HO6 H5B3YTX - Forno HOOVER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HO6 H5B3YTX HOOVER em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HO6 H5B3YTX HOOVER
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HO6 H5B3YTX - HOOVER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HO6 H5B3YTX da marca HOOVER.
MANUAL DE UTILIZADOR HO6 H5B3YTX HOOVER
4. FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO
4.1. COMO FUNCIONA Este PRODUCTO
4.2. FUNCIONES DE COCCION
4.2.1. FUNCIONES ESTANDAR
4.2.2. FUNCIONES ESPECIALES
5. DIRECTRICES DE COCCION
5.1. TABLA DE COCCION GENERAL
5.2. TABLA EVERYDAY COOKING
6. CUIDADO Y LIMPIEZA
6.1. RECOMENDACIONES GENERALES
6.2. LIMPIEZA DEL HORNO
6.2.1. INTERIOR DEL HORNO:失落es de limpieza
6.2.2. EXTERIOR DEL HORNO: retirees y limpieza de la puerta de cristal
6.3. LIMPIEZA DE ACCESORIOS
6.4. MANTENIMIENTO
7. RESOLUCION DE PROBLEMAS
Rejillas laterales (solo si está presentes*)

Bandeja de horneado (solo si está presente*)

Guias telescópicas (solo si estárn presentes*)


H-Lab Tray - Modo barbacoa (solo si está presente*)

Bisagras de cierre suave/apertura suave (solo si está presentes*)

H-Lab Tray - Modo VAPOR (solo si está presente*)

Rustepollos (solo si está presente*)
Bandeja Airfry (solo si está presente*)

