Armani Exchange AX2429 - Mirar

Exchange AX2429 - Mirar Armani - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Exchange AX2429 Armani en formato PDF.

📄 101 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Armani Exchange AX2429 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Armani
Modelo Exchange AX2429
Tipo de producto Reloj
Alimentación Movimiento de cuarzo
Visualización Analógico con agujas, fecha y día (según versión)
Funciones principales Hora, minutos, segundos, fecha, día, 24h, cronógrafo, iluminación (según versión)
Resistencia al agua Variable según modelo: 3 ATM a 50 ATM (marcado en el fondo)
Material de la caja Acero inoxidable (probable)
Material de la pulsera Metálico con eslabones ajustables (según modelo)
Ajuste de la corona 3 posiciones: neutra, fecha, hora
Garantía 2 años contra defectos de fabricación
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. Evitar golpes y temperaturas extremas.
Seguridad No ajustar la fecha entre las 22h y las 2h. No accionar los pulsadores en posición corona 2.
Piezas de repuesto y reparabilidad Contactar un centro de servicio autorizado Armani Exchange. No intentar reparar uno mismo.
Información general Garantía 2 años. Directiva RAEE: no desechar con residuos domésticos.
Manual disponible en PDF descargable en varios idiomas

Preguntas frecuentes - Exchange AX2429 Armani

¿Cómo ajustar la fecha en mi reloj Armani Exchange AX2429?
Según el modelo, tire de la corona a la posición 2 y gírela en sentido horario o antihorario hasta la fecha deseada. Evite ajustar la fecha entre las 22h y las 2h.
¿Cómo usar el cronógrafo?
Presione el botón A para iniciar/detener el cronógrafo, y B para poner a cero. Para un tiempo intermedio, presione B durante el cronometraje.
Mi reloj automático se detiene si no lo uso. ¿Qué hago?
Déle cuerda manualmente girando la corona en la posición 1 en sentido horario. El movimiento también se recarga con el movimiento de la muñeca.
¿Cómo ajustar la hora en un reloj digital?
Mantenga presionado el botón A durante 2 segundos para entrar en modo de ajuste, luego use B para navegar por las opciones y C/D (según modelo) para ajustar los valores.
¿Mi reloj es resistente al agua?
La resistencia al agua está indicada en el fondo de la caja con un valor en ATM (ej: 5 ATM = 50 metros). Consulte la tabla del manual para los usos autorizados.
¿Cómo reemplazar la pila de mi reloj?
Se recomienda confiar el reemplazo a un centro de servicio autorizado Armani Exchange para evitar dañar el movimiento.
¿Qué hacer si las agujas del cronógrafo no están a cero?
Ponga la corona en la posición 3, luego presione A (avanzar) o B (retroceder) para alinear las agujas en 12h, luego vuelva a poner la corona en la posición 1.
¿Cómo ajustar el tamaño de la pulsera metálica?
Use un extractor de pasadores para quitar los ejes de los eslabones. Siga las flechas en el interior de la pulsera y retire la cantidad de eslabones necesaria.
¿Qué hacer si mi reloj entra en contacto con el agua?
Séquelo inmediatamente con un paño suave y contacte a un centro de servicio autorizado. Un reloj no resistente al agua no debe exponerse al agua.
¿Cómo activar la alarma en un reloj digital?
Presione B para acceder al modo alarma, luego mantenga presionado A durante 2 segundos para entrar en el ajuste. Use C/D para ajustar la hora y D para activar/desactivar.

Preguntas de los usuarios sobre Exchange AX2429 Armani

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mirar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Exchange AX2429 - Armani y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Exchange AX2429 de la marca Armani.

MANUAL DE USUARIO Exchange AX2429 Armani

INSTRUCCIONES PARA ANALOGICO

Armani Exchange AX2429 - INSTRUCCIONES PARA ANALOGICO - 1

Para Poner La Hora

  1. Tire de la corona a la posicion 2.
  2. Girela paraponer las agujas en la hora deseada.
  3. Vuelva a colocar la corona en la posicion 1.

