Flex FIX 2 - Autosõiduki iste BESAFE - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Flex FIX 2 BESAFE PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal Flex FIX 2 BESAFE
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Autosõiduki iste PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Flex FIX 2 - BESAFE ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Flex FIX 2 kaubamärgi BESAFE.
KASUTUSJUHEND Flex FIX 2 BESAFE
! Väga oluline on, et te loeksite seda kasutusjuhendit ENNE istme paigaldamist. Vale paigaldusviis vöib ohustada teie last.
! Esmatähtis teave
-
Turvpadja nōuetekohaseks kasutamiseks koos istmega lugege sōiduki kāsiraamatut.
-
Sobiva paigalduskoha valimisel tutvuge sōiduki kāsiraamatuga.
Veendumaks, et turvaiste teile sobib, soovitab BeSafe paigaldada turvaistme kokiidesse kasutamiseks moeldud soidukiistme asenditesse ning kontrollida paigaldust, soidukis olevat vaba ruumi ja lapse asendit.
-
Flex FIX 2-i voib paigaldada vaatega ettepoole ISOfix kinnituste abil söidukisse, mis on varustatud ISOfix kinnituspunktidega ja kolmepunktiturvavöoga, mis vastavad ÜRO/EMK eeskirjale nr. 16 või muudele samavaärsetele normidele. Kui söidukis puuduvad ISOfix kinnitused, voib Flex FIX 2-i paigaldada vaatega ettepoole kolmepunktiturvavö abil, mis vastab ÜRO/EMK eeskirjale nr. 16 või muudele samavaärsetele normidele.
-
Flex FIX 2 on moeldud lapsele kehapikkusega 100cm - 150cm , paigaldamiseks vaateqa ettepoole.
-
Kui toodet kasutatakse lapsel kehapikkusega 135 cm kuni 150 cm, ei pruugi Flex FIX 2 mahtuda koikidesse soidukitesse soiduki katuse madala asendi tottu kuljel.
-
Veenduge iga kasutamiskorra eel, et kolmepunktiturvavoo on terve, keerdumata ja kindlalt paigaldatud.
-
Kui istet kasutatakse ilma ühendatud isofix kinnitusteta, peabiste olema alati kinnitatud soiduki turvavöoga, kui seda transponditakse ilma lapseta.
-
Kui laps on pikem kui 150 cm või ta òlad ulatuvad üle òarihmade juhikute kõrgeima asendi, tuleb kasutusele võtta pikematele lastele moeldud iste, milleks on tavaliselt sõidukjiste.
-
Önnetuse järel tuleb iste välja vahetada. Kuigi see voib näida tervena, ei pruugi see järgmises önnetuses pakkuda teie lapseletäielikku kaitset.
-
Jälgige, et tool ei jäaks pagasi alla, istmete vahele kinni ega riivaks suletavaid uksi.
-
ARGE eemaldage ühtegi istme osa, mida ei tohi eemaldada, samuti arge muutke ega taiendage istet. Garantii kaotab kehtivuse, kui ei
- Arge kunagi jatke last istmesse jarelvalveta.
- Veenduge, et kõik reisijad teaksid, kuidas last hädaolukorrasistmest vabastada.
Veenduge, et pagas ja muud esemed oleksid Óigesti kinnitatud. Kinnitamata pagas voib onnetuse korral pöhjustada lastele ja täiskasvanutele tõsiseid vigastusi. - Arge kunagi kasutage istet ilma katteta. Kate on ohutusseade ning seda voib asendada vaid BeSafe originaalkattega.
- Arge kasutage ägedaid puhastusvahendeid - need voivad kahjustada istme koostematerjale.
- BeSafe soovitab mitte osta, ega muua kasutatud lasteistmeid.
- SÄILITAGE seda kasutusjuhendit edaspidiseks kasutamiseks istmega.
- ARGE kasutage istet üle 8 aasta. Vananemise tottu voib materjalide kvaliteet muutuda.
- ARGE kasutage kodus. See ei ole loodud koduseks kasutamiseks ja seda on voimalik kasutada vaid soidukis.
- Kui lasteiste on paigaldatud autosse, siis kontrollige kõiki piirkondi, kusiste võib puutada vastu auto sisustust. Me soovitame kasutada nendes kohtades (BeSafe) kaitsekatet, et vãltida nendesse kohtadesse tekkida voivaid sisselõikeid, jälgio varvimiutusi, seda eriti nahksisustuse ja puitdekooriga sõidukites.