FUNCIONES PRINCIPALES
FUNCIONES ADICIONALES

BLOQUEO PARA NINOS
OPCION DE PRECALENTAMENTO RAPIDO
Obrigado por ter escolhido oignon produit. Para garantir a sua segurarce obter os melhores resultados, leia atentamente este manual, inclindo as instruções de segurarça, e guarde-o para consulta futura.
Antes de instalar oorno, anote o número de série, que pode ser necessário para reparações. Verifique se houve danos durante o transporte e consulte um técnico se não tiver a certeza antes de o utiliser. Mantenha os materiais de embalagem longe do alcance das crianças.
i NOTA: As caracteristicas e os accesórios doorno podemVAR consoante o modelos que adquiriu.
RESUMO
1. INFORMAÇões DE SEGURANÇA
2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO
2.1. VISTA GERAL DO PRODUCTO
2.2. ACESSORIOS
2.3. PAINEL DE CONTROLO
2.4. CONETIVIDADE
3. ANTES DE COMEÇAR
3.1. INFORMAÇÖES PARA COMEÇAR
3.2. PRIMEIRA UTILIZACAO
3.3. LIMPEZA PRELIMINAR
4. FUNCIONAMENTO DO PRODUCTO
4.1. COMO FUNCIONA O PRODUCTO
4.2. FUNÇÖES DE CONFECÇÃO
4.2.1. FUNCOES PADRAO
4.2.2. FUNCOES ESPECIAIS
5. ORIENTAÇÖS PARA COZINHAR
5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING
6. CUIDADOS E LIMPEZA
6.1. RECOMENDACOs GERAIS
6.2. LIMPEZA DO FORNO
6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funções de limpeza
6.2.2. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro
6.3. LIMPEZA DOS ACESSORIOS
6.4. MANUTENÇAO
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
8. PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINAÇÃO
8.1. ELIMINAÇÃO DO APARELHO
8.2.POUPARERESPEITAROAMBIENTE
9. INSTALLACION
AVISOS GERAIS
- Não utilize um dispositalo de limpeza a vapor para operações de limpeza.
- CUIDADO: A fim de fazer perigo devido a reposicao inadvertida da protecaoTERMica, este aparecido não deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que sera ligado e desligado regularmente pelo service
- Durante a utilização, o aparecido fica quente. Procede com cuidado para evaporar tocar nas resistências dentro doorno.
Utilizar de acordo com a utilização prevista
- So utilize oorno para o fim a que se destina, ou está, para cozinho alimentos: qualquer outras'utilização, por exemplo como fonte de calor, é considerada inadequada e, por cons consequente, perigosa. O fabricante não pode ser responsabilizzato por quando quer danos que resultem de utilização impropria, incorrente ou não razoavel.
Limitações de'utilisation
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças de idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheçimento, caso lhes tenha sido fornecida supervisão ou instruções relativas à'utilisation do aparecido de forma segura e desde que comprehendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e manutenção não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
- Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimento, exceto se estiverem sob supervisão ou instruição referente à'utilisation do aparelho por uma pessoa responsavel pela sua segança.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
AVISO: o aparecido e suas peças acessveis ficam quentes durante a'utilisation. Deve ter-se o cuidado de evaporar tocar nas resistências. As crianças com menos de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, exceto se foram permanente vigiadas.
AVISO: As peças acessveis podem ficar quentes durante a'utilisation. As crianças preocupas devem ser mantidas afastadas.
AVISOS DE INSTALLação
- Oorno pode ser montado num local alto numa coluna ou sob uma bancada.
- Antes de o fixar, deve assegurar uma boa ventilação no esgot doorno para proporcionar a circulação adequada de ar fresco necessária para a refrigeração e proteção das peças internas. Efetue as aberturas indicadas nas ilustrações em funcão do tipo de ligação. Fixe sempre oorno aos armários com os parafusos fornecidos com o aparelho.
- Não é necessária qualquer operação/definição adicional de forma a operar o aparecido nas frequências indicadas.
- Este aparecido não pode ser instalado antes de uma porta decorativa de forma a executar sobraquecimento.
- Durante a instalacao, oorno deve ser desligado da rede de alimentacao eletrica para fazer sobraquecimento.
- Se for necessária assistência do fabricante para corrigir avarias que decorram de uma instalação incorreta, esta assistência não está abrangida pela garantia. Devem ser seguidas as instruções de instalação para pessoal profissionalmente qualificado.
- Uma instalacao incorreta pode prejudicar ou ferir pessoas, animais ou danIFICAR objetos materiais. O fabricante não pode ser considerado responsavel por tais danos ou lesões.
- A instalação deve ser efetuada por um técnico qualificado que deve conhecer e respeitar as leis em vigor no País de instalação e as instruções do fabricante.
- Depois de descambalar o aparelho, verifique sempre se não está danIFICado. Em caso de problema, contacte o服务于 apoio ao cliente antes de o instalar e não o ligue à redeétrica.
- Retire o material de embalagem antes de colocar o aparelho emFUNICIONamento.
- Durante a instalacao, não use a pega da porta doorno para levantar e deslocar oorno.
- O armário de instalação e osAdjacentes devem resistir a temperatas de 95^ .
- Recomenda-se a utilização de luvas de proteção durante a instalação para fazer ferimentos por corte.
-
Não instale o produto em ambientes abertos expostos a agentes atmosféricos.
-
Este aparelho foi acontecido para ser utilisé a uma altitude inferior a 2000m .
AVISOS ELETRICOS
- A tomada deve ser adequada para a cargo indicada na etiqueta e deveter o contacto com a terra ligado e em functimento. O conductor de terra tem uma cor amarelo-verde.Esta operacao deve ser efetuada por um professional devidamente qualificado.
- A ligação à fonte de alimentação pode ser feita atraves de uma fcha ou por cablagem fixa colocando um disjunto omnipolar, com separação de contacto em conformidade com os requisitos para a categoria III de sobretensão, entre o aparecido e a fonte de alimentação que pode suportar a cargo maior conectada e que está em conformidade com a legisção vigente.
- No caso de incompatibilidade entre a tomada e a ficha do aparelho,PEGAA um eletricista qualificado para substituir a tomada por outra de tipo adequado. A ficha e a tomada tem de estar em conformidade com as normas atuais do paises de instalacao.
- O cabo de terra amarelo-verde não deve ser interrompido pelo disjuntor. A tomada ou o disjuntor omnipolar utilizes para a ligação devem estar fácilmente acessíveis quando o aparecido é instalado.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído pelo fabricante,leo agente de service ou por pessoas igualmente qualificadas de forma a fazer o perigo. Para quaisquer reparações, consulte apenas o Departamento de Assistência ao Cliente e Solicite peças sobressalentes originais.
- Desligue o aparecido da alimentação eletrica antes de realizar qualquer trabalho ou manutençao.
AVISO: certificque-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibidade deCHOques elétricos. - Oorno deve ser desligado antes de se retiring as partes amovíveis. Após a limpeza, volta a montá-las de acordo com as instruções.
-
A utilização de qualquer aparecido eletrico implica a observação de algumas regrasfundamentais:
-
não puxe o cabo de alimentação para deslugar o aparecido da fonte de alimentação;
- não toque no aparelho com eles ou pés molhados;
- em geral, não se recomenda a'utilisation de adaptadores, tomas multiples e cabos de extensions;
-
no caso de avaria e/ou operação frac, deslgue aparecido e não efetue qualquer intervenção no mesmo.
-
NOTA: uma vez que oorno pode necessitar de trabalho de manutenção, recomenda-se que tenha outras想不到 de forma que oorno possa ser ligado à mesma se forremovido do espoço em que está instalado.
- Qualquer reparacao, instalação ou manutençao não efetuada corretamente pode por seriamente em perigo o'utilizar.
- A Empresa fabricante declara que não assume qualquer responsabilitadepor danos diretos ou indiretos causados por travaños de instalacao,manutenção ou reparacao incorretos. Além disso, não é responsavel pordanos causados pela ausência ou interruptão do systema de ligaçao à terra (por exemple,choque eletrico).
- CUIDADO: a fim de fazer perigo devido a reposicao inadvertida da protecaoTERMica, este aparelho nao deve ser alimentado por um dispositivo de comutatione externo, como um temporizador, ou ligado a um circuito que sera ligado e desligado regularmente pelo service.
- O aparecido não foi concebido para ser"Atvado por um temporizador externo ou por umsystema de controlo remoto separado.
- O tabuleiro deorno recolhe os residuos que gotejam durante a cozedura.
- Quando colocar a grelha nos suportes laterais, certifique-se de que a parte lateral mais baixa (entre o batente e a extremidade) está virada para o interior doorno. Se a grelha tiver uma barra metalica decorativa, posicao-a voltada para o exterior doorno para que o logotoxico da marca sera visivel e legível. Para o posicionamento correto, consulta también a imagem na sequcao Acessorios destemanualdoutilizador.
- Não useiros de limpeza abrasivos ou raspadores apiados de metal para limpar o vidro da porta doorno, uma vez que pode arranhar a superficie, o que pode fazer estalar o vidro.
- Utilize apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno.
- Durante a cozedura, pode ocorrer condensacao de humidade dentro da cavidade doorno ou no vidro da porta. Essa situacao é normal. Para reduzir este efeito, aguarde 10 a 15 minutos, antes de ligar oorno, antes de colocar alimentos no interior. Em qualquer caso, a condensacao desaparece quando oorno atingir a temperatura de cozimento.
- Cozinhe os legumes num recipiente com tampa em vez de ser num tabuleiro aberto.
-
Evitedeeracacomidadentrodforonodepoisdacozeduradurante mais de15/20minutos.
-
Uma falha de alimentação prolongada durante uma fase de cozedura em coisa pode provocar uma avaria do monitor. Neste caso contacte a assistência ao cliente.
- AVISO: Não forre as paredes doorno com pelicula de alúnbio nem com proteções descartáveis disponíveis em lojas. Folha de alúnbio ou outras proteções, em contacto direto com esmalte quente, apareça o risco de derreter e deteriorar o esmalte do interior.
AVISO: Nunca remove o vedante da porta doorno.
CUIDADO: Não encha o fundo doorno com água durante a cozedura ou quando oorno está quente. - Para um uso correto doorno, é aconselhável não colocar o alimento em conta direto com os suportes e os tabuleiros, mas usar papel deorno e/ou recipientes especialis.
AVISOS (*PARAFORNOS PYRO)
-
Derrames em excesso devem ser removidos antes da limpeza.
AVISO: antes de起初 o ciclo de limpeza automatico: -
Limpe a porta doorno;
- Remova residuos grandes ou grossiros do interior doorno utilizing uma esponja humida. Não use deterentes;
- Remova todos os acessórios e o kit da prateleira deslizante (caso presente);
-
Não use panos da loça.
-
Nos fornos com sonda para carne é necessário, antes de fazer o ciclo de limpeza, fechar o orifácio com a porca fornecida. Fecha sempre o orifácio com a porca quando a sonda para carne não estiver a ser realizada.
- Durante o processo de limpeza pirolítica (se disponível), as superficies podem ficar mais quentes do que o habitual e as crianças devem ser mantidas afastadas.
- Se una plac a estiver equipada sobre oorno, nunca utilizes a placupono o Pirolisador estiver a funcionar, isto impedirao sobreaquecisiondo plac.
2. APRESENTAÇÃO DO PRODUCTO
2.1. VISTA GERAL DO PRODUCTO

- Paine de controlo
- Numberos das posicaoes das prateleiras
- Grades
- Tabuleiros
- Tampa do ventilador
- Porta doorno
- Grades de arame laterais (se presentes:apanas para cavidade plana)
- N STREAM de série ecede QR

Escrevaquiryoseu numero de seriesparareferencia futura.
2.2. ACESSORIOS
Grades de arame laterais (apenas se presentes*)

Localizadas em ambos os lados doorno, os supori laterais foram concebidas para colocar o tabuleiro deorno e as grades durante a cozedura.

NOTA: 6 ou 7 niveis, consoante o modelo.
Tabuleiro deorno (apenas se presente*)

Um tabuleiro de forno é ideal para obter um dourado uniforme no fundo, tornando-o perfeito para biscoitos e bolos devido ao seu design raso e plano. Além disso, a sua colocação sob uma grelhá de cozedura pode aider a recolher pingos e evaporar sujidade no forno.
Grade metalica

Uma grelha metalica num forno é uma prateleira amovível e ajustavel que suporta utensilios de cozinha, garantindo uma cozedura uniforme e facilitando a limpeza. Pode ser utilizes par pourar pratos e frigideiras a differentes alturas par varias necessidades culinarias.
Tabuleiro mais Fundo

O tabuleiro mais fundo é ideal para receitas com liquidos ou em camadas, como travessas deorno ou assados. A sua profundidade foi espeçamente concebida para garantir a consistência desejada dos alimentos nele preparados.
Guias telescópicos (apenas se presentes*)

As calhas telescópicas para fornos são prateleiras que podem ser estendidas, facilitating a colocação ou remoçao de artigos, sem necessidade de alcancar o interior de um forno quente. Melhoram a segurar, a estabilitadé eedom se ajustadas para differsentes posições de nível.