MODELOS CON FECHA

Armani Exchange AX2429 - MODELOS CON FECHA - 1

Cómo Ajustar la Fecha

  1. Saque la corona hasta la posicion 2.
  2. Gire la corona, ya sea en el sentido de las agujas del reloj, ya sea en sentido contrarrio a las malmas y fije la fecha en la vispera. El sentido en el que se mueva la fecha varia con cada Modelo de reloj.

Cómo Ajustar la Hora

  1. Saque la corona hasta la posicion 3.
  2. Girela en el sentido contrario a las agujas del reloj para que avancen las horas y continue hasta que el dia de la fecha sea el actual.
  3. Fije la hora.

No cambie la Fecha entre las 10 pm y 2 am. En es hourario elmovemento se encuntra en positionspararealizarel Cambio de fecha automaticoytodai interferenciapuede provoc daños almovimiento.

RELOJ CON DIA/FECHA VX36

Armani Exchange AX2429 - RELOJ CON DIA/FECHA VX36 - 1

Ajuste de Fecha

  1. Extraiga la corona hasta la posicion 2.
  2. Girela en el sentido de las agujas del reloj para avanzar la aguja de la fecha.
  3. Devuelva la corona a la posicón 1.

Ajuste del Dia y la hora

  1. Extraiga la corona hasta la posicion 3.
  2. Girela en la direction de las agujas del reloj para avanzar las agujas de hora ycretos. La aguja que indica los dias de la semana también se movera con la aguja de horas ycretos. Siga girando hasta que haya alcancado el dia dehesion.

MULTIFUNCION 6P23

Armani Exchange AX2429 - MULTIFUNCION 6P23 - 1

Configuración de la hora

  1. Retire la corona hasta la posicion 3.
  2. Girela en direction de las manecillas del reloj para adelantar las manecillas de hora y de minuto. La manecilla de 24 horas se movera con las manecillas de hora y de minuto. Siga girandola hasta Legal a la hora deseada.
  3. Regrese la corona a la posicón 1.

Ajuste de la Fecha

  1. Retire la corona hasta la posicion 2
  2. Gire la corona en direcction contraria a la de las manecillas del reloj para ajustar la fecha.
  3. Regrese la corona a la posicón 1.

MULTIFUNCION CON TRES MINI ESFERAS 6P29/6P79

Armani Exchange AX2429 - MULTIFUNCION CON TRES MINI ESFERAS 6P29/6P79 - 1

Ajuste de Fecha

  1. Extralga la corona hasta la posicion 2.
  2. Girela en el sentido de las agujas del reloj para avanzar la agua de lacke.
  3. Devuelva la corona a la posicón 1

AjustedelDiylaHora

  1. Extraiga la corona hasta la posicion 3.
  2. Girela en la direction de las agujas del reloj para avanzar las agujas de hora y horas. La agua que indica los días de la semana también se movera con la agua de horas y horas. Siga girando hasta que haya alcancado el dia desahead.

Ajuste de Subesfera de 24 Horas

La agua de 24 horas se mueve+junto con las aguías de horas y de minutos. Cuando ajuste la hora assegüre de que la agua de 24 horas se ha ajustado de manos correcta.

CRONOMETRO CRONOGRAFO VD55 (Con fecha-VD57)

Armani Exchange AX2429 - CRONOMETRO CRONOGRAFO VD55 (Con fecha-VD57) - 1

Ajuste de Hora y Fecha

  1. Ante de ajustar la hora, asegürese que el cronógra es a detenido y en la posión cero (12:00).
  2. Tire de la corona hasta la posicón 2 y gire la corona hacla derecha para ajustar la fecha al dia anterior.
  3. Tire de la corona hasta la posicion 3 cuando el segundero está en la posicion de las 12:00, y girela ha la derecha hasta que se mueste la fecha actual. Continue girando la corona paraaabstar la hora a.m./p.m.correcta.
  4. Regrese la corona a la posicion 1

NOTA: Cuando la corona está en su低位 2, no oprima los pulsadores. De lo contrario las manecillas del cronografo se moveran.

