Flex FIX 2 - Cadeira de carro BESAFE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Flex FIX 2 BESAFE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Flex FIX 2 BESAFE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Flex FIX 2 - BESAFE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Flex FIX 2 da marca BESAFE.
MANUAL DE UTILIZADOR Flex FIX 2 BESAFE
Obrigado por escolher Besafe Flex FIX 2.
! É importante que leia este manual de'utilização ANTES de instalar a suaCADEira. A Incorrecta instalação pode por em perigo a suacriança.
! Informação vital
- Para uma correta utilização do airbag com aCADEira leia o manual de'utilisation do Veiculo.
- Para as posições adaptadas consulte o manual de'utilisation do Veículos.
- A BeSafe recomenda que instale aCADEira em todos os bancos do Veçculo onde a tenciona usar e verifique a instalacao, o espoço disponivel no Veçculo e a posicao da crianca e assim些什么 possible. Verificar que aCADEira é aceitavel para a sua situação.
- A Flex FIX 2 pode ser instalada no sentido da marcha com os connectores FIX num Veiculo equipado com pontos de fixação ISOfix, em combinação com o cimento de segurarça do Veiculo de 3 pontos de fixação, aprovado pela regulamentação UN/ECE No. 16 ou outra. quando não existem pontos de fixação ISOfix disponíveis na posicao onde apretende instalar, a Flex FIX 2 pode ser instalada com o cimento de segurarça do Veiculo de 3 pontos de fixação, aprovado pela regulamentação UN/ECE No. 16 ou outra.
- A Flex FIX 2 está aprovada para uma estatura comprehendida entre 100cm - 150cm , no sentido da marcha.
- quando usada para estatas entre os 135cm e os 150cm a Flex FIX 2 pode não se adaptar em todos os veículos, devido à baixa posicao do tejadinho do Vehicleo nas laterais.
- Antes de cada Utilização, verifique sempre se o cimento de 3 pontos de fixação não está danificado ou torcido e se está bem apertado.
- Se usa sem os connectores ISOfix ligados, aCADEira deve estar sempre segura pelo cimento de segurarça do Veiculo quando transporte sem acriança.
- Quando a criança medir mais do que 150cm ou a alta do ombro ultrapassar a posicao mais elevada doSYSTEMa guia deCNTOS daCADEira, a criança deve mudar para umaCADEira adaptada para criança mais alta, normalmente o assento do veiculo.
- Após um acidente, aCADEira deve ser substituida. Embora possa não parecer danificada, se porventura sofrer novo acidente, aCADEira pode não estar adequada a proteger a sua criança ao=nível para a qual foi desenvolvida.
- Evite que aCADEira fique presa ou pressionada, por exemple por
bagagens, bancos reclináveis e/ou ao fechar portas.
- NÃO tente desmontar qualquer componente que não está suposto ser retirado, modificar ou adcionar qualquer parte àCADEira. A garantia deixará de ser valida se partes não originals forem usadas.
- Nunca deixe a sua criança nacadeira sem vigilência.
- Certifique-se que todos os passageiros está informados sobre como libertar a suacriança em caso de emergência.
- Certifique-se que toda a bagagem e outros objectos está devidamente seguros. Bagagem não segura pode causar lesões graves nas crianças e adultos em caso de acidente.
- Nunca use a cadeira sem oestofo. Este é um componente de segurar e poderá apenas ser substituído por umestofo original BeSafe.
- Não use Produtos de limpeza agressivos,"These podem DANIFICAR o material de construcao da cadeira.
- A BeSafe aconcelha a que ascadeiras auto não sejam vendidas ou compradas em segunda boa.
- GUARDE este manual de'utilisation jusqu'àCADEira para uso futuro.
- NÃO USE aCADEira por mais de 8 anos. Devido ao tempo, a优质的 dos materiais pode alterar-se.
- NÃO USE aCADEira em casa. ACADEira não foi desenhada para uso dométrico e pode apenas ser usada no veiculo.
- Quando aCADEira está instalada no Veériculo verifique todas as和地区 onde aCADEira poderá tocar o interior. Recomendamos o uso de uma proteção de assento (BeSafe) nesses locais de forma axitar cortes,mares ou descoloração no inferior do veériculo,especially em veériculos com inferior em pele oumadeira.
- Em caso de duvida, consulte o fabricante da cadeira de segurarou o retalhista.
Preparação para instalação
- Encosto de céça ajustavel (1a)
- Feacho guia de cinto obliquo (1b)
- Guia do cinto obliquo (1c)
- Guia de cinto abdominal (1d)
- Manipulo de reclinar (x2) (1e)
- Base (1f)
- Pega de libertação de ISOfix (1g)
- Amortecedor SIP (1h)
- Pega de ajuste de alta (2x) (1i)
Fixador ISOfix (2x) (1j) - Botão de libertação ISOfix (2x) (1k)
- Indicador ISOfix (2x) (1l)
- Gancho ISOfix do voiculo (2x) (1m)
- PAD+ (1n)
- SIP+ (10)
Instalacao
- quando instalar aCADEira no banco da fronte do Veiculo certificque-se que o encosto de此种 na sua posicao mais elevada.