Tabuleiro H-Lab - Modo BBQ (apenas se presente*)
A forma concava permite uma correta circulacao da humididade gerada na cozedura, mantendo a taxa de humididade dos alimentos elevada. Consoante a quantidade de agua introduzida no tabuleiro, obtém-se uma cozedura mais seca ou mais "humida".

Espeto rotativo (apenas se presente*)
O espeto rotativo funciona en conjunto con a resistência superior, rodando os alimentos pode ser cozinhados de forma homogêna. Resulta melhor em alimentos de tamanho medio. Ideal para redescobrir o fazer dos assados tradicionais.

Dobradiças de fecho suave/abertura suave (apenas se presentes*)
As dobradiças de fecho e abertura suaves controlam o movimento da porta, assegurando um movimento suave e evitando bater.

Tabuleiro H-Lab - Modo VAPOR (apenas se presente*)
A forma convexa é adequada para grelhar no forma a alta temperatura (220^) permitindo um resultad de churrasco mesmo em casa com peu fume,.nas à ação de drenagem das gorduras no fundo do tabuleiro.

Sensor Heat Feel (apenas se presente*)
Esta sonda de carne é um sensor de temperatura que,,inserido nos alimentos e ligado ao forno por cabo,permite controlar a temperatura inferior dos alimentos durante a cozedura. Eutilizzato principalmente para peixe e carne.
Bandeja de Air fry (apenas se presente*)

A bandeja de Airfry garantie que o ar quente chega aos alimentos de forma uniforme e tridimensional, o que resulta num exterior mais estaladiço, mantendo a maciez no interior. Para recolher suco e migalhas, coloque-o em cima do tabuleiro deorno.
2.3. PAINEL DE CONTROLO

As funções e a classificação das funções podem ser alteradas consoante o Modelo.
- Botão de seleção de funções
- Tempo
- Temperatura
- Visor LED 7
- Controlo remoto
- Lampada
- Controlo de marcador
FUNÇÖES PRINCIPAIS
O ecra tem 4 funções principales:
| Símbolo | Função | Descrição |
| Tempo | Premir uma vez para a duração da cozedura, das vezes para o controle de minutos (disponível no modo standby), tíres às vezes para a hora do dia e quatro vezes para o ∈cio retardado. No modo de espera, apenas o temporizador de cozinha está acessível. | |
| Temperatura | Prima uma vez para verficar a temperatura da cagemade, prima e mantenha premio durante 3 segundos para ativar a opçao de pré-aquecimento rápido (apenas disponível durante a fase de pré-aquecimento doorno). quando o pré-aquecimento está ativo, o icone relacionado épresentado no visor. | |
| Controlo Remoto on/off | Prima o botão para ativar o controlo remoto,(before de emparelhar oorno com a aplicação hOn (através da aplicação). | |
| Luz | Prima para ligar/desligar a luz doorno. |
2.4. CONETIVIDADE
Parâmetros Wireless
| Tecnologia | Wi-Fi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Banda(s) de Frequência [MHz] | 2401÷2483 | 2402÷2480 |
| Potência Tmaxima [mW] | 100 | 10 |
Informação sobre o produto para equipamentos em rede
O consumo de potência do produit com a rede em standby, se todas as portas de rede estiverem connectadas e todas as portas de rede wireless estiverem ativadas: 2,0 W.
Como ativar a porta de rede sem fios:
O modulo WIFI liga-se assim que o botão de funcao é colocado numa posicao差别de zero.
Como desativar a porta de rede wireless:
O modulo Wifi está sempre desligado quando o botão de funcção é colocado na posicao zero. Se o botão estiver numa posicao diferente, às omenu WIFI e selecione off para desativar o WIFI.
A Candy Hoover Group Srl declares, por este meio, que o equipamento de rádio está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE e com os requisitos estatúrios pertinentes para o mercado do Reino Unido. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no segunte endereço Internet: www.candy-group.com
COMO INTERAGIR COM A APLICACAO
O seu aparecido pode ser ligado à sua rede wireless domestica e operado remotamente atraves da aplicação. Ligue o seu aparecido para garantir que este se mantém atualizando com o software e as functionalities mais recentes.
i NOTA
- Quando se liga o forno, os icones WIFI piscam durante 30 Minutes. Durante this period is possible to register o produit.
- Certifique-se de que a sua rede Wi-Fi domestica está ligada.
Ser-lhe-ao dadas orientacoes passo a passo no seu aparelho e no seu dispositivo movable. - A ligação doorno pode demorar até 10 horas.
- Para mais orientações e resolution de problemas, consulta a aplicação.
Descarregue no seu smartphone.


- Clique em "Registrar"
- Pode registrar-se através de contas de redes sociais ou inscrever-se com o seu e-mail pessoal

EMPARELHAMENTO RAPIDO
Passo 1
- Selezione "Adicionar aparelho".

Passo 2
- Permita a sua localização.

Passo 3
- Secciono o fornno na categoria de aparelhos.

Passo 4
- Ligue o aparelho; se ja estiver ligado, desligue e volta a ligar.

Passo 5
- Depois de ligar, a aplicação hOn Começa a procurar o seu eletrodométrico.

Passo 6.1-6.2
- Seleciono o seu aparelho, toque em "connect" e aguarde algunos segundos.


Passo 7
- O seu forno é encontrar e poderá controlá-lo através de hOn.


COMO ALTERAR AS DEFINIÇÉS DE WIFI
Quando o aparecido estiver registado, o utilizes para alterar as definições WIFI entre:
-
WIFI ON: Só é possível monitorizar o estado doorno atraves da aplicação.
WIFI DESLIGADO: Oorno não está conectado, mas está inscrito com as credenciais de rede guardadas.
WIFI RESET: A conexão é redefinida e uma nova matricula é possivel. -
Rode o botão de funcão no menu WIFI.
- No ecra aparece "On".
- Rode o botão rotativo até aparecer "Off" ou a definição de reposicao "rSt".





CONTROLO REMOTO
O Controlo Remoto oferece inumeras vantagens para osutilizadores,melhorando a conveniencia, a eficiencia e a experiencia geral de cozinhar, dando a capacidade de controlar o produits diretamente a partir do aparelho e da aplicacao hOn
Esta funcção permite, atraves do seu disposítivo, usufrir de varíasmericanidas, tais como: ∈cio instantâneo ou programado de receitas ou programas de cozedura já disponíveis na aplicação; monitorização em tempo real do progresso das suas receitas; ajuste dos parâmetros de cozedura em utilizesçao; monitorização do processo de cozedurautilizando a sonda.
Além disso, é possível RECEIVER notificações quando os programas ou receitas são conclusões.
O controlo remoto pode ser ativado exclusivamente quando o produits está registado.
i NOTA: está disponible para todas as funções do produits, exceto para os programas Gratinar e Supergrill.
Como ativar o controlo remoto:
- Rode o botao de funcao no menu WIFI.
- Prima
- No ecra aparece "hOn". São exibidos os icones WIFI e Controlo remoto.
- Aceda à aplicação, seleção um programa e deixe a cozedura começar. Durante o processo é possível controlar e alterar os parâmetros do programa tanto a partir do produto como da aplicação.