NOTA: Para asegurar la precision, no ajuste la fecha entre las 9:00 p.m. y la 1:00 a.m.

Funciones del cronógrafo

FunciúnBsica

  1. Oprima A para iniciar/detener el cronógrafo.
  2. Oprima B para reiniciar en cero.

Intervalos de tempo

  1. Oprima B@mienes el cronografo esta functiOnando.
  2. Oprima B otra vez para volver al cronógrafo.
  3. Oprima A para finalizar el cronometraje.
  4. Oprima B para reinicier en cero.

Ajuste de las manecillas del cronógrafo a la posión cero

Si una o más de las manecillas del cronografo no está en sus posiciones en cero correctas (12:00) desde despuce deocrir B (por exemple,despuce de un candido de pila): 1. Tire de la corona hasta la posicion 3.
2. Oprima A para avanzar el contagador de 1/10 deundyago paso aayo:mantega.
oprimo A para avanzarrapidamente.
3. Oprima B para avanzar los contactores de seguidos ycretivos bajo aayo;mantenga,.的优势B para avanzarrapidamente.
4. Regrese la corona a la posicón 1

Armani Exchange AX2429 - Ajuste de las manecillas del cronógrafo a la posión cero - 1
CRONÓGRAFO JS25/VD54 (con fecha-VD53)

Función Fecha yHora

  1. Ante de poorer el reloj en hora, asegurese de que el crono esta parado y las agujas estan en posicion de las 12:00 horas.
  2. Extraiga la corona hasta la posicion 2.
  3. Gire la corona hac a sentido de las agujas del reloj hasta que liegue a la fecha del día anterior.
  4. Extraixa la corona hacíaURTa往后la posicón 3 cuando la agua de los segundos este en la posidon de las 12:00.
  5. Gire la corona hasta ponerla en hora.

NOTA: La agua de 24-horas se mueve bajo las aguías de las horas y los Minutes.
Cuando la función de tiempo liega a las 24 horas la agua se positionalrá corRECTAMENTE.

  1. Devolver la corona a la posicion 1. NOTE: Cuando la corona está en posicion 2, no presionar los botones. De todas forme, las agujas del cronografo seguiran bajo el control.

Cronografo

  1. Presionar A para encender/apagar el cronografo.
  2. Presionar B para resetear a O

Tiempo Partido (VD53/VD54)

  1. Presionar B cuando el cronografo está en uso.
  2. Presionar B de nuevo para volver a la functiOn cronografo.

  3. Presione A para finalizar la funciona tiempo.

  4. Presione B para resetear.

Resetear Cronografo a Cero

  1. Si alguna de las manecillas del cronógrafo no está en posición cero (12:00), tire de la corona hasta la posición 3.
  2. Presione A para mover las manecillas en el sentido de las agujas del reloj. Presione B para mover las manecillas.
  3. Devolver la corona a la posicion 1.

Armani Exchange AX2429 - Resetear Cronografo a Cero - 1
AUTOMÁTICOS 82SO/2189
8250

Armani Exchange AX2429 - Resetear Cronografo a Cero - 2
2189

  1. Tire de la corona hasta la posicion 2.
  2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj para hacer avanzar las manecillas de la hora y losMinutes.
  3. Presione la corona para devolverla a la posicón 1.

