DCG460 - Triturador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCG460 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCG460 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCG460 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCG460 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCG460 DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seu's produits e um grande espírito de inovação são apenas eles os argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos Utilizadores de ferramentas electricas professionis.
Dados技术和
| DCG460 | ||
| Tensão V | cc | 54 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo de bateria lôes de lítio | ||
| Potência max. de saía A 3000 | ||
| Velocidade semarga nominal min | -1 | 6000 |
| Diámetro do disco de esmeril mm 230 | ||
| Espessura do disco de esmeril (máx.) mm 6 | ||
| Diámetro do disco de corte mm 230 | ||
| Espessura do disco de corte (máx.) mm 5 | ||
| Diámetro do disco metálico mm 230 | ||
| Espessura do disco metálico (máx.) mm 20 | ||
| Diámetro do eixo M14 | ||
| Comprimento do eixo mm 17 | ||
| Transmissor do controlador da ferramenta sem fios | ||
| Potência max.da faixa de frequências (EIRP) | MHzmW | 4330,03 |
| Peso (sem a bateria) kg 4,7 | ||
| Valores de rúido e vibração (valores totais de vibração) de acordo com aEN62841-2-3: | ||
| LPA(nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 88 |
| LwA(nível de potência sonora) | dB(A) | 96 |
| K(variabilidade do não sonoro indicado) | dB(A) | 3 |
| Rectificacao de superfíceisValor de vibração das emissões ah,AG=K de variabilidade= | m/s2m/s3 | 3,81,5 |
| Lixamento com discoValor de vibração das emissões ah,DS=K de variabilité= | m/s2m/s3 | <2,51,5 |
| Rectificacao de betão (acessório de 180 mm)Valor de vibração das emissões ah,CG=K de variabilité= | m/s2m/s3 | 2,81,5 |
| CorteValor de vibração das emissões ah,CO=K de variabilité= | m/s2m/s3 | 3,61,5 |
O nível de emissão de vibrações e/ou ruido indicado esta fiche de informações foi medio em conformidade com um teste padrão estabelecido pela normas EN62841 e poderá ser realizado para comparar ferramentas. Por consiguito, este nível poderá ser realizado para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.
ATENÇÃO: o[nével de emissão de vibrações e/ou ruido édozrespeitoasprincipalaplicações da ferramenta.No entanto,seaferramentaforutilizada para outras aplicações ou com outros acessórios,ou tiveruma manutençãoinsuficiente,o[névelde emissão de vibrações e/ou ruidopodera serdifferente.Isto poderáaugentar significativamenteo[néveldeexposiãoasvibrações ao longo do periodotaldetrabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações e/ou ruido tambiéndeer ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcaoamento, mas sem executar tarefas. Isto poderadeducir significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique as precauções de segurar a adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibração e/ou ruido, mais como: manutençao da ferramenta e dos acessórios, manter as mais quentes (importante para a vibração), organização de padrões de trabalho.
ATENÇÃO: esmerilar chapas finas de metal ou outras uras de fácil vibração com uma superficie grande pode resultar numa emissão de ruido total muito superior (ate 15 dB) aos valore de emissão de rudo declarados. Deve evitar-se, na medida do possível e atraves de medidas adequadas, que estas peças de trabalho emitam rudo, como autilização de tapetes amortecadores pesados e flexíveis. O aumento das emissões de rudo é也是非常:tido em consideração para a avaliacao do risco da exposicao ao rudo e a escolha de proteção auricular adequada.
DECLARATION de conformidade da CE
Directiva "Maquinas" e Directiva Equipamentos de RÁdio
C E
Rebarbadora de(PC)pequeno angulo sem fio DCG460
DEWALT declara que os produits descriços em Dados&Tecnicos estao em conformidade com: 2006/42/CE, EN62841-1:2015+A11:2022, EN62841-2-3:2021 +A11:2021
Estes produits también está em conformidade com as Direcitas 2014/53/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informacoes, contacte a DeWALT atraves da segunte morada ou consulte o verso do manual.
| Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)** | |||||||||||
| # de cat. V | CC | Ah Peso (kg) | DCB104 DCB107 | DCB112/DCB1102 | DCB113 | DCB115/DCB1104 | DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 | ||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 |
| DCB547/G | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 |
^* Cólico de data 201811475B ou posterior
**A matriz dos tempos de cargo da bateria servem apenas de referencia; os tempos de cargo variam consoante a temperatura e o estado das baterias.
O abaixo assinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Markus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe
DeWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
65510, Idstein, Alemanha
15.03.2023

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: direcrizes de Segança
As definições abaix o presentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência. Lei aneysamento o manual e preste atençao a把这些simpolos.
PENGO: indica uma situação iminente perigosa que não for evacada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATNCAO: indica uma situação potencialmente perigosa.
que não for evitada, poder resultar em morte ou lesoes graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa, não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
In y a risco deCHOque elctrico.
In a risco de incendio.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELECTRICAS
ATENCAO: leia todos os avisos de segurar, incluções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta électrique. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixão pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam fazer que poderão inflamar estas poeiras ou vapeores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As distrações podem levar à perda do controlo da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco dechoque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrica aumento o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear uma ferramenta eletrica no exterior, use a extensao adequada para uso ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de chogue eletrico.
f) Se não for possível evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um disposítivo
de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco deCHOque eletrico.
3) Segurarca Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atençao ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta eletrica. Não utilize a umaferramenta eletrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de dificuldadurante autilizaço de ferramentas eletricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma masca para contra o po, sapatos de segurar antiderrapantes, um capacete de segurar ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite aconteimentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadó. Desta forma, sera mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o)cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido pode ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de particulas, certifique-se de que these são ligados eutilizados correctamente. Autilização de dispositivos de extracção de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as vezes.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurar da ferramenta. Uma aceção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, caso soit possivel, da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eletricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas electrolyicas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas electrolyicas são perigosas nas muitos de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutençao das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possem afectar o functiimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta nao deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutençao insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubrificante. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem oestrutura e o controlo seguros em situacoes inesperadas.
5) Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize開放s o carregarador especialico pelo fabricante do equipoamento. Um carregarador apropriadopara um tipo de bateria poderacriarum risco de incendio se forutilizado paracarregaroutrasbaterias.
b) Utilize as ferramentas electrolyicas apenas com as baterias especialamente indicadas para as/DDmas. Autilização de quando otheras baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incendio.
c) quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemple, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outrosPEGOs objectos metálicos que possam estabelecer um ligaçao entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poder causar queimaduras ou um incendio.
d) Umautilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido.No caso de um contacto acidental, passe imeditamente a zona afectada por agua. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 assistência medica.O liquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incério, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposicao a fogo ou temperatura superior a 130^ pode causar uma explosao.
g) Siga todas as instruções de corregamento. Não corregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especialcada nas instruções. O corregamento indevido ou a temperatas fora da gama especialcada pode fazer danos na bateria eLERar o risco de incendio.
