AirTouch N20 - Ventilador respiratório ResMed - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho AirTouch N20 ResMed em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre AirTouch N20 ResMed
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ventilador respiratório em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual AirTouch N20 - ResMed e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. AirTouch N20 da marca ResMed.
MANUAL DE UTILIZADOR AirTouch N20 ResMed
Obrigado por escolher a AirFit™ N20/AirTouch™ N20. Com exceção da almofada de silicone da AirFit N20 e da almofada de espuma da AirTouch N20 intermutáveis, estas máscaras são idênticas. Isto oferece duas opções para a sua máscara, dependendo das suas preferências em termos de conforto, estabilidade e vedação. Estas máscaras podem não estar disponíveis em todos os países.
Leia o manual na íntegra antes de usar o produto. Quando seguir as instruções, consulte as imagens na parte da frente do manual.
Utilização pretendida
As máscaras nasais AirFit N20 e AirTouch N20 canalizam o fluxo de ar para o paciente, de forma não invasiva, a partir de um dispositivo de pressão positiva das vias aéreas (PAP), tal como um dispositivo de pressão positiva contínua nas vias aéreas (CPAP) ou um dispositivo de dois níveis de pressão.
A N20 destina-se a:
- ser utilizada por pacientes com um peso superior a 30 kg, aos quais tenha sido prescrita pressão positiva nas vias aéreas;
- ser utilizada repetidamente por um único paciente em casa ou repetidamente por vários pacientes num hospital ou numa clínica.
Almofada AirTouch N20
A almofada AirTouch N20 destina-se a ser utilizada repetidamente por um único paciente em casa e em ambiente hospitalar/clínico e recomenda-se uma substituição mensal.
AVISO
São utilizados elementos magnéticos nas correias inferiores do arnês e na armação da máscara AirFit N20. Certifique-se de que o arnês e a armação se mantêm pelo menos a 50 mm de qualquer implante médico ativo (ex.: Pacemaker ou desfibrilhador), no sentido de evitar possíveis efeitos provenientes de campos magnéticos localizados. A intensidade do campo magnético é inferior a 400 mT.
Benefícios clínicos
O benefício clínico das máscaras ventiladas é o fornecimento de terapia eficaz ao paciente a partir de um dispositivo de terapia.
População de pacientes alvo/condições médicas
Doenças pulmonares obstrutivas (ex.: Doença Pulmonar Obstrutiva Crónica), doenças pulmonares restritivas (ex.: doenças do parênquima pulmonar, doenças da parede torácica, doenças neuromusculares), doenças de regulação respiratória central, apneia obstrutiva do sono (AOS) e síndrome de hipoventilação na obesidade (SHO).
Contraindicações
A utilização de máscaras com elementos magnéticos é contraindicada em pacientes com as seguintes condições prévias:
- um clipe hemostático metálico implantado na cabeça para correção de aneurisma;
- lascas metálicas num ou em ambos os olhos.
Ajuste da máscara
- Rode e puxe ambas as presilhas magnéticas para fora da armação.
- Com as correias inferiores do arnês soltas, segure a máscara junto ao rosto e passe o arnês sobre a cabeça.
Verificação do arnês:
Quando colocar o arnês, certifique-se de que o logótipo da ResMed do arnês se encontra virado para fora e na vertical.
- Puxe as correias inferiores pela parte inferior das orelhas e prenda a presilha magnética à armação.
- Desaperte as fivelas de aperto das correias superiores do arnês. Ajuste as correias de forma equilibrada até posicionar a máscara de forma confortável sobre o nariz. Volte a prender as fivelas de aperto.
-
Desaperte as fivelas de aperto nas correias inferiores do arnês. Ajuste as correias de forma equilibrada até a máscara ficar estável. Volte a prender as fivelas de aperto.
-
Ligue a tubagem de ar do dispositivo ao tubo curto. Prenda o cotovelo à máscara, premindo os botões laterais e pressionando o cotovelo contra a máscara, certificando-se de que encaixa em ambos os lados.
- A máscara e o arnês deverão ficar posicionados conforme apresentado na imagem.
Ajuste da máscara
Se necessário, ajuste ligeiramente a máscara para uma posição mais confortável. Certifique-se de que o arnês não está torcido e no caso da AirFit N20, de que a almofada não está dobrada.
- Ligue o seu dispositivo para fazer circular o ar.
Dicas de ajuste:
- Para solucionar quaisquer fugas na parte superior da máscara, ajuste as correias superiores do arnês. Para a parte inferior, ajuste as correias inferiores do arnês. Ajuste apenas o suficiente para um encaixe confortável.
— O ajuste da correia superior é crucial para uma boa vedação e conforto. - Não aperte demasiado as correias inferiores, pois elas servem basicamente para manter a almofada na sua posição.
Remoção da máscara
- Rode e puxe ambas as presilhas magnéticas para fora da armação.
- Retire a máscara do rosto e coloque-a sobre a cabeça.
Desmontagem da máscara para limpeza
Se a máscara estiver ligada ao seu dispositivo, desligue a tubagem de ar do dispositivo do tubo curto.
- Desaperte as fivelas de aperto das correias superiores do arnês e separe-as da armação. Mantenha as presilhas magnéticas fixadas nas correias inferiores do arnês.
- Retire o cotovelo da máscara, premindo o botão lateral e puxando o cotovelo para fora.
- Segure a armação colocando o polegar sobre a ranhura lateral. Retire a almofada da armação.
- Pressione a almofada contra a armação. A armação apresenta um formato que lhe permite inserir a almofada de uma só forma.
- Com o logótipo da ResMed do arnês voltado para fora e na vertical, insira as correias superiores do arnês nas ranhuras da armação a partir do interior. Dobre-as para fixar.
Limpeza da máscara em casa
É importante seguir as etapas abaixo para obter o melhor desempenho da sua máscara.