- Posicone a cadeira dentro do Veiculo.
- Puxe a pega de libertação de ISOfix de forma a libertar os connectores ISOfix. Um botão no topo da pega irá mante-la na posicao de libertação ebloqueia os connectores ISOfix para que não deslizem para dentro da base. (2) Os braços do ISOfix apenas bloqueiam na posicao em que está totalmente extendidos. Nesta posicao Bloqueada 2 marcas vermelhas proxies das botão da pegaficarão visiveis. (3)
- Encaixe os conectores ISOfix nos ganchos ISOfix do(bevilho. (4) Certifique-se que os indicadores ISOfix está a verde. (5, 6)
- Pressione o botão no topo da pega de libertação de ISOfix (localizzato entre as marcas vermelhas) e empurre a pega para dentro da base. (7, 8) Empurre a cadeira o mais possível contra o encosto do assento do veçculo. (9)
- Certifique-se que o encosto daCADEira fica a tocar o encosto do assento do veiculo. Se o encosto de casa do Veiculo estiver a afastar aCADEira do encosto do assento do veiculo, ajuste o encosto de casa do veiculo.
- Se aCADEira não puder ser usada em combinação com os ganchos de ISOfix do Veiculo, os connectores ISOfix podem ser mantidos dentro da base daCADEira e esta usada apenas em combinação
com o cinco de 3 pontos de fixação do秘书长o.
- Deslize o cimento para dentro do guía de cimento obliquo. (10) Certifique-se que o cimento não está torcido e que o guía de cimento está fecho de forma que o cimento se mantenha na posicao. (11)
- ACADEira é fornecida com o SIP+ amovível (Protecção de Impacto Lateral +). Esta proteção extra ao impacto lateral deve ser usada no lugar da porta do veiculo. Pode ser fixada no amortecedor SIP que dispõe de 2 encaixes. ACADEira já oferece um elevado;nível integrado de proteção ao impacto lateral.Esta proteção extra ao impacto lateral leva o;nível de proteção quando mais àsém. (12)
- Não use o SIP+ naCADEira quando o esgo entre aCADEira e a porta do Veçculo for demasiado muito, o que poderia levar a que aCADEira não está correctamente posicionada no assento do Veçculo.
Posicionar a crianca
- Ajuste o encosto deCESSA para a alta correta rodando a pega de ajuste de alta. (13) Certifique-se que o cinto fica nivelado com o ombro da sua crianca. (14)
- ACADEira pode ser colocada em 2 posições puxando a pegá de reclinar para cima e empurrando aCADEira para arente ou paraTRS. Coloque aCADEira na posão que pretende antes de posicionar acriança com o cimento do Veiculo. (15)
- Posizione o cimento do veiculo à volta da criança e feche-o devidamente. (16, 17)
- A BeSafe recomenda o uso do guia de cimento abdominal para fazer acriança numamelhoro posicao elevada Para usar o guia de cimento abdominal posicao o cimento atraves do guia de cimento abdominal.
- A PAD+ delve ser usada à volta do arnês de ombro do Veçculo e posicionada entre o queixo e o peito da criança.
- Retire a folga puxando o cinto em direcção ao retrator. (18)
Retirar a cadeira
- Remova o cinto do guia de cinto obliquo empurrando ofeito de guia de cinto obliquo para cima e faça deslizar o cinto. (19, 20)
- Puxe a pega de libertação ISOfix de forma a libertar os connectores ISOfix. (21) Desta forma a base da cadeira pode ser movida para a fronte e assim fazer acessível os botões de libertação ISOfix e poderão ser operaciones. (22)
- Liberté también os connectores ISOfix correngando nos botões de libertação ISOfix. (23) Deslize os braços com os connectores ISOfix para dentro da base antes de retiring aCADEira do céuculo. De forma
a poder deslizar os braços com connectores ISOfix para dentro da base pressione para boa o botão (entre as marcas vermelhas) no topo da pega de libertação ISOfix.
- Retire aCADEira do veiculo.
InstALAÇAO de 3CADEiras
- O amortecedor SIP do lado oposto ao da porta do veiculo pode ser retirado da cadeira de forma a Criar mais espo na eventualidade de se colocar outra cadeira no banco do meio do veiculo. A remoçao do amortecedor SIP deve ser apenas a do lado oposto ao da porta do veiculo e nunca o do lado da porta. (24, 25)
- Para remover o amortecedor SIP pressione o botão e mova o amortecedor para oazo e para trás, para o retiring dos ganchos. Guarde o amortecedor SIP para uso futuro. (26, 27)
- Para instalar o amortecedor SIP primaryo encaixe o gancho inferior (28),(before o gancho superior (29) e finalmente encaixe o amortecedor no meio pressionando o botão (30) primarye e libertando-o quando posicionado naCADEira. Certifique-se que o amortecedor esta correctamente fixo naCADEira. Use sempre o amortecedor SIP no lado da porta do célico.
