Exchange AX2429 - Relógio Armani - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Exchange AX2429 Armani em formato PDF.
| Marca | Armani |
| Modelo | Exchange AX2429 |
| Tipo de produto | Relógio |
| Alimentação | Movimento a quartzo |
| Visor | Analógico com ponteiros, data e dia (conforme versão) |
| Funções principais | Hora, minutos, segundos, data, dia, 24h, cronógrafo, iluminação (conforme versão) |
| Resistência à água | Variável conforme modelo: 3 ATM a 50 ATM (marcação no fundo) |
| Material da caixa | Aço inoxidável (provável) |
| Material da pulseira | Metálica com elos ajustáveis (conforme modelo) |
| Ajuste da coroa | 3 posições: neutra, data, hora |
| Garantia | 2 anos contra defeitos de fabricação |
| Manutenção e limpeza | Limpar com um pano macio e seco. Evitar choques e temperaturas extremas. |
| Segurança | Não ajustar a data entre 22h e 2h. Não acionar os botões na posição coroa 2. |
| Peças de reposição e reparabilidade | Contactar um centro de serviço autorizado Armani Exchange. Não tentar reparar sozinho. |
| Informações gerais | Garantia 2 anos. Diretiva DEEE: não descartar com o lixo doméstico. |
| Manual disponível em | PDF para download em vários idiomas |
Perguntas frequentes - Exchange AX2429 Armani
Perguntas dos utilizadores sobre Exchange AX2429 Armani
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Relógio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Exchange AX2429 - Armani e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Exchange AX2429 da marca Armani.
MANUAL DE UTILIZADOR Exchange AX2429 Armani
- Puxe a coroa para fora para a posicao 2.
- Rode a coroa para accertar os ponteiros das horas e dos minutos para a hora pretendida.
- Volte a colocar a coroan posicao 1

MODELOS DE DATA
Acerto da Data
- Puxe o botao para a posicao 2.
- Gire o botao no sentido horario ou anti-horario e acertc a data para o dia anterior. A direc tion que a data movimenta-se varia em modelos differentes de relagens.
Acerto da Hora
- Puxe o botao para a posicao 3.
- Gire o no sentido anti-horario para avançar a hora e continue ate que o dia mude para o dia atual.
- Acerte com a hora correta.
Não aterar a data entre as 10 horas da noite e as 2 das vezes. Essa é a alterta em que o mecanismo se encontra em posicao de mudanca automatica de data e qualquer interferencia pode danificar o mecanismo.
RELOGIO DE DIA/DATA VX36

Ajuste da Data
- Puxe a coroa para a posicao 2.
- Rode no sentido horario para avançar o ponteiro da data.
- Colque novamente a coroa na posicao 1.
Aluste da Data e da Hora
- Puxe a corpa para a posicao 3.
- Rode no sentido horario para avancar o ponteiro das horas e minutos.
NOTA: O ponteiro dos dias da sexta vimar mover-se juntamente com o ponteiro das horas e dos minutos. Continue a roda ate encontrar o dia desejado.
MULTIFUNÇÖES 6P23

Acerto da hora
- Puxe a coroa para fora para a posicao 3.
- Rode no sentido horario para avançar com os ponteiros das horas e dos minutos. O ponteiro de 24 horas avançara com os ponteiros das horas e dos minutos. Continue a rodar at oncearing a hora descjada.
- Volte a colocar a coroan posicao 1.
Acerto da data
- Puxe a coroa para fora para a posicao 2.
- Rode a coroa no sentido anti-horário para acertar a data.
- Volte a colocar a coroan posicao 1.
TRÉS MOSTRADORES MULTI-FUNÇA O 6P29/6P79

Acerto de Data
- Puxe o botao para a posicao 2.
- Gire o botao no sentido horario para acertar a data.
- Coloque o botao novamente na posicao 1.
Acerto da Data e da Hora
- Puxe o botao para a posicao 3
- Gire o botao no sentido horario para acertar a hora e a data.
O mostrador dos dias mudara también com a hora e os Minutes. Rode até encontrar
a dia desejado.
Acerto do Mostrador Secundário das 24 Horas
O Ponteiro das 24 horas move-se em consonancia com o ponteiro das horas e dos minutos.
Quando acertar o tempo confirma se o ponteiro das 24 horas está acertado correctamente.
CRONOGRAFO CRONOMETRO VD55 (com data-VD57)