6) Assistência
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta eletrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparacao de baterias danificadas so deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecadores de serviços autorizados.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍCÁS ADICIONAIS
Avisos de seguranca comuns para rectificacao, lixamento, limpeza com escova metalica ou corte
a)Esta ferramenta eletrica foi concebida para ser realizada como una rebarbadora, lixamento, limpeza com escova metalica ou corte. Leia todos os avisos de segurarca, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta eletrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em什麽 eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
b) Não é recomendável'utilizar esta ferramenta eletrica para operações de polimento e Abrir furos. As operações para as quais a ferramenta eletrica não foram concebida poder dar origem a uma situação de perigo e fazer ferimentos.
c) Não converter esta ferramenta elétrica para efetuar tarefas para a qual não foi concebida e especificada pelo fabricante da ferramenta. Essa conversão pode resultar em perda de controlo e fazer ferimentos graves.
d) Não utilizecessóriosque não tenham sidospecificamenteconcebidos eespecificadospelofabricante da ferramenta. O facto de umcessóropoder ser instalado na sua ferramenta eletrica nãogarante umfunvironamento seguro.
e) A velocidade nominal do acessario deve ser, no minimum, equivalente a velocidade maxima indica na ferramenta eletrica. Os acessos que foram realizados a uma velocidade superior à respectiva velocidade nominal podem fragmentar-se e projector esses fragmentos.
f) O diametro exterior e a espessura do acessório devem estar dentro dos limites de capacité da ferramenta electrica. Os acessórios com um tamanho Incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.
g) As dimensoes de montagem dos acessórios devem correspondar as dimensoes do material de montagem da ferramenta eletrica. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eletrica funciona amazeira desequibrada e vigorar de modo excessivo,可能导致 a perda do controlo da ferramenta.
h) Não utilize um acessório danificado. Antes de cada utilizesação, inspeçione o acessório, por exemplo, procure rachas e fendas nos discos abrasivos, fendas nos discos de apoio, danos ou desgaste excessivo e fios soltos ou partidos nas escovas metálicas. SeDEXIXAR CAIR A FERRAMENTA ELECTrica OU O ACESSório, VERIFIQUE SE APRESENTAM DANOS OU instale um acessório sem danos. Após inspeçcionar e instalar ASum acessório, coloque-se a si mesmo e quaisquer outras pessoas presentes no local numa posicao afastada do angulo de trabalho do acessório rotativo e ligue a ferramenta electrica na respectiva velocidade Tmaxima sem cargo vazio durante um minuto. Os acessórios danificados normalmente fragmentam-se durante este período de teste.
i) Utilize equipamento de proteção individual. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de proteção. De acordo com o necessário, use uma mascara de poeiras, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contraPEGOs fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho.A proteção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projecção de detritos resultantes de varias operações. A mascara anti-poeiras ou um FILTER respiratório equivalente tem de ser capaz de filtrar as partículas criadas pela operação espécífica. A exposicao prolongada a ruidos de elevada intensidade pode causar perda de audiência.
j) Mantenha as pessoas a uma distência segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perimetro da area de trabalho tem de usar equipamento de proteção individual. Pode dar-se o caso de fragmentos da peça de trabalho ou de um acessório partido serem projectados para longe e causarem ferimentos fora da area de trabalho imediata.
k)Segure a ferramenta eletrica apenas pelas areas isoladas quando executar una operatione ondo o acessario de corte possa entrada em contacto com cablagem oculta. O acessario de corte que entre emcontacto com um fio com tensione eletrica podera fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducizam electricidade e electrocuento usozador.
1) Nunca pouse a ferramenta électrique antes de o acessario ficar Completely imobilizzato. Caso contrario, o acessario rotativo poderá ficar preso na superficie onde pousou a ferramenta electrolytica e puxa-la para longe das suas mao, fazendo-o perdor o controlo da mesma.
m) Não ligue a ferramenta elétrica quando estiver a transporte-la ao seu(lado. Um contacto acidente do acessório rotativo com a roupa poderá prendê-la no mesmo, puxando o acessório na direção do seu corpo.
n) Limpe regularamente as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor ira puxar as particulas no interior da caixa da ferramenta e a accumulacao excessiva de metal em po podera causar ricos eletricos.
o) Não utilize a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por faícas da ferramenta.
p) Não utilizecessóriosque necessitem deliquidos de refrigeracao.Autilizaçãodeáguaououtrosliquidos de refrigeraçãopodarésimilar emelectrocusso ouchoqueelectrico.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA TODAS AS OPERACÉS
Avisos relacionados com o efeito de recuo e situações semelhantes
O efeito de recuo é uma reacção subita resultante do aperto ou bloqueio de um disco rotativo, disco de apoio, de uma escova ou de qualquer及其他. O aperto ou bloqueio causa uma paragem rapiida do acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica sera impelida na direcção oposta à da rotação do acessório no ponto de bloqueio.
Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou for apertado pela pegá de trabalho, a extremidade do disco que estiver em contacto com o punto de aperto pode penetrar a superficie do material, fazendo o disco subir ou saltar da pegá. O disco poderá então saltar na direção do Utilizador ou para longe do mesmo, dependendo da direção do movimento do disco no考点o de aperto. Os discos abrasivos podem tambem partir-se restas condições.
O recuo é o resulto de uma utilização errada da ferramenta e/ou de procedimentos ou condições de'utilização Incorrectos, podendo ser évitado com medias de precações adequadas, conforme descriço em seguida:
a)Segure firmamente com ambas as mao ns ferramenta eletrica e posicao o corpo e os braços de modo a permitir resistencia as forcas de um recuo. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este sera fornecido, para controlar ao maximo oefeito de recuo ou a reaccao do binario durante o arranque da ferramenta. Outilizador pode controlar fácilmente a reaccao do binario ou oefeito de recuo se forem tomas as devidas precauoces.
b) Nunca coloque a maior perto do acesssorio rotativo. O efeito de recuo poder a fazer o acesso saltar para cima da sua maior.
c) No caso de recuo, não posicao o corpo na area onde passa a ferramenta eletrica. Oefeito de recuo ira projector a ferramenta na direccao oposta ao movimento do disco no punto de bloqueio.
d) Tenha muito cuidado quando travaçar em cantos, extremidades afiadas, etc. Evite balançar e entalar o acessório. Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessário rotativo saltar tendem a fazê-lo ficar preso na peça de trabalho e, consequentemente, a Cause a perda do controlo da ferramenta ou a correência doefeito de recuo.
e) Não instale uma lamina de serra para esculpirmadeira ou um disco de diamante com uma folgaperiférica superior a 10 mm ou uma lamina de serra dentada. Estas laminas originam frequentlymente oefeito de recuo e a perda do controlo da ferramenta.
Avisos de segurarça espécíficos para operações de rectificacao e corte
a) Utilize abenas os temas de discos especializados para a ferramenta eletrica e a protecao especialica concebida para o disco selecionado. Os discos para os quais a ferramenta eletrica nao foi concebida não podem ser protegidos de maneira adequada e, por consiguito, nao são seguros.
b) A superficie de rectificacao dos discos centrais pressionados deve ser montada abaixo da plaina do labio de protecao. Um disco montado incorrectly que fique saliente atraves da plaina da aba de protecao não dispoe de protecao adequada.
c) A proteção devê estar bem fixada na ferramenta e posicionada de forma a proportionar a maior segança, de forma a que o utilizesfizer fique exposto à menor extensão de disco possivel. A proteção ajuda a proteger o'utilizar contra fragmentos do disco partido, qualquer contacto accidental com o disco e as faícas podem queimar a roupa.
d) Os discos são devem ser realizados para as aplicações especialicas. Por exemplo, não rectifique materiais com a parte lateral de um disco de corte. Os discos
de corte abrasivos destinam-se a efectuar rectificacao periferica e qualquer pressao lateral aplicada nestes discos podera partilos.
e) Utilize sempre flanges de discs não danificadas com o tamanho e a forma correctos para o disco selecionado. Os encaixes de disco apropriados suportam correctamente o disco, reduzindo assim a possibidade de quebra do mesmo. As flanges para discos de corte podem ser differsentes das flanges para discos de rectificação.
f) Não utilize discos desgastados de ferramentas electricasraised. Os discos concebidos para ferramentas electricasraised não são adequados para a velocidade mais elevada de uma ferramenta mais(PCQUA e podem fragmentar-se.
g) Se utilizes discos de funcao dupla, utilize sempre a protecao correcta para a aplicacao que vai ser efectuada. Se nao utilizes a protecao correcta, a ferramenta pode nao ficar devidamente protegida e causar ferimentos graves.