- Como boa prática de higiene, siga sempre as instruções de limpeza e use um detergente líquido
suave. Alguns produtos de limpeza podem danificar a máscara, as respetivas peças e o seu funcionamento, ou deixar vapores residuais nocivos que poderão ser inalados se não forem enxaguados completamente.
- Limpe regularmente a máscara e os seus componentes para manter a qualidade da máscara e prevenir o crescimento de germes, que podem afetar negativamente a sua saúde.
PRECAUÇÃO
Critérios visíveis para inspeção do produto: Se for observada a deterioração de qualquer um dos componentes do sistema (quebrado, rachado, rompido, etc.), o componente deve ser descartado e substituído.
Depois de desmontar a máscara, limpe os componentes da forma que se segue.
Almofada, cotovelo e tubo curto da AirFit N20 (Diariamente/Após cada utilização)
- Mergulhe e agite a almofada, o cotovelo e o tubo curto da AirFit N20 em água morna (cerca de 30 °C) usando um detergente líquido suave por até 10 minutos.
- Limpe os componentes com uma escova de cerdas macias, prestando especial atenção aos pequenos respiradouros no cotovelo.
-
Enxague completamente os componentes em água potável corrente morna.
-
Inspezione cada componente para assegurar que estão visualmente limpos e livres de resíduos de detergente. Se for necessário, repita a lavagem.
- Antes de montar, deixe todos os componentes secar sem contacto direto com a luz solar.
Arnês, armação (semanalmente)
As presilhas magnéticas da armação podem ser deixadas no equipamento durante a lavagem.
- Mergulhe e agite o arnês e a armação separados em água morna (cerca de 30 °C) usando um detergente líquido suave por até 10 minutos.
- Para enxaguar os componentes, comprima-os repetidamente em água potável corrente morna, até que fiquem livres de resíduos de detergente.
- Comprima os componentes para remover o excesso de água.
- Antes de montar, deixe todos os componentes secar sem contacto direto com a luz solar.
Almofada AirTouch N20 (conforme necessário)