Acertar Hora e Data
- Antes de acertar a hora, verifie se o cronógrafo está parado e na posicção zero (12:00).
- Puxe a coroa para a posicao 2 e gire a coroa no sentido horario para acertar a data para o dia anterior.
-
Puxe a coroa para a posicao 3, quando o ponteiro dos segundos estiver na posicao das 12:00 e gire no sentido horario ate a data atual ser exibida. Continue girando a coroa para acertar a hora correira da manha/arde.
-
Devolva a coroa para a posicao 1.
NOTA: quando a coroa está na posicao 2, não pressione os puxadores. Caso contrario, os ponteiros do cronografia mover-se-ao.
NOTA: Para garantir a precisão, não acerte a data entre as 9 da noite e 1 da manha.
Funções do Cronógrafo
Funcao Basa
- Pressione A para iniciar/parar o cronógrafo.
- Pressione B para repor a zeros.
Cronometragem de Intervalo
- Pressione Bengo a cronografo estiver em funcaoamento.
- Pressione B de novo para voltar para o cronografo.
- Pressione A para finalizar a cronometragem.
- Pressione B para report.
Ajustando os Pontelros do Cronógrafo para a Posão Zero
Se um ou mais ponteiros do cronografo não estiverem na sua posicao correta a zero
(12:00) après pressionar B (por exemple, après una troca de pilha):
1. Puxe a coroa para a posicao 3.
2. Pressione A para mover oships de 1/10 de segundo um incremento: pressione e mantenha A para avancar rapidamente.
3. Pressione B para repor os contadores de segundo e minuto em um incremento; pressione e mantenha B para avancar rapidamente.
4. Devolver a coroa para a posicao 1.
CRONOGRAFO STOPWATCH JS25/VD54 (com data-VD53)

Funcao Data e Hora
- Ante de acertar a hora, asseguire-se de que o cronógra está parado e os poneiros está na posicao das 12:00 horas.
- Puxe a coroa ate a posicao 2.
- Rode a coroa no sentido dos ponteiros do relógios até aparecer a data do dia anterior.
- Puxe a coro para fora até a posicao 3 ate que o ponteiro dos segundos esteja na posicao das 12:00.
5.Rode a coroa até ficar na hora pretendida.
NOTA: O ponteiro de 24-horas move-se jintamente com o ponteiro das horas e dos minutos. Quando a funcao de hora chega as 24 horas o ponteiro posicaoar-se-à correctamente.
- Colque novamente a coroa na posicao 1.
NOTA: Quando a coro estiver na posicao 2, não pressione os botões. De todas as forma, os ponteiros do cronografo continuam a funcion.
Cronógrafo
- Pressionar A para por em funcionto/parar o cronografo.
- Pressionar B para acertar a O
- Pressionar B quando o cronógrafo estiver em funcaoamento.
- Pressionar B para voltar a funcao cronografo.
- Pressione A para finalizar a funcao tempo
- Pressione B para acertar.
Acertar Cronógrafo a Zero
- Se algo um dos poteiros do cronógrafo não estiver na posção O (12:00), puxe a coroa até a posção 3.
- Pressione A para mover os ponteiros no sentido horario. Pressione B para mover os ponteiros.
- Devolver a coroa a posicao 1.

AUTOMÁTICO 82SO/2189
8250

2189
- Puxe a coroa para fora, para a posicao 2.
- Rode a coroa no sentido dos ponteiros do relógio, paraavarçar os ponteiros das horas e dos minutos.
- Pressione a coroa para a posicao 1.
NOTA: Um relógio com um mecanismo de corda automática tem a capacidade de se alimentar sozinho atraves dos movimentos do pulso do'utilizar, não necessita de pilha. Por consiguito, a não'utilisation do relógio durante various dias consecutivos pode gastar areshva de energia do mesmo. Se o seu relógio parar, recomendamos que de corda,manualmente, ao relógio, rondando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio na posicao 1 de forma a alcantar areshva de energia necessaria.
E importante que o seu relógio soit ajustado de forma a adequar-se às dimensões do seu pulso. Se estiver lendersuperqueinar nacapacidade do relégio em se alimentar sozinho. Com acorda total, o relógio tem uma reserva de energia para aproximadamente 36 horas

