. DCMPW1600

Retire sempre a bateria do equipamento antes de efectuar qualquer tarefa de limpeza ou manutenção.

Nunca aponte o jacto de água a pessoas, animais, à máquina ou a componentes eléctricos
Posição do código de data (Fig. B)
O código da data de produção 37 consiste num ano de 4 dígitos, seguido de uma semana de 2 dígitos e é alargado por um código de fábrica de 2 dígitos.
Descrição (Fig. A)
ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica ou aspectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.
1 Mangueira de alta pressão
2 Vareta de pulverização
3 Botão do bocal
4 Pega de pulverização
5 Punho da pega
6 Sistema de desbloqueio do gatilho
7 Gatilho
8 Equipamento de lavagem a alta pressão
9 Interruptor selector de velocidade
10 Porta de armazenamento
11 Trinco
12 Pega telescópica
13 Botão de desbloqueio da pega
14 Caixa
15 Rodas de transporte
16 Base
17 Entrada de água da mangueira de jardim
18 Saída de água a alta pressão
19 Botão de arranque
20 Porta do compartimento das baterias
21 Trinco do compartimento das baterias
22 Agulheta turbo
23 Bocal de pulverização ajustável
24 Filtro de entrada de água
25 Adaptador da mangueira de ligação rápida
26 Canhão de espuma de alta pressão
27 Ferramenta de limpeza do bocal
28 Mangueira de aspiração de escorvamento automático
29 Bóia
30 Filtro da mangueira de aspiração
31 Anel da mangueira de aspiração
32 Alça de armazenamento da mangueira
33 Alça de armazenamento da mangueira
34 Alça de armazenamento da mangueira
Utilização pretendida
O equipamento de lavagem a alta pressão foi concebido para limpeza de barcos, automóveis, convés, acessos, grelhas, revestimentos exteriores de casas, motociclos, pátios e mobiliário exterior.
NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.
NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Crianças e pessoas inválidas. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças e pessoas inválidas sem supervisão.
- Este produto não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas perto deste produto.
MONTAGEM E AJUSTES
ATNÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, aogue a ferramenta e retire a ficha da bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um arranque acidental pode causar ferimentos.

ÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores DEWALT.
Pegas de transporte da caixa (Fig. C)
Este equipamento de lavagem a alta pressão tem uma caixa de protecção que protege o equipamento de lavagem a alta pressão de desgaste durante o trabalho diário e fornece também várias opções de pegas de 14 transporte. Transporte o equipamento de lavagem a alta pressão por qualquer parte da caixa que seja prática para a sua utilização. NÃO tente transportar o equipamento de lavagem a alta pressão pela alça de armazenamento da mangueira 32 ou pela pega telescópica 12.
Pega telescópica (Fig. A, D)
Este equipamento de lavagem a alta pressão tem uma pega telescópica integrada e prática e rodas de transporte.
-
Para desbloquear a pega telescópica 12, carregue no botão de desbloqueio da pega 13 e deslize a pega para cima. Ouve-se um som quando encaixa na respectiva posição.
-
Para armazenar a pega telescópica 12, carregue no botão de desbloqueio da pega 13 e encaixe a pega telescópica no corpo do equipamento de lavagem a alta pressão. Ouve-se um som quando encaixa na respectiva posição.
- Para mover o equipamento de lavagem a alta pressão 8, incline o equipamento para que as rodas de transporte 15 toquem no chão e puxe o equipamento pela pega telescópica.
Compartimento de armazenamento de acessórios (Fig. E)
Este equipamento de lavagem a alta pressão tem um compartimento de armazenamento de acessórios 41 para transportar a vareta de pulverização, a pega de pulverização, o punho e os bocais.
- Para desbloquear a porta de armazenamento 10, rode o trinco 11 para a esquerda e rode-a para abri-la e ter acesso à vareta de pulverização 2, à pega de pulverização 4, ao punho 5, à agulheta turbo 22 e ao bocal de pulverização ajustável 23.
- Para fechar a porta de armazenamento 10, coloque a porta de armazenamento na posição fechada. Rode o trinco 11 para a direita para fechar a porta de armazenamento na respectiva posição.
Montar a vareta de pulverização (Fig. F)
- Para ligar a pega de pulverização 4 no punho 5, insira a extremidade roscada da pega de pulverização na extremidade roscada do punho. Rode a pega de pulverização 4 para a direita até ficar totalmente apertada.
