PCSA-CXG80 - Sistema de videoconferência SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PCSA-CXG80 SONY em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PCSA-CXG80 SONY
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Sistema de videoconferência em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PCSA-CXG80 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PCSA-CXG80 da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR PCSA-CXG80 SONY
Instruções de Operação PT
出版日期:2013年3月
この説明書は、再生紙を使用しています。
Peso Aprox. 2 kg (4 lb 7 oz)
VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA
RISARCIMENTI O RIMBORSI A
CAUSA DELLA PERDITA DI
PROFITTI ATTUALI O PREVISTI
DOVUTA A GUASTI DI QUESTO
APPARECCHIO, SIA DURANTE IL
PERIODO DI VALIDITÀ DELLA
GARANZIA SIA DOPO LA
SCADENZA DELLA GARANZIA, O
PER QUALUNQUE ALTRA RAGIONE
Para evitar o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade nem a chuva nem a humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados.
IMPORTANTE
A chapa de identificação está localizada na parte inferior.
Para clientes na Europa
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japão. O Representante Autorizado para o EMC e segurança de produtos é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer questões sobre serviço ou a garantia, consulte os endereços nos documentos de serviço ou garantia fornecidos à parte.
CE
Para clientes na Europa, Austrália e Nova Zelândia
AVISO
Este é um produto de Classe A. Num local fechado, este produto pode provocar interferências de rádio e, no caso de se verificarem, o utilizador pode ter de tomar as precauções necessárias. Se se verificarem interferências, entre em contacto com os serviços técnicos autorizados da Sony da sua zona. Este aparelho não deve ser usado em área residencial.
Para os clientes na Noruega
O uso deste equipamento de rádio não é permitido na area geográfica em um raio de 20 km do centro de Ny-Ålesund, Svalbard.
Índice
Precauções ....82
Fenômenos específicos de sensores de imagem CMOS ....83
Localização e Funções de Peças e Comandos ....84
Instalando a Câmera 85
Instalando a Câmera em uma Mesa ....85
Usando as Tiras Auto-aderentes Fornecidas ....85
Fixando a Câmera em um Tripé ....85
Instando a Câmera com os Orifícios dos Parafusos de Fixação M3 ....86
Resolução de problemas ....87
Especificações ....88
Precauções
Local de operação ou armazenamento
A operação ou o armazenamento da câmera nos seguintes locais pode causar danos à câmera:
- Muito quentes ou muito frios (Temperatura de operação: 5°C a 35°C)
- Expostos à luz direta do sol ou próximos a equipamentos que geram calor (p. ex., aquecedores)
- Próximos a fontes de forte magnetismo
- Próximos a fontes de forte radiação eletromagnética, como transmissores de TV ou rádio
- Locais sujeitos a vibração ou choque
Ventilação
Para impedir a formação de calor, não bloqueie a circulação de ar em torno da câmera.
Conexão do cabo da câmera
Certifique-se de desligar a alimentação do HD Visual Communication System antes de conectar a câmera ao Sistema com o cabo da câmera fornecido. Do contrário, a câmera e o Sistema podem sofrer danos, ou a imagem pode não ser exibida.
Transporte
Ao transportar a câmera, empacote-a novamente em sua embalagem original de fábrica ou em materiais de mesma qualidade.
Limpando a unidade principal
- Use um ventilador para remover poeira da lente ou do filtro óptico.
- Quando o corpo da câmera estiver sujo, limpe-o com um pano macio embebido em detergente neutro e bem torcido. Depois faça o acabamento com um pano seco.
- Não use qualquer tipo de solvente pois poderia danificar o acabamento.
- Quando usar tecido químico, siga as instruções do fabricante do tecido.
- Não borrife material volátil, como pesticidas, sobre a câmera nem permite o contato de borracha ou vinil com a câmera por muito tempo. Tal contato pode danificar a superfície o acabamento.
Manutenção
O mecanismo da câmera pode causar ruído anormal devido a desgaste e perda de lubrificação após muito tempo de uso. Para manter o desempenho ideal, recomendamos manutenção periódica. Se ocorrer ruído anormal, consulte seu representante Sony.
Observação sobre feixes de laser
Feixes de laser podem danificar um sensor de imagem CMOS. Você deve ter cuidado para não expor a superfície de um sensor de imagem CMOS à radiação de feixes de laser em um ambiente onde é utilizado um dispositivo que emite feixes de laser.
Fenômenos específicos de sensores de imagem CMOS
Os seguintes fenômenos podem ocorrer nas imagens específicas de sensores de imagem CMOS (semiconductor complementar de óxido metálico). Isso não indica defeito.
Manchas brancas
Embora os sensores de imagem CMOS sejam produzidos com tecnologia de alta precisão, manchas brancas finas podem ser geradas na tela, raramente, causadas por raios cósmicos etc.
Isso se deve aos preceitos dos sensores de imagem CMOS e não é um defeito.
As manchas brancas tendem, principalmente, a ocorrer nestes casos:
- ao operar em alta temperatura ambiente
- ao elevar o aprimoramento (sensibilidade)
Este fenômeno pode ser melhorado desligando-se a câmera e em seguida, ligando-a novamente.
Graduação gráfica
Quando padrões finos, tiras ou linhas são filmados, podem aparecer com efeito serrilhado ou tremido.
Características
A câmera é projetada para ser usada exclusivamente com o PCS-XG80/XG80S Sistema de Comunicação por Vídeo HD da Sony.
A alimentação é fornecida pelo Sistema de Comunicação por Vídeo HD. Para obter ajustes e configurações da câmera, consulte as Instruções de Operação do PCS-XG80/XG80S.
Câmera CMOS com alta qualidade de imagem
A unidade da câmera tem 2.000.000 pixels reais (elemento de imagem) que podem captar imagens de alta definição para fornecer qualidade de imagem superior.
Ação de pan/tilt (girar/inclinar) silenciosa de alta velocidade
Por meio do mecanismo do motor de acionamento direto, além da ação de pan/tilt de alta velocidade, a melhoria do mecanismo para redução de ruído permite que você use a câmera para várias finalidades.
Formato de vídeo compatível com alta definição total (alta definição total HD)
A câmera também permite a captura de uma imagem com formato de vídeo 1080i de alta definição, o que equivale a uma transmissão HD-TV.
Localização e Funções de Peças e Comandos
Frente