NOTA: Un reloi que posee un movimiento de cuerda automática puede functionar automatistically con el movimiento de la muñeca, sin;necidad de pila. Por consiguiendo, nolearveelreloi durantevariosdiasseguidospuedeagotarleserva de energia.Si su reloi se para,le recomendamos que le de cuerda manually al movimiento girando la corona en el sentido de las agujas del reloi en la posición 1 para asiSEO

Es importante que su reloj se ajuste perfectamente a la medida de su muñeca. Llevarlo sueño能把 hacer que el reloj pierda la capacidad de darse cuerta automatistically. Con el máximo de cuerda, su reloj Tiene unaresherva de energia de aproximamente 36 horas.

LED DIGITAL: BJ-3470

Armani Exchange AX2429 - LED DIGITAL: BJ-3470 - 1

Pantalla de hora normal

  1. Pulse (B) para ver la hora; vuela a pulsar B para Cambiar el modo de visualización. La secuencia del modo es hora, fecha ySeconds.
  2. EI LED se apagará automatísticores 5 segundos.

Configuración hora/calendarlo

  1. En el modo de visualización de la hora, pulse y mantenga pulsado A durante 2segundos para pagar al modo de configuración. El formattingo de 12/24 horas comenzará a parpádear.
  2. Pulse B para elegir el formatting de 12 o 24 horas. En la configuración de 12 horas, aparecerá "P" para las horas de la tardo/noche. En la configuración de 24 horas, no aparecerá ningún simbolo.
  3. Pulse A para pagar a la hora.
  4. Pulse B para hacer avanzar los digitos; pulse y mantenga pulsado B para avanzar rápido.
  5. Pulse A para pagar al asigniente valor de configuración.
  6. La sequencia de configuracion es: formattingo de 12/24 horas, hora, horas, años, días, Fecha y Salir del modo de configuracion.

NOTA: En el modo de configuración, si no se presiona ningún pulsador durante 5 segundos, se guardará todos los Cambos y el reloj se apagará automaticamente.

DIGITALUPCR-992A

Armani Exchange AX2429 - DIGITALUPCR-992A - 1

Modo de hora

  1. Pulse B para cambiar los发展模式.
  2. Pulse A para II
  3. Pulse C para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas.
  4. Pulse D para activar/desactivar el sonido horario.

Configuración de la hora

  1. En el modo hora, pulso y mantenga pulsado A durante 2 seguidos para acceder a la configuracion de la hora.
  2. Pulse C para avanzar alsignificant valor de configuracion.Pulse D para retroceder al anterior valor de configuracion.
  3. Pulse B para pagar al作為 el Campo de configuración.
  4. Pulse A para salir del modo de configuración.

Modo de alarma

  1. Pulse B para acceder al modo alarma.
  2. Pulse A para IL
  3. Pulse el botón C para selecciónar la alarma 1 o la alarma 2.
  4. Pulse D para activar/desactivar la alarma.

Ajuste de la alarma

  1. Pulse y mantenga pulsado A durante 2 segundos para acceder a la configuracion de la alarma.
  2. Pulse C para avanzar alsumaiente valor de configuracion.Pulse D para retroceder al anterior valor de configuracion.
  3. Pulse B para pagar al作為 el numero de configuración.
  4. Repita los pasos 2 y 3 hasta seleccionar la hora descada.
  5. Pulse A para salir del modo de configuración.

NOTA: La alarma se enciende automatisticamente al salir del modo de configuracion.

Modo de cronografo

  1. Pulse B para acceder al modo de cronógrafo.

  2. Pulse C para iniciair el cronografo.

  3. Pulse D para detener el cronografo.

  4. Pulse y mantenga pulsado D durante 2segundos para restablecer el cronografo.

NOTA: El máximo tiempo del cronógra es de 23 horas. 59 horas y 59 días.
Cuando el cronógra alcance el tiempo máximo, este dejar de avenir. Pulse y

mantenga pulsado D para restablecer el valor y hacer que el cronografo funciona.
Resolucion 1/100 segundos en los primeros 59 minutos y 59,99 segundos.