- Para montar a vareta de pulverização 2 na pega de pulverização 4, insira a extremidade roscada da vareta de pulverização no anel roscado 42 da pega de pulverização. Rode o anel roscado 42 para a direita até ficar totalmente apertado.
Alta pressão e armazenamento da mangueira de aspiração (Fig. G)
Este equipamento de lavagem a alta pressão tem um compartimento de armazenamento para transportar a mangueira de alta pressão. A mangueira enrolada é fixada entre a alça de armazenamento da mangueira 32 e o equipamento de lavagem a alta pressão 8.
- Para aceder à mangueira de alta pressão 1 ou à mangueira de aspiração 28, desbloqueie a patilha de armazenamento da mangueira 33 e afaste a alça de armazenamento da mangueira 32 do equipamento de lavagem a alta pressão 8.
- Desenrole a alça de armazenamento da mangueira 34 e retire a mangueira do equipamento de lavagem a alta pressão 8.
- Rode a alça de armazenamento da mangueira 32 fechada e bloqueie a patilha de armazenamento da mangueira 33, fixando a alça de armazenamento da mangueira 32 no equipamento de lavagem a alta pressão 8.
Fixar a mangueira de alta pressão (Fig. H)
ATENÇÃO: NUNCA PUXE A MANGUEIRA DE F. E. NECIMENTO DE ÁGUA PARA MOVER O
equipamento de lavagem a alta pressão. Isto pode danificar a mangueira e/ou a entrada da bomba.
nOTa: Desenrole a mangueira de alta pressão 1 antes da instalação para evitar que fique dobrada.
nOTa: Evite uma instalação transversal quando instalar a mangueira. Este tipo de instalação causa fugas.
- Para montar a mangueira de alta pressão 1 no punho 5, enrosque o anel da mangueira 39 no anel da mangueira 40.
- Para ligar a mangueira de alta pressão ao equipamento de lavagem a alta pressão 8, enrosque o anel da mangueira 40 na saída de água a alta pressão 18.
Montar a mangueira de jardim (Fig. I)
nOTa: Antes de ligar a mangueira de jardim ao equipamento de lavagem a alta pressão, ligue a água à mangueira de jardim durante trinta segundos para retirar resíduos do interior da mangueira de jardim.
- Para montar a mangueira de jardim 38 equipamento de lavagem a alta pressão 8, aperte primeiro o filtro de entrada de água 24 na entrada de água 17.
- Desaperte a base do adaptador de mangueira de ligação rápida 25 e encaixe a base sobre a mangueira. Empurre a mangueira para dentro do adaptador de mangueira de ligação rápida até parar. Aperte a base no adaptador de mangueira de ligação rápida 25 para encaixar a mangueira no adaptador de mangueira de ligação rápida 25.
- Empurre o adaptador de mangueira de ligação rápida 25 no filtro de entrada de água 24 até encaixar.
nOTa: Após a utilização, desligue sempre a mangueira de jardim.
Montar os bocais (Fig. J)
PENIGO: Risco de injecção do fluido. Não aponte o jacto da encarga para pessoas, pele desprotegida, olhos ou animais. Podem ocorrer ferimentos graves.
ATENÇÃO: Os objectos projectados podem causar riscos de rimentos graves. NÃO substitua os bocais quando o equipamento de lavagem a alta pressão estiver ligado. Antes de substituir os bocais, desligue o equipamento de lavagem a alta pressão.
- Para ligar um bocal na vareta de pulverização 2, carregue no botão do bocal 3 na vareta de pulverização e insira o bocal adequado.
- Liberte o botão do bocal 3 para fixar o bocal no respectivo local.
- Dê um puxão firme para garantir que o bocal fica encaixado no respectivo local.
Tipos de bocais Aplicações adequadas
Bocal ajustável Para a limpeza suave de um ângulo amplo
Agulheta turbo Para limpeza abrasiva
nOTa: A agulheta turbo 22 é adequada para limpar betão e alvenaria. Não recomendamos a utilização deste bocal para a limpeza de veículos, porque pode causar danos na superfície.