- Kahtluste korral konsulteerige lastetooli tootja voi edasimüjaga.
Ettevalmistused paigaldamiseks
- Reguleeritav peatugi (1a)
- Olarihma lukk (1b)
- Olarihma juhik (1c)
Sülerihma juhik (1d) - Seljatoe kallutamise käepidemed (2x) (1e)
Alus (1f) - ISOfix vabastushoob (1g)
- SIP-puhver (1h)
Korguse reguleerimise hoovad (2x) (1i) - ISOfix ühendused (2 tk) (1j)
- ISOfix vabastusnupud (2x) (1k)
- IS0fix' i indikaatorid (2x) (1l)
- ISOfix autopoolsed kinnitused (2 tk) (1m)
- PAD+ (1n)
- SIP+ (10)
Paigaldamine
- Kui paigaldate turvaistme sōiduki esiistmele, veenduge, et sōidukiistme seljatugi oleks vertikaalses asendis.
- Asetage iste sōidukisse.
- Tömmake ISOfix vabastushooba, et vabastada ISOfix ühendused. Hoova otsas olev nupp hoib hooba vabastatud asendis ja lukustab ISOfix ühendused, et need tagasi alusesse liiguksid. (2) ISOfix hoovad lukustuvad üksnes asendis, kus need on täispikkuses. Lukustatud asendis muutuvad nättavaks 2 punast tähist hooval asuva nupu körval. (3)
- Vajutage ISOfix ühendused ISOfix kinnituspunktidesse söiduki istmes. (4) Veenduge, et kõik ISOfix indikaatorid oleksid ROHELISED. (5, 6)
- Vajutage nupp ISOfix vabastushoova otsas (asub punaste tähiste vahel) alla ja lukake hoob tagasi alusesse. (7, 8) Lukake iste voimalikult kaugele sōidukiistme seljatoe poole. (9)
- Veenduge, et istme tagakülg oleks vastu söidukiistme seljatuge. Kui söidukiistme peatugi lükkab istet seljatoest eemale, kohandage peatoe asendit.
- Kui istet ei saa kasutada koos soiduki istmes olevate ISOfix kinnituspunktidega, vöib ISOfix ühendused paigutada istme sisse ja istet saab kasutada üksnes koos kolmepunktiturvavöoga.
-
Viige ölarihm ölarihma juhikusse. (10) Veenduge, et rihm ei oleks keerdus ja et ölarihma juhik on taas suletud hoidmaks rihma sees. (11)
-
Iste tarnitakse koos eemaldatava SIP+ (side impact protection +) puhvriga. Seda täiendavat külgkokkupörke kaitset tuleb kasutada soïduki uksepoolsel küljel. Selle saab ühendada külgpuhvri valisküljel 2 pessa. Iste ise pakub juba körgetasemelist integreeritud külgkokkupörke kaitset. See täiendav külgkokkupörke kaitse suurendab kaitset külgkokkupörke korral veelgi. (12)
- Arge kasutage istmel SIP+ puhvrit, kui istme ja söidukiukse vahel ei ole piisavalt ruumi. Selle tulemuseks voib olla olukord, kusiste ei asetse korralikult söidukiistmel.
Lapse asetamine istmesse
- Reguleerige peatugi öigele kõrgusele, keerates kõrguse reguleerimise hooba. (13) Veenduge, et òlarihm oleks samal kõrgusel lapse òlaga. (14)
- Istme saab seada 2 asendisse, tommates seljatoe kallutamishooba üles ja lukates istet ette- voi tahapoole. Seadke ste oigesse asendisse enne lapse kinnitamist soiduki turvavöoga. (15)
- Asetage sōiduki turvavöö lapse ette ja lukustage rihm sōiduki turvavöö pandlasse. (16, 17)
- BeSafe soovitab kasutada sulerihma juhikut, et laps pusiks paremini pustiasendis. Sulerihma juhiku kasutamiseks viige sulerihm LABI sulerihma juhiku.
- PAD+ tuleb kasutada sōiduki Ōlarithma ümber ning paigutada see lapse lōua ja rinna vahele.