Avisos adiconais de segurarça espécíficos para operações de corte
a) Não "encrave" o disco de corte nem aplique pressão excessiva. Não efectue cortes excessively profundos. Utilizar o disco de forma forçada aumento a respectiva cargo de trabalho e a susceptibilitadé à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibíde de ocorrer oefeito de recuo ou a fragmentação do disco.
b) Não posicao o corpo alinhado e atrás do disco rotativo. quando o disco, no local da operationação, estiver a afastar-se do seu corpo, o possível efeito de recuo pode impelir o disco rotativo e a ferramenta eletrica direcção na sua direção.
c) Se o disco ficar bloqueado ou se interromper um corte por qualquer motivo, deslige a ferramenta eletrica e mantenha-a imóvel até que o disco pare por completeness. Nunca retire o disco do corte quando este estiver em movimento. Caso contrário, poderá ocorro oefeito de recuo. Investigue e tome acções correctivas para eliminar a causa dobloqueio do disco.
d) Não reinicira a operação de corte na pena. Deixe o disco alcancar a velocidade Tmaxa e coloque a serra com cuidado no local do corte. O disco pode subir, saltar ou recuar da pena de trabalho ou emperrar se a ferramenta eletrica for reiniciada em contacto com a pena.
e) Coloque paineis ou peças de trabalho de grandes dimensoes para minimizar o risco de aperto do disco e ocorrência doefeito de recuo. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu propre peso. É necessário colocar suportes por baixo da peça de trabalho em outros os lados do disco, perto da LINHA de corte e da extremidade da peça.
f) Tenha especial cuidado ao efectuar um "corte directo" em paredes ou noutras areas em que não seja possivel visualizar quando itens ocultos dentro das mesmas. O disco poderá cortar a canalização de gás ouágua, a cablagem elétrica ou outros objectos que podem causar o efeito de recuo.
g) Não tente fazer cortes curvos. Utilizar o disco de maneira forçada aumenta a respectiva cargo de trabalho e a suspeletividade à torço ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibídia de ocorro oefeito de recuo ou a fragmentação do disco, o que pode fazer ferimentos graves.
Instruções de segurarça adiconais para operações de lixamento
a) Utilize uma lixa com um tamanho adequado. Siga as recomendações do fabricante ao selecionar a lixa a utiliser. Uma lixa com um tamanho excessivo que ultrapasse o limite do patim delixamento representa um risco de dilaceração e pode fazer com que o disco fique preso, rasgado ou causar oefeito de recuo.
Instruções de segurarça adiconais para operações de limpeza com escova metalica
a) Tenha em atençao que a escova projecta cerdas metálicas, mesmo durante o funct ionamento normal. Não aplicque forca excessiva na escova para não esforcar demasiado os fios. Os filamentos podem penetrar fácilmente na pele e/ou em roupa leve.
b) Se for especified a utilizesao de una protecao para limpeza com escova metalica, nao permita qualquer interferencia do disco metalico ou da escova na protecao. O disco ou escova metalica pode expandir em diametro como resultado da respective利用率 e das forças centrifugas.
Regras de seguranca adiconais para rebarbadoras
a) Não utilize discos (valvulas conicas) do tipo 11 esta ferramenta. A utilização de acessórios inadequados pode dar origem a ferimentos.
b) Utilize sempre o punho lateral. Aperte o punho com firmeza. O punho lateral deve ser sempreutilizzato para manter o controlo da ferramenta.
c) Se utilizes discos de diamante segmentados, utilize apenas discos de diamante com una folga periférica não superior a 10 mm e um ângulo de corte negativo (consulte Informações adiconais naabela Proteçções e acessórios.)
Ricos residuales
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarça relevantes e da implementação de dispositivos de segurarça, algunos riscos residuales não podem ser evitados. Estes riscos são os seguients:
Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.
- Risco de queimaduras porque os acessórios está quentes durante a utilização.
- Risco de ferimentos devido a utilização prolongada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
DEWALT não existem ajustes e são concebidos para serem realizados da maneira mais fácil possivel.
Seguranca elektrica
O motor eletrico foi concebido apenas para uma tensionespecifica. Verifique sempre se a tensiona da bateria corresponde à tensione indica na placainaletica. Certifique-se tambem de que a tensiondo carregador correspondeà da corrente eletrica.

O carregarador da DEWALTtem um isolamento duplo de acordo com a norma EN60335; por consiguito não necessita de um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas pela DEWALT ou por uma Empresa de assistência autorizada.
Utilizar una extension
So delve utilizes a extensão se for absolutamente necessário. Use uma extensão aprovada que está adequada para a poté de alimentação do carregarador (consulate Dados técnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 , tem um comprimento máximo de 30m
Ao utilizes una bobina de cabo, desenrole sempre o cabo por completeness.
Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de bateria
GUaRDE EsTas InsTRUcOEs: este manual inclui instruções deestrutura e segurarimportantas para carregadores de bateria compativelis (consulte Dados先进技术).Antes deutilizar o carregarador,leia todas as instruçoes e sinais de ativo indicados no carregarador, bateria e no equipamento que utilize a bateria.
ATENÇA:perigo deCHOque.Não permita a entrada de os no carregarador.Pode ocorrER umchoqueelectrico.
ATANCAO: recomendamos autilização de um disposito de corrente residual com um limite de corrente residual de 30 mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimaduras. Para reduzir o risco derientos, corregue apenas as baterias recarregaveis da DEWALT. Outros tips de baterias podemrebentar, causando ferimentos e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser viigidas para garantir que não brincam com a ferramenta.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuitodevidao material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, porexample,mas não limitado a, la de aço, folha de aluminio ou qualquer acumulacao de particas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslique sempre o carregaro
da fonte de alimentacao quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartmento. Desligue o carregarao antes de proceder a limpeza.
- NÃO correque a bateria com corregadores que não sejam os indicados neste manual. O corregador e a bateria foram concebidos especialmente para functionarem emconjunto.
- Estes corregadores não são concebidos para quando quer utilizesções que não sejam镳ar baterias recarregáveis da DEWALT. Quaisquer outras Utilizações podem resultar em incência,CHOque eletrico ou electrocussão.
- Não exponha o carregarador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregarador, puxePGA fcha e naoelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha dealimentacao electrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo é instalado num local onde não estápisado,onde não tropecem no fio ou esta sujeito a danos ou esforço.
- Só deve utilizes uma extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incério, comoque eletrico ou electrocussão.
- Não coloque objectos sobre o_carregaror ou colque-o sobre uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o carregaror num local afastado de fontes de calor. O carregaror é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior do compartmento.
- Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha aparecido danos: substitua-os de immediato.
- Não utilize o carregarador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoum modo danificado. Entregue-o num centro de assistência autorizzato.
- Não desmonte o carregarador; entrega-o num cento de assistência autorizada, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emCHOque eletrico, electrocussao ou incendio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imeditato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregarador da.tomada antes de proceder à limpeza. Isto reduz o risco deCHOque elcctrico.Aremoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
NUNCA ligue doit carregadores em conjunto. - O carregaror foi concebido para funciona com但现在e eletrica domestica de 230V padrão. Não tente utilizes-lo com qualquer outras tipo de tensão. Isto não se aplicou ao carregarador do automóvel.
Carregaruma bateria (Fig.B)
-
Ligue o carregaror numa tomada adequada antes de insertir a bateria.
-
Insira a bateria 10 no carregarador, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregarador. O indicator luminoso vermelho (dearga) pisca repetidamente,indicando que o processo de energia foi iniciado.
- A conclusão do processo de cargo é indicado pelo指示or luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser realizada{nesta altera ou pode deixá-la no carregarador. ParaRARirabateria do carregarador, pressione a patilha de libertação 11 na bateria.
NOTA: para assegurar o máximo desempenho e a vidautil das baterias de iOs de litio, carregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.
Consulte os indicatoros abaixo para saber qual o estado doprocesso de energia da bateria.

- O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicator luminoso amarelo durante esta operação. quando a bateria atinge a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregarador retoma o processo de carga.
O(s) carregaror(es) compativel(eis) não correga(m) uma bateria defeituosa. Se a bateria estiver defeituosa, o indicator luminoso do carregaror não se acende.
NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregrador.