Ajustar o jacto de pulverização do bocal ajustável (Fig. J)
Pode rodar o bocal para ajustar o ângulo de pulverização que sai do bocal. Isto faz com que o jacto de pulverização mude de um jacto de elevado impacto de cerca de 0° para uma pulverização de leque amplo de 60°.
- Um fluxo de jacto lápis estreito distribui o impacto da água numa área concentrada, resultando numa força de impacto elevado na superfície de limpeza. Utilize um fluxo de jacto lápis estreito para uma limpeza profunda numa área concentrada. No entanto, deve utilizá-lo com cuidado, porque pode danificar algumas superfícies.
- Um jacto de leque amplo distribui o impacto da água sobre uma área mais ampla, resultando numa excelente acção de limpeza com um risco reduzido de danos na superfície. As áreas de superfícies grandes podem ser limpas de maneira mais rápida utilizando um jacto de leque amplo.
Fixar a mangueira de aspiração de escorvamento automático (Fig. K)
Utilize a mangueira de aspiração de escorvamento automático para retirar a água de um balde ou outra fonte de água doce.
AVISO: Não utilize a mangueira para aspirar sabão, produtos químicos, sujidade ou líquidos corrosivos, como produto de limpeza para janelas, alimentos vegetais, fertilizantes ou lixívia. Não utilize água salgada.
nOTa: Evite uma instalação transversal quando instalar a mangueira de aspiração 28. Este tipo de instalação causa fugas.
- Para ligar a mangueira de aspiração de escorvamento automático 28 ao equipamento de lavagem a alta pressão 8, enrosque o anel da mangueira de aspiração 31 na entrada de água 17.
- Aperte com firmeza o anel da mangueira de aspiração 31 à mão.
nOTa: Após a utilização, desligue sempre a mangueira de aspiração.
- Coloque a outra extremidade da mangueira de aspiração com o filtro da mangueira de aspiração 30, num recipiente de água fresca ou numa fonte de água doce.
- Ajuste a bóia 29 na mangueira de aspiração para que o filtro 30 fique dentro do líquido.
- Seleccione o bico correcto a utilizar. Montar os bocais
- Quando terminar o trabalho, coloque a mangueira de aspiração dentro do recipiente de água doce e enxagúe o sistema com água doce.
nOTa: Quando utilizar a mangueira de aspiração de escorvamento automático, podem demorar alguns minutos até o equipamento de lavagem a alta pressão efectuar o escorvamento automático. Certifique-se de que o equipamento de lavagem a alta pressão está ligado e que o gatilho da vareta de pulverização está a ser puxado até ser efectuado o escorvamento automático.
Montar o canhão de espuma de alta pressão (Fig. L)
- Para ligar o canhão de espuma de alta pressão 26 na vareta de pulverização 2, carregue no botão do bocal 3 e insira a garrafa de sabão.
- Liberte o botão do bocal 3 para fixar o canhão de espuma de espuma 26 no respectivo local.
- Em seguida, encaixe com firmeza o canhão de espuma 26 de alta pressão para garantir que fica bem encaixado.
nOTa: A garrafa de sabão líquido deve ser posicionada debaixo da vareta de pulverização. Não posicione o canhão de espuma de alta pressão por cima da vareta de pulverização, porque pode fazer com que o sabão pingue na vareta de pulverização. A ponta de pulverização de alta pressão 26 roda na vertical ou na horizontal.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Instalar e retirar as baterias (Fig. M, N)
O equipamento de lavagem a alta pressão é concebido para funcionar com duas baterias de capacidade idêntica. O equipamento de lavagem a alta pressão não funciona com apenas uma bateria e se utilizar baterias com capacidade diferente, a bateria com menor capacidade vai fazer com que o equipamento se desligue
nOTa: Para obter os melhores resultados, certifique-se de que as baterias estão totalmente carregadas.
Colocar as baterias
ATENÇÃO: Certifique-se de que o interruptor selector de velocidade está na posição desligada e no centro antes de colocar as baterias.
ATENÇÃO: O equipamento pára de funcionar se a porta do compartimento das baterias for aberta. Se o interruptor selector de velocidade estiver na posição Elevada ou Baixa, o equipamento é ligado se a tampa do compartimento das baterias for fechada.
ATENÇÃO: Não segure no gatilho quando fechar a porta ao compartimento das baterias.
- Desbloqueie a porta do compartimento das baterias 20, rode o trinco da porta do compartimento das baterias 21 para a esquerda e rode a porta do compartimento das baterias para abri-la e aceder à porta do compartimento das baterias.