PRECAUÇÃO
- A almofada não deve ser mergulhada em líquido, já que isto pode danificá-la e afetar o desempenho da máscara.
- Descarte a almofada se tiver sido mergulhada em líquido ou se estiver muito suja.
- Não exponha a almofada a produtos ou dispositivos de limpeza domésticos.
Não tem de limpar a almofada da AirTouch N20 diariamente. Recomendamos que substitua mensalmente a almofada. Se for aparente qualquer deterioração visível, a almofada deve ser descartada e substituída. Se for necessário, limpe o exterior da almofada de espuma com lenços de limpeza CPAP ou outros similares sem álcool e deixe secar. Não guarde nem coloque a almofada em locais expostos à luz solar direta.
Deteção e resolução de problemas
Problema/causa possível Solução
| A máscara é demasiado ruidosa. | |
| O respiradouro apresenta sujidade. | Limpe o respiradouro de acordo com as instruções. |
| A máscara está incorretamente montada. | Desmonte a máscara e, em seguida, volte a montar de acordo com as instruções. |
| Cotovelo e tubo curto incorretamente instalados | Retire o cotovelo e o tubo curto da armação da máscara e, em seguida, volte a montar de acordo com as instruções. |
| A máscara tem uma fuga. | Recolocar ou reposicionar a máscara. |
| Reajuste as correias do arnês para colocar a máscara mais próximo do rosto e melhorar a vedação. | |
| Verifique se a máscara está montada corretamente. | |
A máscara apresenta fugas em redor do rosto.
| A máscara não está posicionada corretamente. | Verifique se o indicador de tamanho da máscara está voltado para baixo no fundo da almofada, no seguimento da parte inferior do seu nariz. |
| Problema/causa possível | Solução |
| A máscara pode não ter sido colocada corretamente. | Retire a máscara do rosto e reposicione-a, certificando-se de que os cantos inferiores da máscara tapam por completo o seu nariz. Se necessário, reajuste as correias do arnês para manter a máscara na sua posição correta. |
| A almofada pode estar suja. | Limpe a almofada de acordo com as instruções. |
| (Apenas para a AirFit N20) A membrana da almofada está dobrada ou enrugada. | Retire e volte a colocar a sua máscara de acordo com as instruções de colocação.Certifique-se de que posiciona corretamente a almofada sobre o nariz antes de passar o arnês sobre a cabeça.Não faça deslizar a máscara pelo rosto ao ajustar, pois poderá dobrar ou enrolar a almofada. |
| A almofada não está posicionada corretamente. | Reposicione a máscara no seu rosto. Se a fuga persistir, desligue o dispositivo, reajuste a almofada e volte a ligar o dispositivo. |
| (Apenas para a AirTouch N20) A vida útil da almofada está a aproximar-se do fim. | O desempenho da almofada poderá deteriorar-se com a aproximação do fim do ciclo de vida da espuma. Ajuste o arnês e, se o problema persistir, substitua a almofada. |
| Problema/causa possível | Solução |
| A máscara não está corretamente apertada. | Certifique-se de que as correias do arnês não estão excessivamente apertadas ou demasiado soltas. Esta máscara poderá nem precisar de estar tão apertada como outras máscaras nasais.Verifique se o arnês não está torcido. |
| A máscara pode não ser do tamanho certo. | Fale com o seu médico para verificar o tamanho do seu rosto com base no modelo de ajuste. De notar que os tamanhos podem variar de máscara para máscara. |
| A máscara não se ajusta devidamente.A máscara está incorretamente montada.A máscara pode não ser do tamanho certo. | Desmonte a máscara e, em seguida, volte a montar de acordo com as instruções.Fale com o seu médico para verificar o tamanho do seu rosto com base no modelo de ajuste. De notar que os tamanhos podem variar de máscara para máscara. |
⚠ AVISOS GERAIS
- Os respiradouros devem ser mantidos desimpedidos.
- A máscara só deve ser usada com dispositivos CPAP ou de dois níveis de pressão recomendados por um médico ou terapeuta de doenças respiratórias.
- A máscara só deverá ser usada quando o dispositivo estiver ligado. Após a colocação da máscara, verifique se o dispositivo fornece ar. Explicação: os dispositivos CPAP e os dispositivos de dois níveis de pressão destinam-se a ser utilizados com máscaras (ou conectores) especiais que contêm respiradouros para permitir a saída de um fluxo contínuo de ar da máscara. Quando o dispositivo estiver ligado e a