Se o carregarador indicar una falha, leve o carregarador e a bateria a um centro de assistencia autorizo para que sejam submetidos a um�试e.
Retardação de calor/frio
Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo. Esta função assegura a duração Tmaxima da bateria.
Uma bateria fria fica corregada a uma taxa mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar a esta velocidade mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recuperava a velocidade de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.
O carregaror DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando é necessário arrefecer a ventoinha. Nunca utilize o carregaror se a ventoinha não funciona correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruções. Não permit a entrada de objectos estranhos no interior do carregaror.
Sistema de proteção electrónica
As ferramentas com baterias de iões de litio XR foram concebidas com umsystema de proteção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido o ou descarga profunda.
A ferramenta desiga-se automaticamente se o Sistema de proteção electrónica for activado. Se isto ocorro, coloque a bateria de iões de litio no carregarador até ficar totalmente corregada.
Montagem na parede
Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregarador perto de uma tomada eletrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impeder a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do carregarador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregarador com firmeza com parafusos auto-roscantes (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte deTRS do carregarador com os parafusos expostos e insira-os por completeo nas ranhuras.
Instruções de limpeza do corregador
sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize água ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Baterias
Instruções de segurarça importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catelogoe a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente carregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leia as instruções de segurar a boaixo. Em seguida, siga os procedimentos de correamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÖES
- Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do corregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no corregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
-
Carregue as baterias apenas em correlogadores DEWALT.
-
NAO salpique nem coloque a bateria dans de agua ou de autres liquidos.
- Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (39,2 °F) (como, por exemplo, barracasoes ou edificios metalicos durante o Inverno) ou que atinjam ou exceedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracasoes ou edificios metalicos durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias oes de litio são queimadas.
- Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabão suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.
- O conteudo das celulas de uma bateria aberta pode fazer irritação respiratório. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.
ATENÇA: risco de queimadura. O liquido da bateria poséra ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.
ATENÇA: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for o não. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregaror. Não esmague,deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregaror que tenha sofrido um golpe brusco,umaquea, atropelamento ou danificada de algoimodo (porexample,perfurada por um prego,atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eletrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.
ATENÇA: perigo de incência. quando armazenar transporte a bateria, nãoaxe que objectos metalicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não colque a bateria dentro de aventais, bolhos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a-la de lado numa superficie estável, de modo a que ninguém tropece nem sobra umaqueada. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser fácilmente derrubadas.
Transporte
ATANCAO:perigo de incendio.O transporte das pilhas posedar origem a um incendio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as pilhas, certificque-se de que os terminais da pilha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrarmetocato com eles ecaesar um curto-circuito.
NOTA: as baterias de ioes de litio nao devem ser colocadas em bagagem despachada.
As pilhas da DEWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes de expedicao aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associacao do Transporte Aeroiro Internacional (IATA), Regulamentacoes do��o maritimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativeo ao transporte rodovario internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de ioes de litio foram testadas de acordo com a seccao 38,3 das Recomendacoes da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maior dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa enerética superior a 100 watt-horas (Wh) são enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentoção, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo está isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independenteamente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilité do expedidor consultar as mais recentes regulamentoções para a embalagem, etiquetagem/marcão e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.
Recomendações de armazenamento
- O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenso h e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.
nOTa: as bacterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.
Etiquetas no carregador e na bateria
Além dos síbolos indicados neste manual, os rotulos no carregador e na bateria podepresentam os seguentes síbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.









ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de correamento.
Não toque nos contactos com objectos conduutores.
Não exponha o equipamento à agua.
Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.
Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .
Desfaca-se da bateria de una forma ambientalmente responsavel.
Carregue as baterias da DEWALT apenas com os
carregadores DEWALT concebidos para oefeito.
O corregamento de baterias que nao sejam as baterias
especicas DEWALT com um carregador da DEWALT
pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações
de perigo.

Não queime a bateria.
Tipodebateria
As seguiques ferramentas functiOnam com uma bateria de 54 volts:DCG460.
Podem ser realizadas as seguiñes bacterias: DCB546, DCB547, DCB547G, DCB548, DCB549. Consulte Dados&Técnicos para obter mais informações.
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1Rebarbadoraangular
1 Proteçção Tipo 41/Tipo A
1 Proteççao Tipo 27/Tipo B
1Punholateral
1 Chave de disco
1 Bateria de ioes de litio (modelos C1, D1, E1, G1, H1, L1, M1, P1, Q1, S1, T1, U1, X1, Y1, Z1)
2 Baterias de ioes de litio (modelos C2, D2, E2, G2, H2, L2, M2, P2, Q2, S2, T2, U2, X2, Y2, Z2)
3 Baterias de ioes de litio (modelos C3, D3, E3, G3, H3, L3, M3, P3, Q3, S3, T3, U3, X3, Y3, Z3)
1Manualdeinstruções
nOTa: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e carregadores não são fornecidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.
nOTa: a marca e os logótipos Bluetooth® são MARCAS registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer'utilização de tais MARCAS da DEWALT está sob licença. Outras MARCAS e names commerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
- Demore o tempo necessario para ler na integra e comprehender este manual antes de utilizes o equipamento.
Simbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguintes sintolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

Use proteçao auditiva.

Use proteçao ocular.

AUutilize sempre com as两大 mao.

Não utilize a proteção para operações de corte.

Travão eletrónico.
Posicao do��o de data (Fig. E)
1 Gatilho
2 Alavanca de desbloqueio
3 Botao de bloqueio do veio
4 Eixo
5 Pega auxiliar
6 Flange de apoio não roscada (fixada no veio)
7 Flange de fixação
8 Proteção Tipo 27/Tipo B 230 mm
9 Patilha de libertação da proteção
10 Bacteria
11 Patilha de libertação da bateria
12 Punho principal
13 Indicador LED de energia pesada
Utilização pretendada
A DCG460 rebarbadora angular sem fio FOi concebida para corte profissional, rectificacao, lixamento e limpeza com escova metalica.
Não utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamáveis.
Esta rebarbadora angular sem fio é uma ferramenta eletrica profissional.
Não permita que criançasarem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisao se estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.
- Crianças e pessoas invalidas. Este equipamento não foi concebido para ser realizado por crianças e pessoas invalidas sem supervisão.
- Este produit não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia ou conhecimentos, a menos que estejam accompaniespor uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produit.
MONTAGEM AJUSTES
ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e retire a ficha da bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um arranque acidental pode causar ferimentos.
A P N C A O: utilize apenas baterias e
carregadores DEWALT.
Characteristics
E-ClutchTM
Esta unidad está equipada com una E-Clutch™ (Embraiagem electrónica). Na eventualidade de entrega elevada, a unidade vaiser desligada para reduzir o binário de reacção para o uso. É necessário ligar o gatifilho (ligá-lo e(before desligá-lo) para reiniciar a ferramenta.
Kickback Brake™
Se a lamina ficar comprimida, encravada ou presa, o travao electronomico é actionado com forca maior para parar rapidamente o disco, reduzir o movimento da rebarbadora e desliga-la. É necessario reiniciar o interruptor (liga-lo e(before desliga-lo) para reiniciar a ferramenta.
Proteção contra sobrecarga Power-OffTM
A fonte de alimentação do motor vari ser reduzida em caso de sobrecarga do motor. Se ocorrê uma sobrecarga continua do motor, a ferramenta desliga-se. É necessário reinicair o interruptor (ligá-lo e(before desligá-lo) para reiniciar a ferramenta. A ferramenta desliga-se sempre que a energia de corrente atinge o valor de corrente de sobrecarga (ponto de combustão do motor). Se ocorrê um encerramento continuo de sobrecarga, aplique menos forca/peso na ferramenta até esta funcional sem a activação de sobrecarga.
Estamericanidade limita a velocidade de arranque inicial, o que permite uma aumento gradual da velocidade durante 1 segundo.
Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. B)
Instalar a bateria no punho da ferramenta
- Alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da ferramenta (Fig. B).
- Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local.
Retirar a bateria da ferramenta
- Pressione a patilha de libertação da bateria 11 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta.
- Insira a bateria no corregador, como descririto na secção do corregador indicada neste manual.
Baterias com indicator do nível de energia (Fig. B)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por eles指示ores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.
Para Activate o indicator do nível de energia, pressione e mantenha pressionado o botao do indicator do nível de energia 15.
A combinacao dos tres indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o;nivel de cargo restante. Se o;nivel da cargo na bateria for inferior ao limiteutilizavel,oindicatordo nivelde cargo nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.
NOTA: o indicator do nível de energia é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o Functionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do utilizador final.
Fixar o punho auxiliar (Fig. C)
ATENÇÃO: este punho DEVE SER SEMPRE UTILIZADO para manter o controlo total da ferramenta. Verifique sempre o punho está apertado.
Enrosque o punho lateral 5 com firmeza num dos orificios de montagem roscados 23 da caixa de engrenagens.
Rotação da caixa de engrenagens (Fig. D)
Para melhorar o��o do uso, a caixa de engrenagens permite uma rotação de 90^ para operações de corte.
- Retire os quatre parafusos de canto (T25) que fixam a caixa de engrenagens no compartmento do motor.
- Sem soltar a caixa de engrenagens do compartmento do motor, rode a caixa de engrenagens para a posicao pretendida.
NOTA: se a caixa de engrenagens e o compartmento do motor se soltarem a uma distência superior a 3 mm a ferramenta deve ser reparada e montada novamente num centro de assistência da DEWALT. Se a ferramenta
não for reparada, pode ocorrer uma falha no motor e nos rolamentos.
- Volte a aperture os parafusos para montar a caixa de engrenagens no compartmento do motor. Aperte os parafusos a um binario de 3.1 Nm. Um aperto excessivo poderá moer os parafusos.
Proteções
CUIDADO: as proteções devem ser realizadas em todos os discos de rectificacao, discos de corte, discos abrasivos com abas, escvas e discos metalicos. A ferramenta está devi ser realizada sem proteção quando efectuar operações de lixamento com discos de lixamento comuns. Consulta a Fig. A para verifiar as proteções fornecidas com a unidade. Algumas aplicacoes podem solicitar a aquisicao da proteção correcta ao seu fornecedor local ou centro de assistencia autorizzato.
CUIDADO: se utilizes uma proteção de disco do Tipo IV/41/TipA (corte) para rectificação de superficies, a proteção de disco pode interferir com a peça de trabalho e resultar num controlo deficiente.
CUIDADO: se utilizes uma proteção de disco Tipo 27/ (rectificacao) para operações de corte com discos abrasivos ligados, há um maior risco de exposicao às faicas e particulas emitidas, bem como exposicao aos fragmentos dos discos no caso do disco fragmentar.
CUIDADO: se utilizes uma proteção de disco Tipo 1, 2, 3, Tipo A (corte), Tipo 27/Tipo B (rectificacao) para operações de corte e de rebarbamento superfíceis em betão ou alvenaria, há um maior risco de exposicao a poeira e perda de controlo, PODENDO CAUSAR recuo.
nOTa: o corte e rectificacao de extremidades podem ser efectuados com discos do Tipo 27 concebidos e especificados para esta finalidade. Os discos espessos de 6mm são concebidos para rectificacao de superficies, quando que no caso dos discos mais finos do Tipo 27 é necessario vericar a etiqueta do fabricante para vericar se pode ser realizados para esmerilagem de superficies ou apenas para rectificacao/ corte de arestas. Deve ser utilizesuma protecao de disco Tipo 1/41/Tipo A (corte) para qualquer disco em que a rectificacao de superficies sera proibida. Deve ser utilizesuma protecao de disco Tipo 1/41/Tipo A (corte) (chamada anteriormente de Tipo 1/41) para quaisquer discos de funcao dupla (rectificacao combinada e corte abrasivo). As operacoes de corte tambem podem ser efectuadas com uma protecao de disco de corte Tipo 1/41 e uma Tipo 1/41/Tipo A, chamada anteriormente de Tipo 1/41.
nOTa: consulte a Tabela de aplicacoes e acessos o protecao para selecionar a combinação de protecao/ acessos adequados.
Montar e retiring a protecao (Fig. E)
CUIDADO: as proteções devem ser realizadas com os discos de rectificacao, discos de corte, discos abrasivos de diamante, escovas e discos metálicos. A ferramenta sé deve ser realizada sem proteção quando
efectuar operações delixamento com discos delixamento comuns. Alguns modelos da DEWALT estáquipados com uma proteção concebida para'utilização com discos de centro rebaixado ( Tipo 27) e rectificação de discos com cubo ( Tipo 27). A proteção foi concebida para utilizesçao com discos abrasivos com abas ( Tipo 27 e 29) escosvas metálicas.Deve serutilizadauma proteção do Tipo 1/41/TipA para qualquer aplicação de corte.A rectificação com discos que não sejam do Tipo 27 e Tipo 29 exige proteções de acessórios发展目标. As instruções de montagem destas proteções para acessórios está incluidas no pacote de acessórios.
- Abra a alavanca de libertacao da protecao 9. Alinhe as alcas 17 na protecao com as ranhuras 18 na caixa de engrenagens.
- Empurre a proteção para baixo até as alças da proteção encaixarem e rodarem livamente na ranhura no cubo da caixa de engrenagens.
- Com a patilha da proteção aberta, rode a proteção 8 para a posicao de trabalho pretendida. A estrutura da proteção deve ser posicionada entre o eixo e o'utilizar para proporcionar a maior proteção ao utiliser.
- Fecha a patilha de proteção para fixar a proteção na caixa de engrenagens. Se a patilha estiver fechada, não é possivel rodar a proteção. Não utilize a rebarbadora se uma proteção estiver solta ou a alavanca de fixação estiver aberta.
- Paraletalprotecção,abrapatilhada protecção,rodea protecção de modo a que as setas fiquem alinhadas e puxe a protecção para cima.
nOTa: a proteção está ajustada de origem para o diamétro do cubo da caixa de engrenagens. Se, après um determinado período, a proteção se soltar, aparez o parafuso de ajuste 19 com a alavanca de fixação para a posicao fechada.
CUIDADO: não aperte o parafuso de ajuste com a banca de fixação na posicao aberta. Podao ocorrre danos nao detectaveis na protecao ou no cubo de montagem.
CUIDADO: se não for possível aperture a proteção de agrade de superficies com o parafuso de ajuste, não utilize a ferramenta e entrega-a num centro de assistência para reparação ou substituição.
Flanges e discos
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos des, desluege a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar ferimentos.
Montagem de discos sem cubos (Fig. F, G)
ATENCAO: se as flanges e/ou o disco não foram corcados correctamente, poder ocorro ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou no disco).
CUIDADO: as flanges incluidas devem ser'utilizadas com de rectificacao dos Tipos 27/42 com depressao
central e dos discos de corte do Tipo 1/41. Consulte a Tabela Aplicações de acessórios e proteções para obter mais informações.
ATNCAO: se utilizes discos de corte abrasivo ou discos de corte revestidos com diamante, é necessária uma proteção para discos de corte fecho e com两大 abas laterais, conheça como proteção para discos de corte do Tipo 1/41/Tipo A.
ATENÇÃO: a utilizesçao de uma flange ou proteção. écadas ou se não utilizea flange e a proteção adequados,iso pode causar ferimentos devido à rotura dos discos e ao contacto com os discos.Consulta a Tabela Aplicações de acessórios e proteções para obter mais informações.
- Coloque a ferramenta sobre uma mesa com a proteção virada para cima.
- Coloque o disco 16 contra a flange de apoio 6, centrando o disco na parte central levantasada (piloto) da flange de apoio.
- Mantendo premido o botão debloqueio do veio e as saliências circulares afastadas do disco, enrosque a flange de fixação roscada 7 no veio para que as alças enrosquem nas das ranhuras no veio.