LED DIGITAL - BJ-3470
Visualização da hora normal
- Prima B para aparecer a hora; prima B novamente para alterar o modo de
visualização. A sequência de modo é hora, data e segundos. - O LED desliga-se automaticamente passados 5 segundos.
Acerto da hora/do calendarlo
- No modo de visualização da hora, prima sem soltar A durante 2 outros paraentr no modo de acerto. O黑恶势力 de 12/24 horas媒體 a piscar.
- Prima B para escolher o forma de 12 ou 24 horas. Para a definicao de 12 horas, sera aparecada a indentacao "P" para as horas da tarde/noite. Para a definicao de 24 horas, não sera aparecido nenhum simbolo.
- Prima A para avancar para as horas.
- Prima B paraaculars algarismos; prima sem soltar B para avanrar rapidamente.
- Prima A para avançar para oproximo valor de acerto.
- A séquence de acerto é: formattingo de 12/24 horas, horas, horas, segundos, ano, mês, data e sair do modo de acerto.
NOTA: No modo de acerto, se nenhum botão for premio durante 5 segundos, todas as alteracoes seront guardadas e o relogio exigira-se automaticamente.
DIGITALUPCR-992A

Modo de hora
Resistência à Água Use relationado com agua
| Inscritação TampaTraspira | Profundidade | Lavar as Más Ducha, Banho Natação, Snorkel Merguiho |
| - | - | |
| WR | - | |
| 3 ATM | 3 Bar,30 Metros | |
| 5 ATM | 5 Bar,50 Metros | |
| 10 ATM | 10 Bar,100 Metros | |
| 20 ATM | 20 Bar,200 Metros | |
| 30 ATM | 30 Bar,300 Metros | |
| 50 ATM | 50 Bar,500 Metros |
Cóloque sempre a corona na posção fechada (posção normal). Aporto e aparafuse a corona completeness.
Remocao do Elo
Para remover um elo de uma pulseira de pinos, você precisaria de uma garra de pulseira, chave de pino e alcate com bico para correte (veja o diagrama de elo de pino).
- Abra o fecho da pulseira.
- Examine o interior da pulseira e localize as setas proximas ao fecho (veja diagrama).
- Ajuste a pulseira para o tamanho de abertura apropriado da garra da pulseira com as setas apontando para baixo (veja diagrama).
- Centralize o pino desejado a ser Removedo sobre um dos buracos na parte inferior da garra da pulseira.
- Com a chave de pino, empurre o pino o maximo possivel através do elo.
- Remova o relógio da garra da pulseira e simplesmente termine de retrar o pino com o alicate de bico para corrente.
NOTA: Dois pinos seguram cada el e devem ser退役军人 antes que o elonga se removido. Note que os pinos本站arcialmente seperados no centro.
BAHASA INDONESIA
INSTRUKSI ANALOG