Também é possível ativar o Controlo Remoto durante o processo de cozedura, premindo o botão correspondente



Como parar o Controlo Remoto:
Enquanto o programa de cozedura está em coisa, pode ser interrompido diretamente a partir doproprio produits,rodando o botao de funcao para una posicao differente. Estas aconso interrompem o processo de cozedura.
Outra forma é premir o botão correspondente do controlo remoto que acompanha o aparecido. Estas ações interrompem o processo de cozedura.



Tambemodeparoprogramadecozeduraremotamenteusandoa aplicacaolickando no botaoSTOP' no ecrado dispositivo.O forno para automaticamente a cozedura.
i NOTA: Se o utilizesd parar a cozedura em的方式来 a partir doorno, esta cozedura para sera, ao mesmo tempo, vista na aplicacao.

3. ANTES DE COMEÇAR
3.1. INFORMAÇÉS PARA COMEÇAR
Quando se liga oornoPGA primeira vez, pode notar-sealgum fumo. Nao se preocupe, espere que o fumo se dissipe antes de utilizesoorno.
Como funciona a porta
Para as funções que utilizem o grelhador, gratas à Tecnologia de interruptor de porta, o forno pausa automaticamente as resistências quando abre a porta e continua a cozinhoar quando a fecha.
Esta funciona está disponible apenas em configurações especialicas de fornos. Todos os modelos pirolíticos tem esta funciona.
Durante o processo de limpeza pirolítica, a porta doorno permanece sempre fechada. Se não estiver bloqueada, oorno exibirá o Código deerro 24 e interromperá a função de limpeza.
Como funciona a iluminação
Oorno é iluminada por uma ou mais lâmpadas, normalmente ativadas sempre que se inicia uma funcão de cozedura.
Nos fornos equipados com um interrutor de porta (ver abaixo), a luz acende-se automaticamente quando a porta é aberta.
Nos fornos equipados com botão de lâmpada, pode也是非常 ser utilizdo para ativar a iluminação. Se a porta doorno permanecer aberta durante mais de 10 minutos, as luzes apagam-se automaticamente.
Durante o processo de limpeza pirolitica, a luz permanece apagada. *
Como funciona a ventoinha de refrigeracao
A ventoinha de refrigeracao é responsavel pela dissipacao do calor, impedindo que oorno e as suas imediações fiquem demasiado quentes e protegendo os aparelhos de cozinha dos efeitos das altas temperatas. Por este motivo, a ventoinha de refrigeracao permanece audivel durante algo um tempo, mesmo depuis doorno ter sido desligado.
Funciona durante e après o ciclo de cozedura em funcao da temperatura interna doorno.
Quando a ventoinha de refrigeracao está a functionar, gera normalmente um zumbido suave ou um zumbido. O uso não mecha notar um fluxo de ar quente que emana do espoço entre a porta doorno e o paine de controlo. Durante a limpeza pirolítica e quando a porta está fechada, a ventoinha de arrefecimento está ligada. *
A barra de estado, baseada nos programas definidos, simplifica a monitorização da temperatura e do tempo. Especificamente, para funções que envolvem pré-aquecimento, apareça o aumento de temperatura durante esta fase. Nos programas de cozedura e na função de limpeza pirolítica, minha a contagagem decrescente do tempo de cozedura e o ciclo de limpeza, respetivamente.


3.2. PRIMEIRA UTILIZACAO
Quando o aparecido é ligado pela primaira vez, o primeiro passo é definir a hora do dia, escolher entre 13 amperes ou 16 amperes, selecionar a luminosidade e o;nível sonoro.
- DEFINIR A HORA: O éça aparecerá a hora predefinida '12:00' a piscar. Para a modifier, prima e utilize o botão direito para fazer a hora atual. Prima novamente e siga o mesmo procedimento para definir os minutos. Para confirmar, prima mais uma vez.








- AMPERAGEM: Por predefinição, oorno está configurado para functionar com uma potência mais elevada, adequada para aggregados famílias com mais de 3 kW (16 A). Se a sua casa tiver uma potência inferior, pode alterar esta definição para 13 A.
- Essa definindo afeta a rapidez com que oorno aquece. Escolher a opção mais elevada (16A) significica que aquece mais rapidamente (porque a absorção de energia é maior). No eça, aparecem两大 opções: 13A e 16A. Basta rodar o botão direito para escolher o que pretende e, em seguida, premir para confirmar.




i NOTA: A opção de definir a amperagem está disponible durante a instalação inicial. Para modifier a amperagem definida, consulta as instruções pos-instALAÇão.
- BRILHO: O visor apareça o síbolo "br". Os números representam o;nível de intensidade de brilho, que pode ser editado rodando o botão direito. Para confirmar, prima




- SOM: O visor apareça o símbolo "Sn". Os números representam o;nível de intensidade do som, editável rodando o botão direito. Para confirmar, prima




Quando oorno está no modo standby, é possivel voltar às definições iniciais premindo simultaneamente os botões Temperatura e Lâmpada durante 5 segundos.

3.3. LIMPEZA PRELIMINAR
Limpe o forno antes de utilizespear的那一 primeira vez. Limpe as superficies externas com um pano macio humido. Lave todos os accesorios e limpe dentro do forno com una solucao de agua quente e liquido de lavagem. Defina o forno vazio para a temperatura maxima e deixe ligado durante circa de 1 hora, isto ira remove quaisquer cheiros residuais decorrentes do facto de ser novo.



4.1. COMO FUNCIONA O PRODUCTO
LIGAR/DESLIGAR OFRNO
Para ligar oorno, rode o botão de funcão (para a direita/para a esquerda) e selecione um programa de cozedura. Para o desligar, colocque o botão de funcão na posicao '0'.


DEFINIR O PROGRAMA DE COZEDURA
Rode o botão de funcção e seleção o programa pretendido. No éra aparecerá uma temperatura predefinida que pode ser editada em cadamomento rodando o botão direito (para a direita para fazer a esquerda para diminuir a temperatura).
MENUTEMP0
Aceda ao menu Hora premindo Para navegar para tocarantas vezes quantas foren necessarias para introduzir as seguiñes definições:

i NOTA: não é possível definir various parâmetros ao mesmo tempo, pelo que apenas oultimate parâmetro definido permanece na memória quando o anterior é apagado.
DURAÇÃO DA COZEDURA
Permite pré-ajustar o tempo de cozedura necessário para a receita escolhida.
ATIVACAO: prima para entrada no menu Tempo. Toque em antas vezes quantoas necessarias para selecionar a funcao "Duração da cozedura". Em seguida, utilize o controlo doestrador para regular o valor.




A contagem decrescente começa no final do pré-aquecimento (se existir). Durante a fase de cozedura, é possivel alterar o valor da duração rodando o botão direito. quando a duração decorre, a cozedura para.
CONTADOR DE MINUTOS
Permite utilizar o fornno como descentador.
ATIVACAO: prima 心 para entrada no menu Tempo. Toque em 心 antas vezes quantoas as necessarias para selecionar a funcao "Contador de minutos". Em seguida, utilize o controlo do主義or para regular o valor.