Armani Exchange AX2429 - Modo de cronografo - 1
DIAGRAMA DE ARMIS

Cómo Retirrar Eslabones

Paraunar el aselbano de una correa de armis necessitarun soporte parael armis, un punzon y un Alicate (ver diagrama de armis).

  1. Abra el cierre de la correa.
  2. Mire en el interior de la correa y localice las flechas cercanas al cierre. (Ver diagrama).
  3. Coloque el armis en la ranura apropriada del tas de canales con las flechas apuntando hacía abajo.
  4. Centre el eslabon que deseautar sobre uno de los agujeros del soporte para armis.
  5. Con el punzon, empule el pasador lo mas que pueda a travers del elabor.
  6. Retire el rcloj del soporte de armis y simplemente saque el pasador con los alcates.

NOTA: Ante de poder retrar un esbacion debarrear los dos pasadores que lo sujetan. No olvde que los pasadores estan parcialmente divididos por el centro.

PRECAUCIONES DE USO - RESISTENCIA AL AGUA

Resistencia al agua Uso enrelación con el agua
Marca on el RespaldoProfundidad542020
Lavarse las manosDucharse, BanarseNadar, Bucear con tuboBucear con tangle
--XXXX
WR-XXX
3 ATM3 Bar, 30 MetrosXXX
5 ATM5 Bar, 50 MetrosXX
10 ATM10 Bar, 100 MetrosX
20 ATM20 Bar, 200 Metros
30 ATM30 Bar, 300 Metros
50 ATM50 Bar, 500 Metros
Siempre porgala la corona en la posición cerrada (posición normal). Atomillo completamente la corona para cerrarla.

PORTUGUES

INSTRUÇÉS ANALOGICAS

Armani Exchange AX2429 - INSTRUÇÉS ANALOGICAS - 1

Acerto da Hora

Tempo Dividido (VD53/VD54)

  1. Pulse B para cambiar los发展模式.
  2. Pulse A para II
  3. Pulse C para seleccionar el formato de 12 o de 24 horas.
  4. Pulse D para activar/desactivar el sonido horario.

Configuración de la hora

  1. En el modo hora, pulso y技术支持a pulsado A durante 2 segundos para acceder a la configuracion de la hora.
  2. Pulse C para avanzar alsignificant valor de configuracion.Pulse D para retroceder al anterior valor de configuracion.
  3. Pulse B para pagar al作為 el Campo de configuración.
  4. Pulse A para salir del modo de configuración.

Modo de alarma

  1. Pulse B para acceder al modo alarma.
  2. Pulse A para IL
  3. Pulse el botón C para selecciónar la alarma 1 o la alarma 2.
  4. Pulse D para activar/desactivar la alarma.

Ajuste de la alarma

  1. Pulse y mantenga pulsado A durante 2 segundos para acceder a la configuracion de la alarma.
  2. Pulse C para avanzar alsumaiente valor de configuracion.Pulse D para retroceder al anterior valor de configuracion.
  3. Pulse B para pagar al作為 el numero de configuración.
  4. Repita los pasos 2 y 3 hasta seleccionar la hora descada.
  5. Pulse A para salir del modo de configuración.

NOTA: La alarma se enciende automatisticamente al salir del modo de configuracion.

Modo de cronógrafo

  1. Pulse B para acceder al modo de cronógrafo.

  2. Pulse C para iniciair el cronografo.

  3. Pulse D para detener el cronografo.

  4. Pulse y mantenga pulsado D durante 2segundos para restablecer el cronografo.

NOTA: El máximo tiempo del cronografo es de 23 horas, 59 horas y 59seguidos. Cuando el cronografo alcance el tiempo máximo, thisaje deavanzar. Pulse y

mantenga pulsado D para restablecer el valor y hacer que el cronografo funciona.
Resolucion 1/100 segundos en los primeros 59 minuto y 59.99 segundos