- Alinhe as baterias 35 com as calhas no interior do compartimento das baterias e encaixe-as até as baterias
ficarem inseridas com firmeza na ferramenta e certifique-se de que não se soltam.
- Bloqueie a porta do compartimento das baterias 20, feche a porta do compartimento das baterias 20 para que fique bem fechada no equipamento de lavagem a alta pressão 8.
- Rode o trinco do compartimento das baterias 21 para a direita para bloquear a porta do compartimento das baterias. Certifique-se de que a porta do compartimento das baterias está totalmente encaixada na respectiva posição antes de ligar a ferramenta.
nOTa: O equipamento não funciona se a porta do compartimento das baterias não estiver totalmente fechada.
Retirar as baterias
- Rode o trinco do compartimento das baterias 21 para a esquerda e abra a porta do compartimento das baterias para aceder às baterias 35.
- Carregue nos botões de libertação da bateria 36 nas baterias 35 e puxe as baterias com firmeza da ferramenta.
- Insira as baterias num carregador, como descrito na secção do carregador indicada neste manual.
- Feche a porta do compartimento das baterias 20 para que fique bem fechada no equipamento de lavagem a alta pressão 8 e bloqueie-a. Certifique-se de que a porta do compartimento das baterias está totalmente encaixada na respectiva posição.
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B)
Algumas baterias da DEWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria.
Para activar o indicador do nível de combustível, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de combustível 43. A combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível de carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.
nOTa: O indicador do nível de combustível é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
Posição correcta das mãos (Fig. 0)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, com a SEMPRE a ferramenta com as mãos na posição correcta, tal como exemplificado na figura. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com firmeza, antecipando uma reacção súbita.
A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão na pega de pulverização 5 e da outra mão na pega de pulverização 4.
Posição correcta do equipamento de lavagem a alta pressão (Fig. A, C)
CRADO: Antes de utilizar:
Mantenha sempre o equipamento virado para o lado correcto, com os pés 16 e as rodas 15 no chão, como indicado na Fig. C.
NOTA: Nunca utilize o equipamento de lavagem a alta pressão colocado na vertical, de lado ou virado para o chão.
Interruptor selector de velocidade (Fig. A, P)
Este equipamento de lavagem a alta pressão permite-lhe utilizar uma pressão elevada, ou mais reduzida para trabalhos mais delicados, e permite aumentar a pressão para uma limpeza de elevado desempenho.
O interruptor selector de velocidade 9 alterna entre três posições;
- Desligado, no centro.
- Elevado, no lado direito.
- Baixo, no lado esquerdo.
Para ligar o equipamento de lavagem a alta pressão, alterne o selector de velocidade 9 para a direita ou esquerda.
Para desligar o equipamento de lavagem a alta pressão, alterne o interruptor selector de velocidade 9 para a posição central.
Para uma lavagem a uma pressão mais elevada, carregue no interruptor selector de velocidade 9 para a direita para a posição "Elevada". Este modo é mais adequado para aplicações que requerem uma pressão/bar mais elevadas.
Para uma lavagem a uma pressão mais reduzida, carregue no interruptor selector de velocidade 9 para a posição "Reduzido", à esquerda. Este modo é mais adequado para projectos que exigem uma limpeza mais delicada. Este modo normalmente requer um maior período de funcionamento.
NOTA: No modo "Elevado", o período de funcionamento diminui em comparação quando o equipamento de lavagem a alta pressão está no modo "Reduzido".
Para activar o modo de arranque, carregue no botão de arranque 19, o LED verde acende-se quando é activado. Este modo é mais adequado para aplicações que requerem o máximo de bar disponíveis.
NOTA: O modo de arranque só funciona durante um máximo de dez minutos. Pode carregar de novo no botão de arranque 19 para sair do modo de arranque antes de passarem os dez minutos e regressar para o modo definido para o interruptor selector de velocidade 9. Quando estiver prestes a atingir os dez minutos, o LED verde começa a piscar e o equipamento volta para o modo que o interruptor selector de velocidade está definido 9 depois de ser excedido o tempo limite do modo de arranque.
NOTA: Depois do modo de arranque ser utilizado durante o período máximo de dez minutos, o equipamento pode voltar para o modo de arranque, carregando novamente no botão de arranque 19.