Pengaturan Waktu
A in Timo Lda, de acordo com a normativa vigojo, garanto donto todo o territorio Portugalus, os relogos da marca ARMANI EXCHANGE A in Timo tem o seu domicilio na Lagoas Park, Edifico 58, piso cldis 2740-267 Porto Salvo, com o contacto telenfico 213 460 295, e o correto election co customerservice. at/ossi.com. A garantia do produto aplicado e gratua e tem uma validade de dos anos, a partir da cata de comprar. O obligatorio a representacao do original do certificado de garantia, devicamente preenchico, accompanhaco do respectivo recibo de compra. Pela presente garanto, estao assegurados todos os direitos e obrigacoes establecimentos no Decrto-Lat 67/2003, de 08 de Abril, ea demais eglalacion aplicale designamento, pelo Decrto-lal 84/2008 de 21 de Maio.
GARANTIA INTERNACIONAL DE DOIS (2) ANOS (garantia para todos os País, excepto Portugal)
O seu reigio ARMAN EXICHANCE este garantio ne Armani Exchange Watches"por um periodo de dois (2)anos a comlar da cesta de comprar original, nos temos e condicao da presente garantia. A garantia Arman Exchange abrane defecitos de material e de mo-ado-cora. Como prova de comra, é necessario apresentar o Vrele da garantia com a sua copia do recito ou o curimbo de revencedor.
Duranto o periodo da garantia, o mecanismo o movimento, os pontoreiros o o mostrador do religio so os unicos componentos cobertos por esta garantia. Um componento coberto sera reparado ou o religio sera substilulido sem encargos de reparacao, se fazer provado que tem defeito em termos de material ou fabrico em condicao de usoizacao normais.
En caso de substituição, a Armani Exchange não pode garantir que receberá o mesmo tipo de relogio. Se o seu Modelo não estiver disponível, sera formado um relogio de valor equivalente e de esixo semelhante. A garantía do relogio de substituição tem na红线 (2)anos après a data de receção do relogio de substituição.
Esta garantia nao abrange:
Dofosdo materialo de fabroca na pilna, caixa, cristal corroia ou bracolo.
Danos resultantes de um manuseamento incorrto, esculio, acidente ou desgaste normal
Danos resultantes de agua, a menos que esteja indicado como resistente à agua.
Esta garanta fica anulada s o religofo for canificdo por accidente, nateglndia de pessos que no sejam agentes commercias ou de assistive technica autorizados peir Armam Exchange, assistencia no autorico ouculos factores nao dividicos a cieislos de material ou fabricio.
As garantias e soluções acima mentionadas são exclusivas e subsituiem todas as outras garantias, termos ou condizes, sejam expressos, impícrulos ou regulamentares, relativamente a quocuer assunto, inclindo, entre os另外, garantias do comerc abrildoado, adequação a um determinado fim, exactão, qualicoane satsatoria tuito e não violação, os quais não expressamente negados para Armani Exchange. A Armani Exchange não sera responsivenessel por danos ou responsabildas. Incidentas, consequencias, indirectos, especialis ou punitivos de cadaque espécie resultante de ou em igação como a vendadouutilizaçãoEsteproduto,solea com base em contrato, responsabildas civil (inclindo negligência), estrelta responsabildadecivil por produtos ou qualquer sua teria. ainda que a Armani Exchange tenho sido avaisada de possibleno de tais cenas oanda que quando o Solveçao Limitada aqua espcificada onone é falhado ou sou proposto cossioncial. A total responsabildade da Armani Exchange sera limitada a subsitucção ou reparacao do prece do compreço paper,por opacione exclusiva da Armani Exchange.
Alguns vezes, estados ou provincias não permitem a exclusão ou imíscança de garantar as implicatas nem à limitação de danos incidentais ou consequirais, pero que as limitações e excludções acúmá referências PODERÉ ESTAR Limitadas na aplicação ao seu caso. quando as garantias impliquidas não podem ser totalmente excluídas, às vezes limitadas à duração de garantia por escreito aplicável. A presente garantia confende-ho direitos legais espocificos; o comprador podera ter outros direitos que PODERVAR conserto à loi local. Os outros direitos legais não são afoctados.
Soprotendurnservicoaoabrigo da garantia,envioouroselogiouma copia do rocido do comprep eou livre da garantia ou carimino ou revendador e uma descripcdo problema para o centro international autorizado de assistencia tectica de relogios mais perto de ai (consuite a lista de meras Inclua).
Para qualquer service de assistencia tecnica que nao essea abrangido de sua presente garantia, o 17677
Não envêa a embalagem original, não que eles não ireao davolivia. A Armani Exchange recommenda vivamente que fazer um seguro para sua embalagem e cueze proteia o reliquo adequadamente durante o transporte. A Armani Exchange não se reconasibilize pelo extravivo os produits hem por demais causes durante o transporte.
Para reparações do seu relógio, ARMANI EXCHANGE, recomendamos que contocto um revondador autorização da Armani Exchange ou o centro Internacional autoríz de assistência judicialica de relógicos mais perto de si (consul e a lista ciétricas inclua).
Nos E.U.A. ha uma taxa de $8.50 cobrada para cobrir o returno da mercadreira, segro e transporte poré enderecer Américanos. Enderecos internações terac um valor de remessa mais alto.
www.grugatechns.com.br
BULGARIA
K and K Time studio
1900
1000 8914
E: sOyoyu@163.com
BULGARIA
Vreme
Dimitar Konstantinov Str. 23A
O CERTIFICADO DE GARANTIA que se segue ser prenchido no momento da compra传感 loja de retalho que lhe vende o relógio.
PORTUGUES: Qualquer diamante uso nos nosos produits provém de fontes legítimas não envolvidas na promocão de confiços e cumprem as resoluções das Nações Unguides. Pela presente garantimos que estes diamantes está livres do confiço, baseado no conheçimento pessoal e/ou garantiasisascriptsproportionadaspoefornecedortestesdiamantes.