Esta é uma lente que possui zoom óptico com ampliação de 10 vezes.
Acende na cor verde quando o Sistema de Comunicação por Vídeo HD conectado é ligado. Quando o Sistema de Comunicação está ajustado para o modo de espera ou está desligado, o indicador acende na cor laranja.
③Conector TERMINAL
Conecte ao conector CAMERA do HD Visual Communication Terminal.
Aponte o RF Remote Commander fornecido com o Sistema de Comunicação por Vídeo HD no receptor para permitir que o controle remoto opere a câmera. Para obter mais detalhes, consulte as Instruções de Operação do Sistema de Comunicação por Vídeo HD.
⑤Conector VISCA OUT
Usado para comunicações VISCA. Quando uma câmera secundária está conectada ao Sistema de Comunicação por Vídeo HD, conecte ao conector VISCA IN na segunda câmera.
6 Orifício do parafuso de acoplamento do tripé
Use para fixar a câmera em um tripé.
⑦Orifícios dos parafusos de fixação
Use para fixar a câmera em um encaixe.
⑧ Locais de fixação das tiras auto-aderentes
Quando você usar as tiras auto-aderentes fornecidas, cole-as nesses locais.
Instalando a Câmera
Instalando a Câmera em uma Mesa
Coloque a câmera sobre uma superfície plana.
Se você tiver que colocar a câmera em uma superfície inclinada, certifique-se de que a inclinação seja inferior a ±15 graus de modo que o desempenho de pan/tilt seja garantido.
Notas
- Você deve adotar as medidas apropriadas para impedir a queda da câmera.
- Ao transportar a câmera, não a segure pela cabeça.
- Não gire a cabeça da câmera manualmente. Isso pode acarretar funcionamento incorreto da câmera.

Usando as Tiras Auto- aderentes Fornecidas
Você pode prender a câmera no local de instalação usando os dois conjuntos de tiras auto-aderentes fornecidos.
Cole as tiras auto-aderentes nos locais de fixação na parte de baixo da câmera e cole as outras tiras no local de instalação; depois, pressione um conjunto contra o outro até que fiquem bem aderidos.