Quando a funcao está definida, a informacao principal aparecido no ecran é sempre a hora. Para editor a temperatura, prima para entrada no modo de edicao dedicado. quando a duração é ultrapassada, a cozedura continua ate o botao esquerdo ser rodado para a posicao 0.
ATIVACAO: prima para entrada no menu Tempo. Toqueantas vezes quantas as necessarias para的选择ar a funcao "Atraso de inico". Em seguida, utilize o botao rotativo para definir a hora de inico da cozedura.




i NOTA: O inico retardado so pode ser ativado apso a definicao da duraao da cozedura e nao esta disponivel com as funcoes do grelhador.
FUNÇÖES ADICIONAIS

TRINCO PARA CRIANÇAS
Esta funcao permite-lhe bloquear o ecran para executar qualquer aplicacao indesejada por menores. Para ativar o bloqueio do ecran, prima e mantenha os botoes Controlo remoto e Limpada em simultaneo.
Repita a mesma ação para desativar o trinco.

4.2. FUNÇOES DE CONFEÇÂO
OPCADO PRÉ-AQUECIMENTO RAPIDO
Para acelerar a fase de pre-aquecimento, a opção de pré-aquecimento rápido pode ser selecionada premindo o icone da temperatura durante 3 s antes de ter的选择ado o programa de cozedura e a temperatura.Esta opção ativa uma combinação de ventilador e resistências, independente da função de cozedura escolhida.
Para poupar energia, quando o pré-aquecimento rápido é ativado, a ventoinha doorno deslga-se até oorno atingir a temperatura desejada.
4.2.1. FUNÇÖES PADRÁO
i NOTA: para as funções que requirem um pré-aquecimento, assegurar que todos os acessórios são retirados durante esta fase.
| Símbolo | Função | T°C predefinido, intervalo T°C | Posão sugerida para a prateleira | Pré-aqueciamento | Suggestões |
| Eco | *ECO | 190°C 150-220°C | L3/L4 | NÃO | IDEAL PARA: cozinhoar carne, peixe ou legumes Esta função permite poupar energia durante a cozedura, mantendo os alimentos humidos e tenros. A lâmpada da cagemade está desligada |
| * | *Estálico | 30-250°C | L2/L3 | Sim/Pre-aqueciamento rápido | IDEAL PARA: bolos, pães, biscoitos, quiches em um[névelutilizando tanto o aquecimento superior como o inferior. Pode ser utilizescom o Sensor Heat Feel. |
| Multinível | 160°C 50-250°C | L4 (um tabuleiro) L2+L5 (dois tabuleiros) L2+L4+L6 (três tabuleiros) | Sim/Pre-aqueciamento rápido | Sim/Pre-aqueciamento rápido | IDEAL PARA: bolos, biscoitos e pizzas em um ou mais nãois Ideal para cozinhoar发展目标 alimentos. Pode ser utilizescom o Sensor Heat Feel. |
| **Supergrill | 05 01-05 | L6 | NÃO | IDEAL PARA: grandes quantidades de salsichas,ifes e pão torrado. Toda a area abaixo do elemento grelhador fica quente. Utilize com a porta fechada. Vire os alimentos a来做çoes do tempo de cozedura (Se necessário). | |
| **Gratinar (***) | 200°C 150-250°C | L4/L5 | Sim/Pre- aqueci- amento rápido | IDEAL PARA: pedaçõesinteiros de carne (assados) ou alimento gratinados. Utilize com a portafechada. Faça deslizar a ban-deja por boa da prateleira para recolher os sucos. Volte os alimentos a meio da cozedura se necessário. | |
| Airfry (***) | 200°C 150-250°C | L3/L4 | NÃO | IDEAL PARA: preparar alimentos congelados ou alimentos panados pré-cozinhados que são normalmente fritos. Graças ao tabuleiro dedicado, o ar quente pode circular uniformamente sobre os alimentos. | |
| ↓°C | Gentle cooking | 70°C 50-90°C | 3.º nível | NÃO | PRECISO PARA: cozedura lenta com resulto semelhante ao sous-vide. Utilize-o para carne, peixe e legumes Pode ser uso com a Preci Probe. |
- Testado de acordo com o EN 60350-1 para efeitos de declaração de consumo de energia e classe de energia.
Utilize com a porta fechada.
* Dependendo do modelo doorno.
4.2.2. FUNÇÖES ESPECIALIS
| Símbolo | Função | T°C predefinido, intervalo T°C | Posão sugerida para a prateleira | pré-aqueci-mento | Sugestões |
| Pizza | 300 °C+200-300 °C | 2/3 | NÃO | IDEAL PARA: todo o tipo de pizzas sem pré-aquecer oorno. Utilize temperatas mais baixas para produits congelados e 300°C para receitas caseiras |
SONDA COM FIO
Comoutilizarasonda:
- Puxe a Sonda para a porta concebida no forno e insira o acessario no alimento.
- No ecra aparece o icone Sonda. So está disponible funções ou programas de cozedura especialicos. A partir deste momento, a temperatura indica sera a da sonda
- Escolher a funcao de cozedura e definir a temperatura alvo da sonda para comecar. O forno utilize entao os dados da sonda para monitorizar a temperatura interna dos alimentos e para de cozinhar quando a temperatura desejada é atingida.
NOTA: Ao utilizes a sonda, não é necessário definir um temporizador de cozedura; este para automaticamente quando a temperatura deseja é atingida.
- Quando a temperatura interna desejada é atingida, o alarme soa e o forno desliga-se. Antes deutar os alimentos do forno, certificque-se de que retira cautadosamente a Sonda dos alimentos.



O icone da sonda épresentado no ecran. Apenas funções ou programas de cozedura espécíficos está acessveis quando este icone está ativo. Se tentar utilizes otheras funções, oornoaglesta umamensagem com a indicação "can't:use probe".

Dicas de cozinha
A sonda está equipada com um uniquo punto de medicação. Introduza-a completeness no alimento com a ponta metalárica posicionada no centro do alimento. Coloque este punto o mais proximo possivel da parte mais espessa (más fria) do alimento para monitorizar com precisão o processo de cozedura.