AVISOS GERAIS
natecer sometamente, o ar frecho do disposto e almeira e ar realista através dos recristadores da máxaca. Todavia, quando o disposó biko não está a funcionar, não o forecido ar frecho suficiente através de máxaca e ar realista peste por aspiración de men. A reinstapamente o excalado por um contexto superior a alguns minutos pode, em elgunas disposteiras, provocar no dia. Elto apliacerar o maisiro dos modestes de disposos CPAP ou de das rata de presão.
- Nome todas as precautions an usar origino suplementar.
- E firm de repécto tem da ser desligato quançao o dispositivo CPA+ na do dos níveis de pressão não estiver a funcionar, para que não se acumule repécto não utilizada no dispositivo e nêv se cura risco de indentir.
- L'origénio lactose a combustir in. Il repérios não deve ser utilizado enquanto estiver a fumar ou na presença de uma chama. Utilize o repênio ações em locais bem ventilados.
- Aquerdo da existência de um caudal fixo do fluxo de origino sustentora, a concentropin de o penio inturado parte esten comission e os paráctimo de prestação, o padrão resoratindo do porcimento, a máxaca, o ponto de aplicação e a jena de fuga. Este avno spina-se a baleria e com passo de dispositivos de CPAP e dispositiva de deix móveis de meiro.
- An especificação équímicos da mesora-se termelizadas para que o médio pessoa verificar se são competíveis com o dispositivo CPAP ou de dois níveis de pressão. So não foi utilizada do acordo com as referirências ou se foi utilizada com disposições incompatáveis, a possível que o o visitado e o corso do madeira não separ eficaceis, que não se obtenir a longa períma clima e que o funcionamento de dispositivo CPAP ou de disposição de dois níveis de pressão para atenderou por ruaçao ou variegados na taxa da fuga.
-
Intempena a unificação da máxima se atender QUALIDUER aplicação ades na a sua utilização e consulte a seu médico ou terapele de serra.
-
A utilização de uma missara pode causar sensibilidade ao nível dos dentos, des gangíveis ou da medida ou agraver um problema dentar o estente. En caso de sintense, deve paraíltar em médico e dentista.
- Tel Aviv cam talse se miseanas, potenti camet intercente retelesção e Belize precedir de CPAP
- Consulto o manual de disposição: CPAP ou de dois níveis de pessoal para aboute informações sobre os respectivos parâmetros e funcionários.
- Remove a totalidade de entelegem antes de utilizar a máxara.
- A mésare deve ser atada sua supervisão qualificada em pacientes que
- Data máscana rão deve ser usela em pectentes com relieves leningeos inopaz eiras na outra consighe que participarem a aspiração no caso de repunição ou vêm to.
- Evite ligar produtos em PVC flexible (ex: subagem em PVC cícterrante a qualquer peça da miscana. O PVC deivel contém elementos que podem determinar os maneras da miscana, provocando havens ou futuras nos componentes.
- A linha RIO de medicaras nasas CPAP não se desima a ser usedo em simultâneo com medicamentos de reculização que se encuentrem na maiquirida de ar da maisocarihira.
- A maisora e contém uma porta de evolução que serne uma função de segurança para comitir e inspiração normal. A máscara não deve ser usada no caso de esta função de segurança estar danificada ou ser vico petrual.
Note: Em caso de incidentes graves que possam ocorrer relacionados com todo dispositivo, os meios do devem ser reportados à PostMod e a entidade compoente no seu país.
Especificações técnicas
| Cureo de Frascaio/Fluto | ||
| Fresión (cm DC) | Hue (cm) | |
| 1 | 20 | 20 |
| 7 | 37 | 37 |
| 11 | 50 | 50 |
| 14 | 64 | 64 |
| 17 | 89 | 89 |
| 20 | 105 | 105 |
| 24 | 121 | 121 |
| 27 | 137 | 137 |
| 30 | 154 | 154 |
| Presação da temperatura | 4 a 30 cm H2O | 4 a 10 cm H2O |
| Espaço morto. O espaço fluoro motto e o valor no vano da meteira até a cotrimicado de caça giratônia. Com a utilização da molhada grande, o valor é um | ||
| Desenvolvimento ganada de Móssar e fideira para o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender umque o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um thatou a que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atenderum que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender um que o atender |
Nota: O fabricante reserva-se o direito de alterar estas especificações sem aviso prévio.
Reprocesse a máscara quando a utilizar em vários pacientes. As instruções de reprocessamento estão disponíveis em ResMed.com/downloads/masks.
Armazenamento
Assegure-se de que a máscara está bem limpa e seca antes de a guardar por um longo período de tempo. Guarde a máscara num local seco, ao abrigo da luz solar direta.
Eliminação
Esta máscara e a embalagem não contêm qualquer substância perigosa e podem ser descartadas juntamente com o lixo doméstico.
Símbolos
Os símbolos que se seguem poderão constar no produto ou na embalagem:




Importador
Número de catálogo
Limite de humidade
Frágil, manusear com cuidado




Dispositivo médico
Código de lote
Não é feito com látex de borracha natural

Fabricante

Manter abrigado da chuva

Máscara nasal

Não utilizar se a embalagem estiver danificada

Limpar apenas com lenços de limpeza sem álcool

Tamanho - pequeno

Tamanho - grande

Representante autorizado na Europa

Este lado para cima

Configuração do dispositivo - Almofadas

Descartar quando surgirem sinais de deterioração

Não mergulhar em líquidos

Tamanho - médio

Precaução, consulte os documentos anexos
Ver glossário de símbolos em ResMed.com/symbols.
Garantia do consumidor
A ResMed reconhece todos os direitos do consumidor consagrados na Diretiva 1999/44/CE da UE e na respetiva legislação nacional dentro da UE para produtos comercializados na União Europeia.