Retirar e voltar a colocar oestofo
- Tome atençao quando retira oestofo, poised o voltar a colocar é efectuado exactamente no sentido inverso.
- Comece por retirar oestofo do encosto em primeiro lugar, sentido que this sera o ultimateo a ser colocado quando voltar a colocar todas as partes doestofo da cadeira.
- Para consulutar as instruções de lavagem, verifique a etiqueta que se encontrar na parte interior doestofo.

- Para uma correta utilização do airbag com aCADEira leia o manual de'utilisation do Veiculo.
- quando instalada com ISOfix: Certificque-se que os indicatores está verdes antes de.iniciar a marcha.
- Certifique-se que a parte de vez daCADEira encosta no encosto do assento do veiculo e que os connectores ISOfix está o mais para dentro daCADEira possível. A superficie vermelha no topo da pega de libertação de ISOfix não pode estar visível quando o veiculo está em marcha.
- Certifique-se que o amortecedor SIP está sempre colocado naCADEira no lado da porta do veiculo e do lado de dentro do veiculo sempre que exista esazo disponível.
Garantia
- Se este produit demonstrar alguma falha nos 24 meSES seguiTes à data de compra devido a materiais ou processo produtivo, excepto estofos e planta de cintos (arnês), por favor devolva-o no local onedeffectuou a compra.
- A garantia apenas sera valida quando acadeira for usada de forma apropriad ecretadosa. Por favor contacte o distribuidor,ele irade decidingseacadeiradeveraserdevolvidaao produtoporarereparacao O produitsubstitutoou reparado não pode ser reclamado.A garantianão éextensivelaposreparacao.
- A garantia expires: - quando não existe recibo da compra. - quando os danos são causados por uso errado ou improprio. quando os danos são causados por mau tratamento, uso indevido ou negligência.
EuXapIoToUe Tou EπIλEgatε to BeSafe Flex FIX 2.
! Eiva ounavtiko va diaaiae auto to yxieipisio xpnotn PIN ekataotnoe to kaioa aac. Mia eovaaevn eykataotaon mnpel va oE kivduvo to palsi oc.
! Fontos informatório
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo
·U
o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o oo
9j3
alol g jl jnl gj o lg jg j SIP 5u .1
b0o .l jol gj o w g j n nn w jol l jn jli
.1jai jl jn nn w jg j g jn jg jn (25,24)
bI aoljS j I J 1a SIP j Sip j bI y sI.2
sIg SiP j Sip j I Iy Bn Sip j I Iy C o w (27,26).Jd j Bcys
Jog l JyBbI y ssw g ybl Sip j Sip j Bn Sj.3
Jy j JyBn Sip j Sip j Bn Sip j Bn Sip j Bn Sip j
Jy Bn Sip j Sip j Bn Sip j
(30,29,28).Jy Olaaw Jy Cw SIp j Su Dj Boo oJgao
jgl 00g jl
.000000
.
·jg
L
·
. |
!
La
·
.
g jj g. gwh w y 100f x 100g 100fix 100fix 100d 100g 100g 100g 100g 100g 100g
JL 10.
(12).
10
#
a6 gwabnabn baaagl aanbnaa nlaa yI yjgag 1 (13,14).wabaaagwaiy g wag
gl bajn bn g aonn gn biaag y I yjg 2 ooc g (15).Jg Jg 20
. gglg 1g jyrae g 20
(17,16)
:Jg 98 g y Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl Jybl
Jn
1
(20,19).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 3
.3
.3
.3
j j s jw ool
| (1a) | •µb |
| (1b) | •ψ |
| (1c) | •ω |
| (1d) | •γ |
| (1e) | •(2x) |
| (1f) | •α |
| (1g) | •ISOf |
| (1h) | •SIP |
| (1i) | •(2x) |
| (1j) | •(ISO |
| (1k) | •(ISO |
| (1l) | •(ISO |
| 1m) | •(ISO |
| (1n) | •+PAI |
| (1o) | •+SIF |
#
a 1
.
.2
aJ.1JISOfix 1JISOfix jIomegaJ .3
a 10gwh o jil gilo g o a j olj cog j l j dww
IISOfix slagjly jjlsy uJlgg IS0fix slajgsl6
aJg jLj ojo ail 2 Joo g j. gwh o Joo JLolS
.3,2)jgwhoJLwI
jwjl.1Jg jgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
(6,5,4).gshabolSOfix sljilw j
g jw o (joo slaaiw j) ISOfix sjlwolj aaw gaa .5
a aaaan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan anan
(9,8,7).
gogd jy y 605 jin aaa d gwh abo .6
a j gj j j j j j j j j j j j
.
100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
a bdo jg sJwLg IS0fix slgils lg
.0o 3 ool
a5 a6 gwhabob. jlsjg j slaiol j gjg j 8
g gw o dww yjg wg j slaial g wol o
(10,11).
JLO (+SIP) auiiI JIO aiaoi 0g jy all iu w .9
. .jsl
. .bod
. .jllw
. .d
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. .j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j
. . j