- Tömmake turvavöö pingule. (18)
Istme eemaldamine
- Eemaldage ņlarihm Ŕlarihma juhikust, lukates Ŕlarihma luku juhikus üles ja libistades rihma valja. (19, 20)
- Tömmake ISOfix vabastushooba, et vabastada ISOfix ühendused. (21) Nii saab istme alus ettepoole liikuda ja on voimalik kasutada ISOfix vabastusnuppe. (22)
- Vabastage mõlemad ISOfix ühendused, lükates vabastusnupud alla. (23) Enne istme eemaldamist sõidukist lükake ISOfix ühendustega hoovad istmesse. Selleks, et ISOfix ühendustega hoobasid istmesse lükata, vajutage nupp (punaste tähiste vahel) ISOfix vabastushoova otsas alla.
- Eemaldage iste soidukist.
3 turvaistme paigaldamine
- SIP-puhvri söiduki siseküljel saab istmelt eemaldada, et tekitada istme körvale rohkem ruumi täiendava turvaistme jaoks söiduki keskel. Eemaldage külgpuhver ainult söiduki siseküljelt, mitte kunagi uksepoolsett küljelt. (24, 25)
- SIP-puhvri eemaldamiseks vajutage nuppu ja liigutage puhvrit küljele ja taha, et see tekstiilhaakidest vabastadato. Hoidke SIP-puhver alles hilisemaks kasutamiseks. (26, 27)
- SIP-puhvri paigaldamiseks kinnitage esmalt alumine haak, seejärel kinnitage ülemine haak ja lopuks kinnitage puhver keskele, vajutades esmalt nuppu ja vabastades selle, kui see asetseb vastu istet. Kontrollige, kas SIP-puhver on korralikult uhendatud. Kasutage SIP-puhvrit alati söiduki uksepoolsel küljel. (28, 29, 30)
Katte eemaldamine ja taaspaigaldamine
- Olge katte eemaldamisel tāhelepanelik, kuna katte paigaldamine viiakse LABI vastupidiselt paigaldamisele.
- Alustage seljatoe katteosa eemaldamisest ja taaspaigaldage see viimasena.
- Pesemisjuhised leiate tekstiilkatte sees olevalt pesuetiketilt.
- Turvapadja nōuetekohaseks kasutamiseks koos istmega lugege sōiduki kāsiraamatut.
- Kui paigaldate ISOfix'iabil: Veenduge enne soitmist, et indikaatorid on rohelised.
Veenduge, et turvaistme seljatugi oleks vastu söidukiistme Seljatuge ja et isofix ühendused on lukatud istme sisse voimalikult sugavale. Punane pind ISOfix reguleerimishoova otsas ei tohi söidu ajal olla nähtav.
Veenduge, et SIP-puhvrid on istmega alati ühendaud uksepoolsest küljest ja kui sōiduki siseküljel on piisavalt ruumi, siis ka sealt.
Garantii
- Kui sel tootel peaks ilmnema 24 kuu jooksul ostukuupäevast materjalist voi tootmisveast tulenev rike (v.a katted ja rakmed), siis palun tagastage see alqesse ostukohta.
- Garantii on kehtiv vaid juhul, kui te kasutate istet otstarbekohaselt ja hoolsalt. Palun vötke ühendust enda edasimiüjaga, kes onsustab, kasiste tagastatakse tootjale remondiks. Asendamine vōi tagastamine ei ole kohustuslik. Parandustööd ei pikenda garantijjaega.
- Garantii kaotab kehtivuse: kui teil puudub kviitung, kui vigade pöhjuseks on vale või ebaõige kasutamine, kui vigade pöhjuseks on väärkasutus või holetus.
Zahvaljujemo Vam na odabiru BeSafe Flex FIX 2-a
! Važno je da pročitate ove korisničke upute PRIJE postavljanja sjedalice. Nepravilno postavljanje moze ugroziti sigurnost vašeg djeteta.
! Važne informacije
-
Za informacije o pravilnoj upotrebi zračnog jastuka u kombinaciji s autosjedalicom, molimo konzultiraje priručnik o upotrebi vozila.
-
Za polożaje na koje se moze postaviti sjedalica, provjerite prisuCnik automobila.
-
BeSafe preparuča da se autosjedalica postavi na sve položaje na sjedalima vozila na kojima se namjerava koristiti i da se provjeri postavljanje, raspoloživi prostor u vozilu i položaj djeteta, jako bi se provjerilo da je autosjedalica prikladna za Vašu situaciju.