A sonda pode ser realizada com as funçõesmanuals (Estáttico, Convecção + Ventilador, Grill, Super grill, Gratinar e Multinível), com as CATEGORIAS DE COZEDURA DE ALIMENTOS (Carne, Peixe e Legumes) e com Gentle Cooking.
| Categoria alimentar | T°C do núcleo sugerida | Posicionamento sugerido |
| Rosbife | 45°C | Diagonalmente na parte mais grossa. Para alimentos com forma cilindrica (ou seja assados de carne) colque a ponta o mais proxiesposível do centro geométrico |
| Carnes assadas | 55°C / 60°C / 65°C | |
| Aves | 83-85°C | Na parte mais grossa do peito |
| Peixe (inteiro/bifes) | 65°C | Diagonalmente na parte mais grossa |
| Pão/travessas deorno | 90°C | Próimo do centro geométrico do alimento |
5. ORIENTAÇÉS PARA COZINHAR
5.1. TABELA DE COZEDURA GERAL
| Categoria | Receita | N.° de níveis | Programa de cozedura | T°C | Pré-aqueci-mento | Acessória de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura(after pré-aqueci-mente* (min) |
| Padaria Doce | Pequenos bolos/Queques | 1 | Multinivel estático | 175°C160°C | Tabuleiro de fornoTabuleiro de forno | L3L4 | 20-3030-40 | |
| 2 | Multinivel | 150°C | Y | Assar + Tabuleiros mais fundos | L2+L5 | 30-40 | ||
| 3 | Multinivel | 140°C | Tabuleiros de forno | L2+L4+L6 | 40-50 | |||
| Pão de ló(26 cm 0) | 1 | Estálico | 170°C | Grelha metálica + Forma para bolos | L2 | 30-40 | ||
| Multinivel | 150°C | y | Grelha metálica + Forma para bolos | L4 | 40-50 | |||
| 2 | Multinivel | 150°C | Grelhas metálicas + Forma para bolos | L1+L4 | 50-60 | |||
| Biscoitos/Bolachas | 1 | Multinivel estático | 150°C150°C | Tabuleiro de fornoTabuleiro de forno | L3L4 | 25-3030-40 | ||
| 2 | Multinivel | 140°C | Y | Assar + Tabuleiros mais fundos | L2+L5 | 30-40 | ||
| 3 | Multinivel | 140°C | Tabuleiros de forno | L2+L4+L6 | 35-40 | |||
| Choquettes | 1 | Estálico | 190°C | Tabuleiro de forno | L4 | 25-35 | ||
| 2 | Multinivel | 170°C | Tabuleiro de forno | L3 | 25-35 | |||
| Pudim de Yorkshire | 1 | Estálico | 200°C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 20-30 | |
| Merengues | 1 | Multinivel | 90°C | Y | Tabuleiro de forno | 90-160 | ||
| Macaron | 1 | Estálico | 150°C | Y | Tabuleiro de forno | L3 | 15-20 | |
| Tarte de maça | 1 | Estálico | 185°C | Y | Grelha metálica + Forma para bolos | L2 | 60-70 | |
| 1 | Multinivel | 170°C | Y | Grelha metálica + Forma para bolos | L4 | 65-75 | ||
| Tarte tatin | 1 | Estálico | 170°C | Y | Grelha metálica + Forma para bolos | L2 | 40-60 | |
| Suflê de chocolate | 1 | Estálico | 200°C | Y | Tabuleiro de forno + formas | L3 | 10-15 | |
| Cheesecake | 1 | Estálico | 150°C | Y | Grelha metálica + Forma para bolos | L2 | 50-65 | |
| Categoría | Receita | N° de nivels | Programma de cozadura | T°C | Pé- aqui- mento | Aaccessio de cozinha | Postico da protetêra | de cozeadura apos pre-adoevo menor (mm) |
| Croisants | 1 | Estatico | 180°C | Y | Tabueleros | L2-14-16 | 30-40 | 25-35 |
| congelados | 2 | Estatico | 180°C | Y | Tabueleros | L2-14-16 | 30-40 | 25-35 |
| Focacía | 1 | Estatico | 200°C | Y | Tabueleros | L2-14-16 | 30-40 | 25-35 |
| Tortes salgadas e travescas | 1 | Estatico | 200°C | Y | tabuelero | L2-14-16 | 30-50 | 35-50 |
| Bolos salgados / Quiches (26 cmφ) | 2 | Multinivel | 180°C | Y | tabuelero | L1-14 | 50-70 | 50-70 |
| Sufú de quejo | 1 | Estatico | 200°C | Y | tabuelero de fina | L3 | 20-35 | 20-35 |
| Lasana, fresa | 1 | Estatico | 200°C | Y | tabuelero de fina | L3 | 40-60 | 40-60 |
| Lanahanal congelados | 1 | Estatico | 180°C | Y | tabuelero de fina | L3 | 50-60 | 50-60 |
| Camelloni, congelados | 1 | Estatico | 180°C | Y | tabuelero de fina | L3 | 45-55 | 45-55 |
| Masa no forno | 1 | Grathar | 200°C | Y | tabuelero de fina | L4 | 20-30 | 20-30 |
| Pizza' fresa (Tabulero) | 1 | Estatico | 250°C | Y | tabuelero de fina | L2-14-15 | 15-20 | 15-20 |
| Pizza' fresa (Redondos) | 1 | Estatico | 250°C | Y | tabuelero de fina | L2-14-15 | 18-25 | 18-25 |
| Pizza' fresa (Massas final) | 1 | Estatico | 250°C | Y | tabuelero de fina | L2-14-15 | 25-35 | 25-35 |
| Pizza, congelada | 2 | Multinivel | 180°C | Y | tabuelero de fina | L2-14-15 | 8-10 | 8-10 |
| Pizza, congelada | 1 | Estatico | 200°C | Y | tabuelero de fina | L2-14-15 | 15-20 | 15-20 |
| Pizza, congelada | 2 | Multinivel | 200°C | Y | tabuelero de fina | L2-14-15 | 15-20 | 15-20 |
| Pizza, fresa (Massas final) | 1 | Estatico | 200°C | Y | tabuelero de fina | L2-14-15 | 15-20 | 15-20 |
| Pizza, fresa (congelada) | 1 | Estatico | 200°C | Y | tabuelero de fina | L2-14-15 | 15-20 | 15-20 |
| Pizza, fresa (congelada) | 1 | Estatico | 200°C | Y | tabuelero de fina | L2-14-15 | 15-20 | 15-20 |
| Categoria | Receita | N.° de níveis | Programa de cozedura | T°C | Pre-aqueci-mento | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura(after pré-aqueci-mente* (min) |
| Pato assado | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metaílica + Prato deorno | L3 | 50-60 | |
| Carnes e Aves | Galo | 1 | Gratinar | 220 °C | Y | Grelha metaílica Colocar o tabuleiro deorno em L1 | L4 | 20-40 |
| Peru assado | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metaílica + Prato deorno | L3 | 50-60 | |
| Costeletas de porco (10001200g) | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Grelha metaílica + Prato deorno | L3 | 80-100 | |
| Salsichas | 1 | Supergrill | 4 | Y | Grade metaílica | L5 | 40-50 | |
| Lombo de vaca (1000-1500g) | 1 | Gentle cooking** | 60°C | N | Grelha metaílica + Prato deorno | L3 | 60-80 | |
| Rosbife (500g) | 1 | Gratinar | 220 °C | Y | Tabuleiro deorno | L3 | 20-40 | |
| Rolo de carne (1000-1500g) | 1 | Estáttico | 180°C | Y | Tabuleiro deorno | L3 | 40-50 | |
| Frango assado com batatas | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Tabuleiro mais没钱 | L4 | 45-60 | |
| Peixe e marisco | Marisco grelhado | 1 | Supergrill | 4 | N | Grade metaílica | L5 | 15-30 |
| Palitos de peixe congelados | 1 | AirFry** | 200°C | N | Tabuleiro Airfry** | L4 | 20-25 | |
| Peixe no forno | 1 | ECO | 200°C | N | Grelha metaílica Colocar o tabuleiro deorno em L1 | L3 | 40-60 | |
| Legumes | Legumes gratinados | 1 | ECO | 200°C | N | Grelha metaílica + Prato deorno | L3 | 80-90 |
| Batatas fritas congeladas (300-500g) | 1 | AirFry** | 220 °C | N | Tabuleiro Airfry** | L4 | 18-25 | |
| Gratinado de batata | 1 | Gratinar | 200°C | Y | Grelha metaílica + Prato deorno | L4 | 15-25 | |
| Batatas assadas | 1 | Estáttico | 200°C | Y | Tabuleiro deorno | L4 | 30-50 |
Os tempos de cozedura poder variar consoante a receita e os ingredientes do consumidor.