As tiras auto-aderentes fornecidas são fixadas para que impeçam que a câmera caia ou que se solte do local de instalação. Não as utilize para fixar a câmera ao Sistema de Comunicação por Vídeo HD. Se você fizer isso e apenas mantiver a câmera no Communication System, este pode cair ou pode haver danos ao cabo de conexão.
Fixando a Câmera em um Tripé
Acople um tripé ao furo de parafuso especial para isso na parte de baixo da câmera. O tripé precisa ser instalado em uma superfície plana e seus parafusos devem ser apertados firmemente com as mãos. Use um tripé com parafusos nas seguintes especificações.

text_image
1/4 - 20UNC ℓ$$ \ell = 5 - 7 \mathrm{mm} $$
Cuidado
A instalação da câmera com parafusos do tripé e orifícios para os parafusos não deve ser feita no teto ou em uma prateleira, etc., ou seja, em uma posição alta.
Instando a Câmera com os Orifícios dos Parafusos de Fixação M3
Acople a câmera usando 3 orifícios dos parafusos de fixação M3 localizados na parte de baixo da câmera.
Acople a câmera a um encaixe com uma superfície plana usando parafusos M3 com as seguintes especificações:

text_image
Parafuso M3 l$$ \ell = 3 - 5 \mathrm{mm} $$
Resolução de problemas
Antes de colocar sua câmera para funcionar, utilize os itens a seguir como um guia para a solução do problema. Se o problema não puder ser corrigido, consulte seu representante Sony.
| Sintoma Causa Solução | ||
| A alimentação da câmeranão está ligada. | O cabo da câmera não estáinserido firmemente. | Insira o cabo da câmera firmementeno conector TERMINAL na câmera. |
| O cabo da câmera não estáinserido firmemente noconector CAMERA noSistema de Comunicaçãopor Vídeo HD. | Insira o cabo da câmera firmementeno conector CAMERA no Sistema deComunicação. | |
| O Sistema de Comunicaçãopor Vídeo HD nãooconsegue controlar acâmera corretamente. | — Desligue a alimentação do Sistema deComunicação e ligue-a de volta umpouco depois. | |
Especificações
Sinal de vídeo
Sincronização interna
Dispositivo de imagem
ângulo horizontal: 8 (extremidade
TELE) a 70 graus (extremidade WIDE)
Distância mínima do objeto
100 mm (extremidade WIDE)
Iluminação mínima
15 lux (F1,8) com 50 IRE
Ação de pan/tilt (girar/inclinar)
Horizontal: ±100 graus
Velocidade máxima de giro:
300 graus/seg.
Vertical: ±25 graus
Velocidade máxima de
inclinação: 125 graus/seg.
Tensão de entrada
19,5 V CC
Consumo de corrente
1 A máx.
Temperatura de funcionamento
5^ a 35^
Temperatura de armazenamento
-20^ a +60^
Dimensões 240 × 152 × 173 mm (l/a/p)
Peso Aprox. 2 kg
Ângulo de instalação
menos que ±15 graus em
Acessórios fornecidos
Cabo de câmera (3 m) (1)
Instruções de Operação (1)
Garantia (1)
O projeto e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Nota
Verifique sempre se a unidade está a funcionar correctamente antes de a usar. A SONY NÃO SE RESPONSABILIZA POR DANOS DE QUALQUER TIPO, INCLUINDO, MAS NÃO LIMITADOS A, COMPENSAÇÃO OU REEMBOLSO DEVIDO A PERDA DE LUCROS ACTUAIS OU FUTUROS NO DECORRER DE AVARIA DESTA UNIDADE, QUER DURANTE O PERÍODO DE GARANTIA QUER APÓS A EXPIRAÇÃO DA GARANTIA OU POR QUALQUER OUTRA RAZÃO.
Atribuições de Pinos
Conector VISCA OUT (mini DIN de 8 pinos, fêmea)

VISCA OUT
| No do pino: | Função | ||
| 1 | D | T | R |
| 2 | D | S | R |
| 3 TXD OUT | |||
| 4 GND | |||
| 5 RXD OUT | |||
| 6 GND | |||
| 7 Sem conexão | |||
| 8 Sem conexão | |||
Conector TERMINAL (D sub 15 pinos)

text_image
8 1 15 9 TERMINAL| No do pino: | Função |
| 1 Y-OUT | |
| 2 Y-GND | |
| 3 | P b - |
| 4 | P b - |
| 5 Pr-CAM | |
| 6 | P b - |
| 7 Sem conexão | |
| 8 Sem conexão | |
| 9 +19,5 V | |
| 10 LVDS-TxD+ | |
| 11 LVDS-TxD- | |
| 12 Sem conexão | |
| 13 LVDX-RXD+ | |
| 14 LVDS-RxD- | |
| 15 GND | |
O U T
G N D
G N D