NOTA: O tempo de funcionamento geral é reduzido se utilizar o modo de arranque.
Lavagem a pressão (Fig. A–P)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, aogue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar
dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
Preparar a superfície para limpeza
- Retire os objectos da área que possam criar uma situação de perigo, como, por exemplo, brinquedos de crianças ou mobiliário exterior.
- Verifique se todas as portas e janelas estão bem fechadas. Proteja todas as plantas e árvores na área adjacente com um pano seco para garantir que não são danificadas pelo excesso de pulverização.
- Enxagúe primeiro a área de limpeza com água doce.
- Utilize apenas detergentes criados para equipamento de lavagem a alta pressão.
- Antes de utilizar, teste sempre o detergente numa área discreta.
Preparar o equipamento de lavagem a alta pressão para utilização
PERIGO: Risco de injecção de fluido e laceração. Quando umar a regulação de alta pressão, NÃO permita que o jacto a alta pressão entre em contacto com pele ou olhos desprotegidos ou com animais. Podem ocorrer ferimentos graves.
CRADO: Antes de utilizar:
- Ligue a mangueira de alta pressão ao equipamento de lavagem a alta pressão e à vareta de pulverização. Para obter instruções sobre a ligação da mangueira de alta pressão ao equipamento de lavagem a alta pressão e à vareta de pulverização, consulte Montar a mangueira de alta pressão na secção Montagem e ajustes.
- Ligue a fornecimento de água ao equipamento de limpeza de alta pressão. Para obter instruções sobre como ligar a fonte de água ao equipamento de limpeza a alta pressão, consulte Montar a mangueira de jardim na secção Montagem e ajustes.
- Coloque as duas baterias 35 . Feche e bloqueie a porta do compartimento das baterias 20 . Verifique se a porta está totalmente encaixada, consulte Colocar as baterias na secção Colocar e retirar as baterias.
Preparar a vareta de pulverização (Fig. A, F)
IMPORTANTE: Antes de ligar a unidade de lavagem a alta pressão, desengate o sistema de desbloqueio do gatilho 6 e carregue no gatilho 7.
- A vareta de pulverização deve ser montada antes de ser utilizada. Consulte Montar a vareta de pulverização em Montagem e ajustes.
- Desengate o sistema de desbloqueio do gatilho 6.
- Desligue o fornecimento de água.
- Carregue no gatilho 7. Mantenha o gatilho premido durante 30 segundos para purgar o sistema de ar.
- Se mesmo assim houver ar no jacto de água, continue a deitar água através da vareta de pulverização.
- Para ligar o equipamento de lavagem a alta pressão, mude o selector de velocidade 9 para a posição Elevada ou Reduzida.
- O ângulo mais adequado para pulverizar água numa superfície de limpeza é de 45°.
- A cabeça de pulverização pode fazer com que as partículas de sujidade fiquem incrustadas na superfície.
- Quando trabalhar em superfícies verticais, é aconselhável utilizar o detergente do fundo para cima, para impedir que este deslize para baixo e faça riscas.
- Para desencaixar a pega de pulverização, liberte o gatilho.
Mover o equipamento de lavagem a alta pressão (Fig. A–D)
- Para desligar o equipamento de lavagem a alta pressão 8, mude o interruptor selector de velocidade 9 para a posição central. Em seguida, desligue o fornecimento de água.
- Aponte a vareta de pulverização 2 numa direcção segura e puxe o gatilho 7 para libertar a pressão de água restante.
- Quando a lança de pulverização estiver totalmente vazia, puxe a pega telescópica para cima 12 e puxe o equipamento de lavagem a alta pressão utilizando as rodas 15 para a sua próxima localização.
Desligar (Fig. A, H, I, N, P)
- Para desligar o equipamento de lavagem a alta pressão 8, mude o interruptor selector de velocidade 9 para a posição central. Em seguida, desligue o fornecimento de água e retire as baterias do equipamento de lavagem a alta pressão 8.
- Para descarregar a pressão residual, carregue no gatilho7 até deixar de sair água da vareta de pulverização 2.
- Engate o sistema de desbloqueio do gatilho de pulverização 6.
- Desligue a mangueira de jardim da entrada de água 17.
- Desligue a mangueira de alta pressão 1 da saída de água a alta pressão 18 e da mangueira de drenagem.