-
Flex FIX 2:noze se postaviti prema naprijed uz pomoć ISOfix konektora u vozilo koje je opreumljeno ISOfix pričvrsnim točkama, u kombinaciji s automobilskim pojasom s 3 uporišne točke, koji je odbren sukladno uredbi UN/ECE Br.16 ili drugom ekvivalentnom standardu. Kada na odabranom mjestu u vozilu nema ISOfix pričvrsnih točaka, Flex FIX 2:noze se postaviti prema naprijed uz pomoć automobilskog pojas s 3 uporišne točke, koji je odbren sukladno uredbi UN/ECE Br.16 ili drugom ekvivalentnom standardu.
-
Flex FIX 2 je odobren za visinu djeteta od 100cm do 150cm , u smjeru vožnje.
-
Kad se koristi za djecu visine izmedu 135 cm i 150 cm, Flex FIX 2*** - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + . -
-
Prijje svake uporabe provjerite da sigurnosni pojas u tri tocke nije ostecen ili izvrnut te je liČvrsto postavljen.
-
Kada se autosjedalica koristi bez da su isofix konektori spojeni, autosjedalica i bez da je dijete u njoj uvijek treba biti vezana sigurnosnim pojasnom automobila.
-
Kad dijete preraste visinu od 150 cm ili mu se ramena nalaze iznad najvise visine ramenih vodilica za pojas, dijete se mora prebaciti u sjedalicu namjenjenu visljoj djeci sto je uobičajeno siedalo automobila.
-
Sjedalica mora biti zamijenjena nakon nezgode. Premda se moze doimati neoostećenom, pri novoj nezgodi možda nece moci dovoljno dobro zašititi vaše dijete.
-
Pazite da prtljaga, sjedala i/ili vrata automobila pri zatvaranju ne blokiraju ili sruse sjedalicu.
-
NE pokušavajte razmontirati dio sjedalice koji nilje predviden za to da bude razmontiran, izmijeniti ili dodati bilo kakav dio sjedalici. Garancija ce biti nišetna akoskoriste neoriginalni dijelovi ili dodaci.
- Nikad ne ostavljaje dijete u autosjedalici bez nadzora.
- Vodite računa o tome da svi suputnici znaju kako osloboditi dijete u slučaju nužde.
- Vodite računa da prtljaga ili drugi predmeti budu primjereno učvrsćeni. Nepričvrsćena prtljaga moze u slučaju nezgode nanijeti ozbiljne ozljede djeci ili odraslim osobama.
- Nikad ne upotrebljavajte sjedalicu bez presvlake. Presvlaka je sigurnosni elementi moze se zamijeniti isključivo originalnom BeSafe presvlakom.
- Nemojte koristiti agresivna sredstva za cisćenje jer mogu ošteti materijal od kojeg je izrađena sjedalica.
- BeSafe savjetuje da sjedalice za dijete ne nabavljate iz druge ruke i ne preprodajete.
- SACUVAJTE ovaj korisnici priručnik kako biste ga prema potrebi mogli kasnije pogledati.
- NE koristite sjedalicu dulje od 8 godina. Kvaliteta materijala moze se promijeniti usljed starenja.
- Sjedalica NIJE namijenjena za upotrebu kod kuće, Ngo isključivo u automobilu.
- Kad je sjedalica za dijete postavljena u automobil, pregledajte sva područja na kojima bi mogla dodirivati unutrašnjost vozila. Preporučujemo da na tim mestremina koristite (BeSafe) zašitne presvlake kako bi se izbjegla oštećenja, tragovi ili gubitak boje u unutrašnjosti automobila, pogotovo u automobilima s kožnim sjedalima ili drvenom oplatom.
- U slučaju bilo kakvih nedoumica kontaktirajte proizvodača ili prodavatelja autosjedalice.
Priprema za postavljanje
- Namjestivi naslon za glavu (1a)
Zaključavanje ramenog pojasa (1b)
Vodilica ramenog pojasa (1c)
Vodilica bedrenog pojasa (1d) - Ručke naslona (2x) (1e)
- Baza (1f)
- Kopca za otpušanje ISOfix-a (1g)
- SIP odbojnik (1h)
- Ručice za namješanje visine (2x) (1i)
- ISOfix konektori (2x) (1j)
Gumbi za otpušanje ISOfix-a (2x) (1k) - ISOfix indicatori (2x) (1l)
- ISOfix sidrene točke u vozilu (2x) (1m)
- PAD+ (1n)
·SIP+ (10)
Postavljanje
! PaÖ er mikilvægt aÖ pu lesir pessa notendahandbok ÁDUR en pu festir stólinn. Röng uppsetning getur stofnaÖ barni pínu i hættu.