- Mantendo premido o botão de fixação do eixo, aperte a flange de fixação roscada 7 com uma chave de disco.
- Paraletalo; pressione a patilha de fixacao do eixo e desaperte a flange de fixacao roscada.
Montagem de discos de apoio de lixamento (Fig. A, H)
NOTA: não é necessário usar uma proteção com os discos de lixamento que utilizesum discos de apoio, normalmente designados de discos de resina de fibra. Uma vez que não é necessário um proteção para estes acessórios, a proteção pode encaixar ou não correctamente quando for realizada.
ATENÇA: se apora de fixação e/ou o patim não forem dos correctamente, poder ocorro ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou no disco).
ATENÇA: deve ser instalada novamente uma proteção de agraça para o disco de rectificacao, disco de corte, disco abrasivo com abas, escova ou disco metalico après a conclusao das aplicacoes de lixamento.
- Instale ou enrosque devidamente o disco de apoio 21 no eixo.
- Colque o disco de lixamento 20 no disco de apoio 21.
- Mantendo premido o botão de fixação do eixo 3, enrosque a porca de fixação de lixamento 22 no eixo, orientando a parte central levantada na porca de fixação para o centro do disco de lixamento e do disco de apoio.
- Aperte a porca de fixação à maior. Em seguida, prima o botão de fixação do eixo à medida que roda o disco de lixamento até este disco e a porca de fixação ficarem presos.
- Paraletal disco,agarre e rode o disco de apoio e o disco del lixamento a medida que prime o botao de fixacao do eixo.
Montagem e remoção de discos com cubos (Fig. I)
Os discos com cubos são instalados directamente no eixo. A montagem em rosca do acessario deve corresponder à roscá do eixo.
- Enrosque o disco no eixo 4 a mao.
- Prima o botão de fixação do eixo 3 e utilize uma chave para aperture o cubo do disco.
- Effectue o procedimento inverso ao indicado acima para remover o disco.
AVISO: se não fixar correctamente o disco antes de ligar a ferramenta, poderão ocorro danos na ferramenta ou no disco.
Montagem das escovas metálicas conicas e dos discos metálicos (Fig.1)
ATENCAO: se a escova/disco não for colocado correctamente, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou no disco).
CUIDADO: para reduzir o risco de ferimentos para osais,use luvas de trabalho quando utilizeascovas ou discos metalicos.Podem ficar afiados.
CUNDO: para reduzir o risco de danos na
flementa, o disco ou a escova nao devemtocar na
proteccao se esta estiver montada ou a serutilizada.
Quandoutilizaruma protecao de disco do Tipo 1/41/Tipo A(corte)oudo Tipo27/TipoB(rectificacao)comuma escova metalica Tipo disco com una espessura superior a espessura maxima, como especificado naTabela Aplicações de acessórios e proteçoes, os fios podem ficar presos na protecao, PODENDOCAURADOTURA dos fios.
As escovas metálicas cónicas ou os discos metalicos são instalados directamente no eixo roscado sem a ajuda da flange de fixação. Utilize apenas as escovas ou discos metalicos fornecidos com um M14 cubo roscado. Estes acessórios está disponible, mediante um custo adicional, no seu fornecedor local da DEWALT ou de um centro de assistência DEWALT autorizzato.
- Coloque a ferramenta sobre uma mesa com a proteção virada para cima.
- Enrosque o disco no eixo 4 a mao.
- Prima o botão de fixação do eixo 3 e utilize uma chave na parte central do disco ou escova metalica para aperture o disco.
- Para remover o disco, fazer o inverso das instruções indicadas acima.
AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, fixe correctamente o cubo do disco antes de ligar a ferramenta.
Antes de qualquer utilização
- Instale a proteção e o disco adequado. Não utilize discos demasiado gastos.
-
Certifique-se de que a flange de fixação roscada está montada correctamente. Siga as instruções indicadas na Tabela Aplicação de acessórios e proteções.
-
Assegure-se de que o disco roda na direção das setas no acessório e na ferramenta.
- Não utilize um acessório danificado. Antes de cada utilizesação, inspeçione os acessórios, por exemplo, procure rachas e fendas nos discos abrasivos, fendas nos discos de apoio, danos ou desgaste excessivo e fios soltos ou partidos nas escovas metálicas. SeDEXIXAR CAIR A FERRAMENTA ELECTRICA OU O ACESSório, VERIFIQUE SE PRESENTAM DANOS OU instale um acessório sem danos. Apos inspeçcionar e instalar um acessório, colque-se a si mesmo e quaisquer outras pessoas presentes no local numa posicao afastada do angulo de trabalho do acessório rotativo e ligue a ferramenta eletrica na respectiva velocidade maior sem cargo vazio durante um minuto. Os acessórios danificados normalmente fragmentam-se durante este periodo de teste.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesçao
ATNCAO: cumpra sempre as instruções de seguranca e a regulamentos aplicáveis.
ATANCAO: para reduzir o risco de ferimentos des, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/ instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Posicao correcta das Mao (Fig. J)
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, como se SEMPRE as não na posicao correcta, como indica.
ATENÇA: para reduzir o risco de lesões pessoas graves, segre SEMPRE a ferramenta com firmeza para antecipar uma reacção subita.
A posicao correcta das mao requer a colocacao de uma nao punho principal 12 e a other no punho auxiliar 5, como indicao na Fig. J.
Indicator LED de energia pesada (Fig. A)
O indicator LED de cargo pesada 13 acende-se como征求意见 quando a ferramenta é pressionada com demasiada forca. Se continuar a utilizesar a ferramenta antes do LED se acender, a ferramenta pode desligar-se ou o periodo deutilização pode diminuiR.
Gatilho e Alavanca de Desbloqueio (Fig. A)
ATENCAO: antes de utiliser a ferramenta, verifique se o auxiliar está bem apertado.
ATNCAO: secure o punho lateral e o punho principal da ferramenta com firmeza para manter o controdo da mesma no arranque, durante a utilização e até que o disco ou o acessório pare de rodar. Certifique-se de que o disco ficou Completely imobilizzato antes de pourar a ferramenta.
- Para ligar a ferramenta, empure a alavanca de desbloqueio 2 na direcção da parte deTRS da ferramenta
e, em seguida, corregue no gatilho 1. A ferramenta ira funcionaruponcarregarno gatilho.
- Liberté o gatifilho de segurança para desligar a ferramenta.
ATENÇA: deixe a ferramenta atingir a velocidade na antes de tocar na superficie de trabalho. Levante a ferramenta da superficie de trabalho antes de desligá-la.
nOTa: esta ferramenta não está regulada para bloquear o gatilho na posicao Ligado e nunca deve ser bloqueada para Ligado por quaisquer outros meios.
Trava do Eixo (Fig.1)
O botão de travado do veio é fornecido para prevenir que o veio rode quando está instalando ou removendo discos. Opere a trava do veio semente quando a ferramenta está desligada, a bateria foi removida e ela estiver completeness parada.
AVISO: Para reduzir o risco de danos à ferramenta, não engate a trava do eixo quando a ferramenta estiver operando. Isso danificará a ferramenta e o acessó fixo poderá girar para fora, PODENDO CAUSAR LESOs.
Para engatar a trava, pressione o botao de trava do eixo e gire o eixo o maior possivel ate nao poder mais girá-lo.
Rectificacao de superficies, Lixamento e Limpeza com Escova Metalica (Fig. K)
CUIDADO: Utilize sempre a proteção correctá de como com as instruções indicadas neste manual.
- Deixe a ferramenta atingir a velocidade Tmaxa antes de tocar na superficie de trabalho.
- Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de remoçao de material é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.
- Mantenha um ângulo adequado entre a ferramenta e a superficie de trabalho. Consulte o grafico relativo a uma funciona espécifica.
| Função Ângulo | ∠ |
| Rectificacao 20°-30° | |
| Lixamento com o disco de abas | 5°-10° |
| Lixamento com o disco de apoio | 5°-15° |
| Limpeza com escova metalica 5°-10° | |
-
Mantenha o contacto entre a extremidade do disco e a superficie de trabalho.