Limpeza do bocal (Fig. A, Q)
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, aogue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos adicionais ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
Se o bocal ficar obstruído com materiais estranhos, como sujidade, pode ocorrer excesso de pressão. Se o bocal ficar parcialmente obstruído ou restringido, a pressão da bomba vai aumentar. Limpe o bocal de imediato com uma ferramenta de limpeza do bocal.
- Para desligar o equipamento de lavagem a alta pressão 8, altere o interruptor selector de velocidade 9 para a posição central.
-
Em seguida, desligue o fornecimento de águae retire as baterias do equipamento de lavagem a alta pressão 8.
-
Puxe o gatilho 7 na pega de pulverização 4 para reduzir a pressão da água.
- Para retirar o bocal da vareta de pulverização 2, carregue no botão do bocal 3 na vareta de pulverização e puxe o bocal.
- Com a ferramenta de limpeza do bocal 27, retire os resíduos do bocal.
- Limpe o bocal com água da torneira ou a mangueira de jardim.
Mangueira de aspiração (Fig. K)
- Para limpar a mangueira de aspiração 28, desligue o equipamento de lavagem a alta pressão.
- Puxe o gatilho para reduzir a pressão da água.
- Desencaixe a mangueira de aspiração 28 do equipamento de lavagem a alta pressão.
- Para limpar a mangueira de aspiração, utilize água de uma mangueira de jardim para enxaguar bem a mangueira de aspiração e deixe-a a secar.
Filtro da mangueira de aspiração (Fig. R)
- Rode o filtro 30 na extremidade da mangueira de aspiração 28 para a esquerda e retire-o.
- Retire o coador do interior do filtro.
- Lave todas as peças com água doce e monte novamente.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos gêros, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O carregador e a bateria não são passíveis de reparação.
Lubrificação
A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.
Limpeza
ATENÇÃO: choque eléctrico e risco mecânico. Desligue o equipamento eléctrico da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza.
ATENÇÃO: para garantir um funcionamento seguro e a parte, mantenha sempre o equipamento eléctrico e as aberturas de ventilação limpos.
ATNÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros produtos químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes produtos químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permita a entrada de líquidos na ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta dentro de líquidos.
As aberturas de ventilação podem ser limpas com uma escova não metálica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Use protecção ocular aprovada e uma máscara de poeiras aprovada.
Armazenamento (Fig. C, E, S)
- Retire as baterias e armazene num local seco e coberto a uma temperatura superior à de congelamento. ARMAZENE NUM ESPAÇO FECHADO.
- Retire sempre a água por completo da mangueira de alta pressão, equipamento de lavagem a alta pressão, bocais e da vareta de pulverização.
- Os bocais podem ser armazenados nas aberturas de armazenamento do bocal no compartimento de armazenamento 41, como indicado na Fig. E e na Fig. S.
- A mangueira de alta pressão e a mangueira de aspiração podem ser armazenadas enroladas e fixadas entre a caixa e o equipamento de lavagem a alta pressão 8, como indicado na Fig. C.
- A vareta de pulverização pode ser armazenada em três pelas, no compartimento de armazenamento 41, como indicado na Fig. E e na Fig. S.
- O canhão de espuma de alta pressão 26 pode ser armazenado vazio, no espaço de armazenamento integrado no equipamento de lavagem a alta pressão, como indicado na Fig. C.
Acessórios opcionais
ATNÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da DEWALT recomendados com este produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios adequados.
Proteger o ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais.
Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efectuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e depois retire-a.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ATANÇÃO: Risco de funcionamento inseguro. Antes de reparar a unidade, retire a ficha ou desligue da fonte de alimentação eléctrica, desligue a fonte de água, descarregue a pressão residual e active o sistema de desbloqueio da pega de pulverização.