se for necessário pré-aquecimiento
Dependendo do modelo doorno.
NOTA: Para cozinhoar bolos, quiches e outras receitas que exijam uma forma ou um recipiente em 2 níveis, colocque o tabuleiro escalonado: o tabuleiro superior do lado esquerdo e o tabuleiro inferior do lado direito.
5.2. TABELA EVERYDAY COOKING
O menu de categorias de alimentos permite cozhar una variedade de receitas sem pre-aquecer oorno, gratas a programas de cozedura dedicados e adaptados as necessidades de cada categoria. DepoS de seleccionar o programa de cozedura, o tempo predefinido sera aparecido e pode ser editado rodando o botao direito; a temperatura de cozedura pode ser alterada premindo o icone dedicado. Ambos os parâmetros podem ser definidos dentro de um intervalo limitado, conforme indicado no quadro segunte.
| Simbolo | Descrição | Pre- aqueci- mento | Posi- ção da pra- teleira | Intervalo de tempe- raturas (℃) | Intervalo de tempo (min) | Temperatura do Sensor Heat Feel (se disponível) | Descrição |
| Carne | NÃO | 2-3-4 | 180-200 | 20-80 | 55-85°C | Para assados de carne de vaca, vitela e porco, aves e cortes de carne. | |
| Peixe | NÃO | 3-4 | 160-180 | 15-45 | 55-65°C | Para peixeinteiro e filetes. | |
| Legumes | NÃO | 3-4 | 180-200 | 30-80 | 70-90°C | Para legumes assados e batatas |
i NOTA: se, depuis de ter desligado oorno, for necessario continuar a cozinho, recomenda-se evaporar a utilização dos programas Everyday Cooking e optar pelas funções padrão.
| Receita | Tamanho da dose | Programa de cozedura | T°C | Acessório de cozinha | Posão da prateleira | Tempo de cozedura (min) |
| Assado de carne | 500-800g | Carne | 190°C | Grade metàlica | L3 | 30-40 |
| Lombo de vaca | 200 g | Carne | Grade metàlica | L3 | ||
| Rolo de carne | 1000-1500g | Carne | 180°C | Grade metàlica | L3 | 40-50 |
| Bife Wellington | 500 g | Carne | 200°C | Grade metàlica | L3 | 50-80 |
| Porco assado | 800-1000g | Carne | 200°C | Grade metàlica | L3 | 40-70 |
| Costeletas de porco | 1000-1200g | Carne | 200°C | Grade metàlica | L3 | 80-100 |
| Costeleta de borrego | 800-1000g | Carne | 200°C | Grade metàlica | L3 | 60-80 |
| Perna de borrego | 1500-2000g | Carne | 190°C | Grade metàlica | L3 | 80-100 |
| Filetes de salmão | 200-600g | Peixe | 170°C | Tabuleiro deorno | L3 | 20-35 |
| Bifes de atum | 600g (aprox. 4 pç) | Peixe | 180°C | Grade metàlica | L3 | 10-20 |
| Bifes de peixe-espada | 700g (aprox. 4 pç) | Peixe | 200°C | Tabuleiro deorno | L3 | 15-20 |
| Filete de bacalhau | 600g (aprox. 4 pç) | Peixe | 150°C | Tabuleiro deorno | L3 | 10-20 |
| Goraz, inteiro | 1 | Peixe | 170°C | Tabuleiro deorno | L3 | 35-45 |
| Goraz, filete | 600g (aprox. 4 pç) | Peixe | 150°C | Tabuleiro deorno | L3 | 10-20 |
| Filete de robalo | 600g (aprox. 4 pç) | Peixe | 150°C | Tabuleiro deorno | L3 | 10-20 |
| Peixe ao sal | 1 | Peixe | 220°C | Tabuleiro deorno | L3 | 30-40 |
| Espetadas de peixe | 8 pedações | Peixe | 150°C | Grade metàlica | L3 | 20-30 |
| Lulas rechecadas | 4 pedações | Peixe | 180°C | Tabuleiro deorno | L3 | 25-40 |
| Pão integral | 1 | Padaria | 200°C | Grade metàlica | L3 | 35-50 |
| Pão de centeio | 1 | Padaria | 190°C | Grade metàlica | L3 | 35-50 |
| Receita | Tamanho da dose | Programa de cozedura | T°C | Acessório de cozinha | Posicao da prateleira | Tempo de cozedura (min) |
| Pão de forma | 1 | Padaria | 200°C | Grade metálica | L3 | 35-50 |
| Baguetes congeladas | 1 | Padaria | 200°C | Grade metálica | L3 | 15-25 |
| Snacks de massa folhada congelada | 1 | Padaria | 190°C | Grade metálica | L3 | 20-30 |
| Funchos | 1 tabuleiro | Legumes | 200°C | Grade metálica | L3 | 30-40 |
| Legumes variados | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metálica | L3 | 40-45 |
| Couves-flor | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metálica | L3 | 40-50 |
| Abóboras, em cubos | 1 tabuleiro | Legumes | 200°C | Grade metálica | L3 | 30-40 |
| Pimentos rechecados | 1 tabuleiro | Legumes | 180°C | Grade metálica | L3 | 70-80 |
| Abobrinhas rechecadas | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metálica | L3 | 35-45 |
| Palitos de cenoura | 1 tabuleiro | Legumes | 180°C | Tabuleiro deorno | L3 | 35-40 |
| Brócolos | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Tabuleiro deorno | L3 | 30-40 |
| Ratatouille | 1 tabuleiro | Legumes | 190°C | Grade metálica | L3 | 40-45 |
| Pudim de legumes | 6 ramequins | Legumes | 180°C | Tabuleiro deorno + formeis | L3 | 25-35 |
6. CUIDADOS E LIMPEZA
6.1. RECOMENDAÇÖNES GERAIS
A limpeza regular pode prolongar o ciclo de vida do seu aparecido. Aguarde que oorno arrefeca antes de efetuar a limpeza manual.
- Ao's cadautilizaçãodo fornó,seefetuaruma limpezaminimairáajudaramanteroforno perfeitamentelimpo.
- Não forre as paredes doorno com folha de alúnio ou proteções descartáveis à vendna no mercado. Folha de alúnio ou outra proteção, em contacto direto com esmalte quente, apareça o risco de derreter e deteriorar o esmalte do interior.
- Por forma a evitar sujidade excessiva no seu forno e os cheiros fortes a fumo dai resultantes, recomendamos não utiliser o forno com uma temperatura muito alta. É melhor prolongar o tempo de cozedura e diminuiir a temperatura um peu.
- Além dos acessórios fornecidos com oorno, recomendamos a utilização apenas de pratos e formas resistentes a temperatas muito altas.
6.2. LIMPEZA DO FORNO
6.2.1. INTERIOR DO FORNO: funções de limpeza
Limpeza pirolitica (*consoante o Modelo doorno)
Esteprocessobaseia-se noprocessoquimico com o mesmo nome,queconsiste na decomposicao de substanciascomplexasatravesda aplicacaodeumtramento termico.
Uma vez iniciado, bloqueia automaticamente a porta do forno e eleva rapidamente a temperatura para uns abrasadores 410^ .
No final do ciclo de limpeza, todo o que resta no forno é um deposito minimo de po, fácilmente removido com um pano humido.
como é que funciona:
- Retirar todos os acessórios doorno, como as grelhas, os suportes laterais e o parafuso dos suportes laterais (^*) ;
- Rodar o botão de funcção em. Rodar o botão rotativo para definir o programa pirolítico; Deixar a funcção funciona durante o tempo predefinido. Durante este processo e a fase de arrefecimento segunte, a porta doorno permanece fechada.
- Quando o aparecido estiver frio, limpar as superficies interiores doorno com um pano. AVISO: Certifique-se de que o aparecido está frio antes de lhe tocar. É necessário ter cuidado com todas as superficies quentes, poi existe o risco de queimaduras. Utilizarágua destilada ou potável.
(*)apanaspara modeloscom7niveis.