-
Se fazer um trabalho de rectificacao elixamento com discos de abas ou uma limpeza com escova metalica, mova a ferramenta de maneira continua paraTRS e para arente para fazer a formacao de estrias na superficie de trabalho.
- Se fazer olixamento com um disco de apoio, mova a ferramenta de maneira constante em LINHA recta para evaporar queimaduras e efecitos circulares na superficie de trabalho.
NOTA: seDEXARAFERRAMATEMCima da superficiedetrabalho e naoutilizal,isoira danificarapeza de travaHalo.
CUIDADO: tenha especial atençao quando travaHAR a Santo da mesa, uma vez que pode ocorro um movimento brusco da rebaradora.
Precauções a Ter quando Trabalhar Numa Superficie Pintada
- O lixamento ou a limpeza com escova metalica de tinta à base de chumbo não é RECOMENDADA devo à dificuldade de controdo das poeiras contaminadas. As crianças e as gordidas são as pessoas mais susceptíveis ao envenenamento por chumbo.
- Uma vez que é dificil identificar se uma tinta contém ou não chumbo sem proceedar a uma análise química, é recomendável seguir as seguintes precauções quando fazer alixamento de tinta:
Segurarca Pessoal
- As crianças ou gordidas não devementrar em和地区 de travailho em que estejam a ser realizados lavorhos de lixamento de tinta ou limpeza com escova metalica ate a limpeza ser conclusa por completeness.
- Deve ser usa una mascara de poeiras ou una mascara respiratoria por todas as pessoas que entrem na area de trabajo. O FILTER DEVE ser substituido todos os dias ou sempre que o uso tenha dificuldades respiratorias.
NOTA: só devem ser realizadas máscaras de poeiras adequadas se travaíhar com vapeores de chumbo e poeira de tinta à base de chumbo. As máscaras de pintura comuns não oferecem este tipo de proteção. Contacte a sua loja de ferragens para obter uma máscara adequada e aprovada.
- NÃO É PERMITIDO COMER, BEBER OU FUMAR na area de trabalho para fazer a ingestão de partículas de tinta contaminadas. Os lavoradores devem lavar-se e limpar-se ANTES de comer, beber ou fazer. Não devem ser deixados alimentos, bebidas ouçaos de tabaco na区内 de trabalho, uma vez que está sujeitos à acumulação de poeira.
Seguranca Ambiental
- Aixa deve ser removida de modo a minimizar a quantidade de poeira produzida.
- As和地区 de remoção de tinta devem ser seladas com telas de plácico com 4 milésimos de polegada de espessura.
- O lixamento deve ser efectuado de modo a reduzir\ quaisquer MARCAS de poeira de tinta fora area de travailho.
Limpeza e Eliminação
- Todas as superficies na area de trabajo devem ser aspiradas e devidamente limpas todos os dias durante todo o projecto de liagem. Os sacos dos filtros de vácuo devem ser frequentemente mudados.
- As telas de proteção de plástico devem ser recolhidas e deitadas fora, juntamente com quaisquer pedações de poeira ou outros detritos removidos. Devem ser colocados
em contentores para lixo selados e eliminados através dos procedimientos normais de recolha do lixo.
Durante a limpeza, as crianças eogravidas devem ser mantidas afastadas da area de trabajo imediata.
- Todos os brinqueiros, mobília e utensílicos usados pelascriançaševem ser devidamente lavados antes de voltarem a ser realizados.
Rectificacao e corte de arestas (Fig. L)
ATENÇÃO: não utilize discos de rectificacao/corte de atresias para tarefas de rectificacao de superficies, porque não foram concebidos para as pressoes laterais que ocorrem durante a rectificacao de superficies. O disco pode partir-se e causar ferimentos.
CUNDADO: os discos realizados para rectificaçao e de arestas podem partir-se ou causar um efeito de recuo se estiverem dobrados ou torcidos quando a ferramenta estiver a ser realizada. Em todas as operacoes de rectificaçao/corte de arestas, oazo aberto da protecao deve estar afastado do'utilizar.
AVISO: a rectificacao/corte de arestas com um disco do Tipo 27 deve ser limitada a um corte e entalhe superficiais, inferior a 13mm de profundidade se o disco for novo. Reduza o valor de profundidade de corte/entalhe para um valor igual a reducao do raio do disco a medida que se desgasta.Consulta a Tabela Aplicações de acessorios e protecacoes para obter mais informacoes.
A rectifica/orte de arestas com um disco do Tipo 41 quer a utilização de uma proteção do Tipo 1/41/ Tipo A.
- Deixe a ferramenta atingir a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de trabalho.
- Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de rectificacao/corte é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.
- Coloque-se de modo a que o lado aberto na parte inferior do disco fique afastado do operador.
- Depois de起初 um corte e efectuar um entalhe na peça de trabalho, não altere o ângulo do corte. Se alterar o ângulo, o disco pode fazer e partir-se. Os discos de rectificacao de arestas não foram concebidos para suportar pressões causadas pela doragem.
- Retire a ferramenta da superficie de trabajo antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.
Controlo da Ferramenta Sem Fio (Fig. A)
CUIDADO: leia todos os avisos de segurar, instruções epecificações do equipamento emparelado com a ferramenta.
A ferramenta está equipada com um transmissor de controlo da ferramenta sem fio, o que permite emparelhar a ferramenta sem fio com及其他 dispositivo de controlo da ferramenta sem fio, como, por exemplo, um extractor de poira da DEWALT.
Para emparelhar a ferramenta com o Controlo da ferramenta sem fio, carregue no gatilho 1 e o botao de emparelhamento
Controlo da ferramenta sem fio no dispositivo分开. Um LED no dispositivo分开 permite-lhe saber se a ferramenta foi emparelhada com successo.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da foi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutenacao minima. Umautilizaçãocontinuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadadaferramenta e de um limpeza regular.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos
g. s., desligue a ferramenta e retire a bateria
antes de efectuar quando ajustes ou de retiring/
instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um acontecimiento accidental da ferramenta pode
causar ferimentos.
O corregador e a bateria nao sao passiveis de reparacao.
Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica nao necessita de lubrificacao adiconal.
Limpeza
ATENÇA:CHOQUEELICTRICOERISCO mecanico.Desluego o aimento elictrico da fonte de alimentacao antes de proceder à limpeza.
ATANCAO: para garantir um functionamento seguro e estendente, mantenha sempre o equipamento eletrico e as aberturas de ventilacao limpos.
ATNCAO: nunca utilize dissolventes ou outros produits químicos abrasivos para limpar as peças não metaíças da ferramenta. Estes produits químicos podem entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca permitta a entrada de liquidos na ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta dentro de liquidos.
As aberturas de ventilacao podem ser limpas com uma escova nao metalica, seca e suave e/ou um aspirador adequado. Não utilize agua ou outros produits de limpeza. Use protecao ocular aprovada e uma mascara de poeiras aprovada.
Acessórios.optionais
ATNCAO: uma vez que apenas foram testados com este produit os acessórios disponibilizados pelaDEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos,utilize aspenas os acessórios da DEWALT recomendados com este produit.
ATANCAO: não utilize discos abrasivos ligados cujo prazo de cordidade (EXP) tenhaexpired, assinalado perto do centro da roda (caso sera fornecido). Os discosexpired tem mais probabilitadede rebentar e causar ferimentos graves. Armazene os discos abrasivos ligados num local seco, a temperatura ou o teor de humidade não devem ser extremos. Elimine os discosexpired ou danificados para que não possam ser realizados.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos adequados.
Esta ferramenta tem capacidade para'utilizar discos de corte ou rectifica 己 de 230~mm de diametro × 8mm . É importante escolher protecções, discos de apoio e flanges correctos, que devem ser realizados com acessórios da rebarbadora. Consulte aabela Aplicações de acessórios e protecções para obter informações sobre como escolher os acessórios correctos.