PROBLEMa caUsa MEDIDa cORREcTIVa
| O motor não liga. | As baterias não estão montadas correctamente. Verifique a instalação da bateria. | |
| As baterias não estão carregadas. Verifique os requisitos para carregar a bateria. | ||
| O interruptor selector de velocidade está na posição de desligar. | Coloque o interruptor na posição Elevada ou Reduzida. | |
| Não carregou no gatilho da vareta. Carregue no gatilho com o interruptor na posição ligar. | ||
| A porta do compartimento das baterias não está fechada. | Carregue na porta do compartimento das baterias até ficar bem fechada e verifique se a porta do compartimento das baterias está na posição fechada. | |
| A unidade não atinge uma pressão elevada. | A torneira de água não está totalmente ligada. | Abra a válvula de água por completo. |
| O filtro de entrada de água está obstruído. Retire o filtro e enxagúe-o para limpá-lo. | ||
| Bocal gasto. Substitua-o por um novo bocal. | ||
| A bomba está a aspirar ar. | Verifique se as mangueiras e os encaixes são estanques. Desligue a máquina e carregue no gatilho para purgar a bomba até sair um fluxo estável de água do bocal. | |
| Não há fornecimento de água. Verifique se a mangueira de água apresenta dobras, fugas e bloqueios. | ||
| A pressão de saída varia entre elevada/reduzida. | O fornecimento de água não é suficiente. | Ligue a água por completo, verifique se a mangueira apresenta fugas e dobras. |
| A bomba está a aspirar ar. | Verifique se as mangueiras e os encaixes são estanques. Desligue a máquina e carregue no gatilho para purgar a bomba até sair um fluxo estável de água do bocal. | |
| O filtro de entrada de água está obstruído. Para desobstruí-lo, enxagúe com água. | ||
| O bocal de descarga está obstruído. | Sopre ou retire os resíduos. | |
| Sem detergente. | A garrafa de sabão está vazia. | Adicione mais detergente. |
| A garrafa de sabão não está ligada correctamente. | Verifique as ligações. Verifique se a garrafa de sabão está bem fixada na vareta de pulverização. | |
| O detergente é demasiado espesso. | Utilize o detergente recomendado para utilização apenas em equipamento de lavagem a alta pressão. Siga as instruções de diluição do fabricante. | |
| As portas de aspiração do detergente estão danificadas ou obstruídas. | Retire as obstruções ou resíduos e lave as portas de aspiração do detergente com água morna. | |
| O bocal de descarga está obstruído. | Sopre ou retire os resíduos. Lave o bocal com água morna corrente para retirar os resíduos | |
| O botão de controlo de fluxo está fechado. | Ajuste o botão de controlo de fluxo na parte superior do canhão de espuma de alta pressão. | |
| A ligação da mangueira de jardim tem uma fuga. | Desaperte os encaixes. | Aperte os encaixes. |
| Anilha de borracha em falta/gasta. | Substitua a anilha no adaptador de mangueiras. | |
| A mangueira de aspiração não efectua o escorvamento automático. | Desaperte os encaixes. | Aperte os encaixes. |
| O filtro não fica totalmente dentro de água. | Ajuste a bóia e verifique se o filtro fica totalmente dentro de água. | |
| Aguarde mais tempo até a bomba para escorvar. | Podem demorar vários minutos para efectuar o escorvamento automático. Certifique se de que o equipamento está ligado e que carregou no gatilho. | |
| Itá uma fuga na vareta de pulverização ou na extensão. | A vareta de pulverização não está montada correctamente. | Consulle Montar a vareta de pulverização em Montagem e ajustes. |
| Junta tórica partida. | Contacte o representante de apoio ao cliente da DEWALT através do número de telefone 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). | |
| A bomba emite demasiado ruido. | A bomba está a aspirar ar. | Verifique se as mangueiras e os encaixes são estanques. Desligue a máquina e carregue no gatilho para purgar a bomba até sair um fluxo estável de água do bocal. |
| Fuga de água na bomba. | Desaperte os encaixes. | Verifique se todos os encaixes estão fixos. |
| Os vedantes de água estão danificados ou gastos. Contacte o representante de apoio ao cliente da (1-800-433-9258). | DLWALT através do número de telefone 1-800-4-DEWALT | |
| Fuga de óleo. | Os vedantes de óleo estão danificados ou gastos. | Contacte o representante de apoio ao cliente da DEWALT através do número de telefone 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). |
| O motor emite som, mas não funciona. | O sistema tem pressão residual. | Desligue a unidade, carregue no gatilho na vareta de pulverização para libertar a pressão e depois ligue a unidade. |
| O equipamento de lavagem a alta pressão não foi utilizado durante períodos prolongados. | Contacte o representante de apoio ao cliente da DEWALT através do número de telefone 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). | |