Hidroeasy
A funcão Hydroeasy foi concebida para eliminar sem esforço a sujidade ligeira e proportionar uma solução rápida e ecologica para limpar oornoutilizando o poder do vapor.
como é que funciona:
- Deitar 100 ml de agua no dato doorno.
- Rodar o botão em . Se necessário, rode o controlo do seletor para definir o programa Hydro Clean. Deixar a funcção funciona durante o tempo predefinido.
- No final do processo de limpeza, deixe oorno arrefecer.
- Quando o aparecido estiver frio, limpar as superficies interiores doorno com um pano,
- AVISO: Certifique-se de que o aparecido está frio antes de lhe tocar. É necessário ter cuidado com todas as superficies quentes, poi existe o risco de queimaduras. Utilizarágua destilada ou potável.




Limpeza catalitica
Os paineis cataliticos revestem o forno e permitem-lhe o luxo de nunca ter de se preocupar com um forno sujo.
Os paineis são revestidos com um esmalte especializzato que possui uma estrutura microporosa, capaz de absorver a gordura dos salpicos.
Atrasv es da reao quimica catalitica, convertem eficazmente a gordura absorbida em elementos gasos quando expostos a temperatas elevadas.
Recomendação: Considere a substituição dos painés catalíticos après uma vez de utilização, especially se utilizes oorno durante quando a vez é clicado. Iso garanto um desempenho e uma limpeza tímos.




6.2.2. EXTERIOR DO FORNO: remoção e limpeza da porta de vidro
- Posicionar a porta a 90^ . Rodar as patilhas de bloqueio das dobradiças para fora doorno.


- Positionar a porta a 45^ Prima simultaneamente osinous botoes situados em ambos os lados dos ombros laterais da porta e puxe para si para退市ar a tampa superior da porta dos vidros.

- Retirar com muito cuidado o vidro doorno,而成candoleo interior.Durante o procedimento,segurarfirmamente o copo com as duas maoes colocacasobreuma superficieplanae almofadada (porexample,sobreum tecido).

- AVISO: O vidro exterior não é amovível.

- Limpe o vidro com um pano macio e produits de limpeza adequados.

- Insira os painéis de vidro, certificando-se de que a etiqueta "Low-E" está corretenamente legível e posicionada no lado inferior esquerdo da porta, perto da dobradiça do lado esquerdo. Desta forma, a etiqueta impressa no primeiro vidro permanecerá no interior da porta.

- Volte a colocar a tampa superior da porta dos vidros, empurrando-a para dentro até ouvir um clique dosinous botões laterais.

- Em seguida, volté a colocar a porta a 90^ e rode as patilhas de bloqueio das dobradiças para dentro, em direção ao interior doorno.


6.3. LIMPEZA DOS ACESSORIOS
Certifique-se de que limpa bem os acessórios antes cadautilização e seque-os com uma toalha. Para resíduos persistentes, considere a possibídade de mergerulhar os acessórios numa mistura de agua e sabão durante和地区 de 30 minutos antes de os lavar novamente.
LIMPEZA DOS SUPORTES LATERAIS:
- Modelo de 6 niveis
- Retire os suportes laterais puxando-os na direção das setas.
- Para limpar os suportes laterais, colque-os numa maquina de lavar loça ou utilize uma esponja molhada, certificando-se de que ficam bem segos posteriormente.
- Após o processo de limpeza, instale os suportes laterais pela ordem inversa.



6.4. MANUTENÇAO
SUBSTITUÇÃO DE COMPONENTES
Trocar a lampada no topo:
- Desligue o forno da alimentacao de rede.
- Retire a tampa de vidro da lampada.
- Desmonte a lampada.
- Substitua a lampada por una nova do mesmo tipo.
- Volte a por a tampa de vidro da lampada.
- Reconectar o forno da alimentacao de rede.

Passo 1

Passo 2

Passo 3

Passo 4

Passo 5

Passo 6
Este produto content uma ou mais fontes de luz de classe de energia energetica G (Lampada)
Substituição da lampada lateral:
- Desligue o forno da alimentacao de rede.
- Utilize uma chave de parafusos de性和 plana, poscionando-a no lado do vidro de protecao e aplicque a ligeira pressao para o retirar.
- Agarresciousamente a lampada pela sua base.
- Insira a nova.
- Volte a instalar o vidro de proteção, pressionando-o suavamente até encaixar na sua posicao.
- Reconectar o forn o alimentacao de rede.






Este produto content uma ou mais fontes de luz de classe de energia energetica G (Lampada)
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se, durante a'utilisation doorno, ocorrer umerro, o visor aparecerao o)codigo "ER" seguido dedoisdigitos,que identificarao oerro.
Desligue o forno e retire a ficha da tomada, aguarde algunos instantos e volta a ligá-la.
Se oerro desaparecer, pode voltar autilizar o forno. Se isso nao acontecer,contacte o service de apoio ao cliente e comunique o)codigo (ERXX) queve no visor.
Erro

Fumo

8. PROTEÇÃO DO AMBIENTE E ELIMINAÇÃO
8.1. ELIMINAÇÃO DO APARELHO

Este aparecido está rotulado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativamente a aparehos electricos e eletrónicos (REEE). Os REEE incluem substâncias poluentes (que podem ter um efeito nocivo no ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamenti especialicos para remover e eliminar corretoamente os poluentes e recuperar todos os materiais.
Os individuos tem um papel importante em assegurar que os REE não se tornam num problema ambiental; é essential seguir algumas regras tíbasicas:
- os REEe nao devem ser tratados como residuos domesticos;
- os REEE devem ser entregaes em和地区 de recolha dedicadas geridas pela camera ou uma Empresa registada.
Em muitos paises, poder estar disponible recolhas dométricas para REEE de grandes dimensoes. Ao comprar um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido ao fornecedor que tem de o recolher sem qualquer custo, pontualmente, desde que o equipamento sera de um tipo equivalente e tenha as mesmas funções que o eletrodométrico comprado.
8.2.POUPARERESPEITAROAMBIENTE
Sempre que possivel, evite pré-aquecer o forno e tente sempre enchê-lo.
Abra a porta doorno o menor número de vezes possível, porque o calor da cavidade doorno dispersa-se de cada vez que este é aberto. Para obter uma poupança de energia significativa, desligue oorno entre 5 e 10 minutos antes do fim planeado para o tempo de cozedura e use o calor residual que oorno continua a gerar. Mantenha os vedentes limpos e em bom estado para fazer a dispersão de calor para fora da cavidade. Se tiver um contrato de eletricidade com tarifa horária, o programa "Cozinhar Adiado" torna a poupança de energia mais simples, fazendo com que o processo de confecção comece no horário de tarifa reduzida.