ATENÇÃO: os acessórios devem ter a velocidade nominal de para, pelo menos, a velocidade recomendada na etiqueta de avis da ferramenta. Os discos e outros acessórios que functionem a uma velocidade nominal superior ao valor indicado podem ser projectados ecausear ferimentos. Os acessórios roscados devem ter um cubo M14. Cada acessório não roscado deve ter um orifcio de fixação de 22mm .Caso contrario, pode ter sido concebido para uma serra circular. Utilize abenas os acessórios indicados na Tabela Aplicações de acessórios e proteções destemanual.Asclassificações dos acessórios devem ser superiores à velocidade indica acima, caso esta estesa indica na placainática da ferramenta.
ATENÇA: manipule e armazene todos os discos livos com cuidado para fazer danos causados porCHOque termico, calor, danos mecânicos, etc. Armazene a ferramenta num local seco e protegido contra humidade elevada, temperatas de congelação ou variações radicals de temperatura.
Tool Connect™ Chip (Fig. M)
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos g.10, desligue a unidade e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos adiconais ou acessórios. Um arranque accidental pode causar ferimentos.
A ferramenta é compatível com uma Tool Connect™ Chip e tem um local para a instalacao de uma Tool Connect™ Chip.
A Tool Connect™ Chip é uma aplicação optional para o seu dispositalo inteligente (como um smartphone ou um tablet) que é ligado ao dispositalo para utilizes a aplicaçãoovel para funções de gestão de inventário.
Consulte a Folha de instruções da Tool Connect™ Chip para obter mais informações.
Instalar a Tool Connect™ Chip
- Retire os parafudos de fixação 21 que prendem a tampa de proteção da Tool Connect™ Chip 24 na ferramenta.
- Retire a tampa de proteção e insira a Tool Connect™ Chip no compartmento vazio 25.
- Verifique se a Tool Connect™ Chip fica alinhada com a caixa. Prenda-a com os parafusos de fixação e aperte-os.
- Consulte a folha de instruções da Tool Connect™ Chip para obter mais instruções.
Proteger o ambiente
Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produits e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos dométricos normais.
Os produits e as baterias contentem materiais que poder ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de materias-primas. Recicle os produits eletricos e as baterias de acordo com as dispositions locais. Estao disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de duracao prolongada deve ser recarregada se nao fornecer energia suficiente durante lavoros que tenham sido efectuados fácilmente. quando a vida可以使 bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utiliser a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta ecedeisretire-a.
- As baterias de iões de litio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecopotono. As baterias recolhidas seront recicladas ou eliminadas correctamente.
| Tipos de proteção para o modelo DCG460 | |
| Tipo B (superficial, rectificacao) | Tipo A (corte fechado) |
As protecções do Tipo A (Grupo 41) são concebidas para serem realizadas com discos de corte Tipo 41 (1A) e discos Tipo 41 (1A) assinados apenas para corte. A rectificacao com discos que não sejam do Tipo 27 e Tipo 29 exige protecções de acessórios发展目标. Utilize sempre a protecão adequada mais pouco possivel que não entre em contacto com o acessório. NOTEA: as protecções de disco do Tipo A (corte) e Tipo B (rectificacao) foram referidas anteriormente como protecções de disco do Tipo 1 e Tipo 27.
| Informações adiconais sobre proteções e acessórios para o Modelo DCG460 | |
| Se utilizes discos de diamante segmentados, utilize apenas discos de diamante com uma folga periférica não superior a 10 mm e um ângulo de corte negativo. | ≤10 mm √ |
| NÃO UTILIZE discos de diamante segmentados com uma folga periférica superior a 10 mm e/ou a um ângulo de inclinação positivo. | X 12 |
| Para todos os acessórios de rectificacao, lixamento e limpeza com escova metálica para discos, a parte inferior deve estar inserida na caixa da proteção com uma folga igual ou superior a 2 mm da plaina da aba inferior. | ≥2 mm |
DCG460 Aplicações de acessórios e proteções
| Tido de acessório | Acessório | Proteção | Montagem correça | |
| Rectificacao de superficies | Disco do tipo 27 | Tipo 27/onto B (superficial, rectificacao) | 1 | |
| 1 Espesura maxima do disco, 8 mm. | ||||
| Disco do tipo 29 | Tipo 27/onto B (superficial, rectificacao) | 1 | ||
| 1 Espesura maxima do disco, 8 mm. | ||||
| Corte | Disco do tipo 41 (1A) (metal) | Tipo 1/41, tipo A (corte fechado) | 1 | |
| Disco do tipo 42 (27A) (metal) | Tipo 1/41, tipo A (protecao de disco de corte fechado ou alvenaria/betão) | 1 | ||
| Disco do tipo 41 (1A) (alvenaria/betão) | Tipo 1/41, tipo A (protecao de disco de corte fechado ou alvenaria/betão) | 1 | ||
| Disco de corte de diamante (metal) | Tipo 1/41, tipo A (corte fechado) | 4 | ||
| Para saber qual e a geometria do disco de diamante, consulta a tabela Informacoes adiconais sobre proteções e acessórios. | ||||
| Disco de corte de diamante (alvenaria/betão) | Tipo 1/41, tipo A (corte fechado) | 4 | ||
| Para saber qual e a geometria do disco de diamante, consulta a tabela Informacoes adiconais sobre proteções e acessórios. | ||||
| Discos abrasivos para materiais que não são de metal ou alvenaria/betão | Tipo 1/41, tipo A (corte fechado) | 1 | ||
| Funcao dupla (corte e rectificação combinada) | Disco abrasivo de funcao dupla | Tipo 1/41, tipo A (corte fechado) | 1 | |
| 1 Espesura maxima do disco, 8 mm. | ||||
PORTUGUES
| Tipo de acessório | Acessório | Proteção | Montagem correcta | |
| Limeza com escova metaílica | Escova metaílica tipo disco | Tipo 1/41��o A ou tipo 27/type B(corte fechado ou rectificação) | 2,5 | |
| °A proteção tipo B (profunda) está disponible a um custo adicional a partir do seu fornecedor local da DeWALT oucentro de assistência autorizada da DeWALT.5Espessura Tmaxa do disco metaílico, 20 mm. | ||||
| Escova metaílica)cónica | Tipo 27/type B (superficial, rectificação) | 2 | ||
| °A proteção tipo B (profunda) está disponible a um custo adicional a partir do seu fornecedor local da DeWALT oucentro de assistência autorizada da DeWALT. | ||||
SUURI KULMAHIOMAKONE
DCG460
Onnittelut!
PpOToaia ano unEppoptwOn Power- OffTM
H nλεκτρική τροφοδοσία του μοτέρ θα μειωθει σε περπτωη UNEPΦOPTWOIÇTou. Av ouvexiOTEɪ η UNEPΦOPTWOI TOUTOμεP, θa TEμaTIOTEɪ η λεITOUpyIA Tou εργλεIou. Γa VA ΕεκνIHOI náI TO εργλεIO, o διακόπTNC xρειáζεTai va unoβληθει σε kuklo evepyONoinC-αNEVeyPOINOC (va evepyONoinθεI kai aneVeyPOINθεI). To εργλεIO θa aneVeyPOINIEiTAI kαθε φopá TOUTO φQPTo ΠEμaTOC φθáVEI TIV Tlμη ΠEμaTOC UNEPΦOPTWOIÇ (onμεio KIVDuvou KaψμATOC Tou μoTéP). Av ouμβaivouv ouvexóveoi TEμaTIOOI λεITOUpyiac λογw UNEPΦOPTWOIÇ, πρεπιva aokéite λiyóTEpΩduvaμ/N/λiyóTEpo βapoc σTO εργλεIO εωC OTOUT OργλεIO λεITOUpyei χwpic EvyPOINJN TNC pnoTaeia c UEPΦOPTWOIÇ.