DIAGRAMA DE ELO DE PINO

CHAVE DE PINO

ALICATE COM

BICO PARA

CORRENTE

CUIDADOS DE UTILIZATION - RESISTÊNCIA À AGUA

FOSSIL S.L. de como con la normativa vigente, garantía bajo de todo el territorio español,los relojes de lamarca ARMANI EXCHANGE, FOSSIL S.L. tience su domicilio en C/Pau Claris 194-196, 4^th pianta 08037 Barcelona, La garantía de producto adquirido caduce a los ventricularos要注意, a partir desde la linea que figure en la factura o en el ticket de compra. Salvo probuga en contraste lo prosumrue ao las faltes de conformidad, que se manifesto en los primeros voinctualicos mores postoriones al atrogra, ya existan amonto de la venta. El comprador, on the supposito do no ser atendir en el establishimiento当你 adcuri el producto, que es formular n su reciamacion, dirig endose a FOSSIL S.L. en la direction sealada, por corre o bien mediate lamada Telefonica al numero 93.363.58.70, o bien por correcho electronico fossil@fossi.es.De acorde a o establishacion en el art 125 de Real Decreto Ley/17 de 2007 de 30 Noviembre de 2007 por el que se apreeba el dato refundido de la Ley General para la defensa de los consumcocores y usurarios, la presente garantia no afecta a los Derechos legales cel consumidor y usuario ante la faulte con formidacion de los produits con el control.

NOTA VALIDA SOLO PARA MEXICO

Antos de usar este producte favor de loer el Instruetivo

Eccsill Mexico S.A. de C.V.

Carretera Monterrey-Saltillo No.1249-4

Col. Pio XII, Santa Catarina N.L

C.P.66362 Mexico

Tel: (0181) 88 88 70 CO Fax Ext 102

E.F.C.FME050824153

Cacterisicas Elctricas:ReoJ de Puso de Baleria de Cuarvo de 1.3 voits/3.0 voits.Para hacer efectiva esta garantia debere presentar el producto junio con this poliza debidamente se lauda on el lugardondo lo acuariou o on los contos del serviceo que aparcaron al final do this garantia; misro donde se podra reparar y/o adocuir componentes, consumables y accesos y quien ter haresponsible de los gastos de transporte entre el distribuidor autorizzato y el centro de service para hacer efectiva esta garantia.

EXCEPTIONES QUE NO CUBE LA PRESENTE GARANTIA

A) Cuando el producto se hubiese utilized en condidiones distinctas a las normales.

172173

B. Cando el producto no hubiese sido operado o como un instruccione de uso que lo comoa.
C. Danco el producto hubuee o como a prioria o como para ser produccos por personas no autorizadas por Cossi.

Mexico SA de CV.

GARANTÍA INTERNACIONAL DE DOS (2) ANOS

(garantía para todos los paises a exceptión de España)

Su roj ARMANI EXCHANGE dispiso gon garantio do Armani Exchange Watchos' curanto un periodo de dos (2) años a partir de la lecha de compra segun los termenos y condiciones de esta garantía. La garantia Armani Exchange cubre defecados de fabricacion y materiales. Se recuieira una copia del rocio o sollo conrepresentante on el fofo tdo garantia como probatorio de compra

Durante el periodo de garantia, losculos componentes que cubre dicha garanta en el movimiento del reloj, las manecins y la esfera. Si se comprueba que algo componente cuberto por a garanta presente defectos de material o de mano de above en conditiones normales de uso, sera reparado o se reimplicar al reloj sin cobrarse por la reparacion.

En caso do recomplido, Armani Exchange no pode garantizar que rocia a um reolc del mismo Modelo. Si su modelo no está disponible, se le entregara un reolcy el igual valor y esticoimilar. La garantía del nuevo reolci finaliza a los cdo (2) años a partir de la fecha de recepcion del mesmo.

Esta garantía no cubre:

  • Defectos de materiales y de mano de obr en la bateria, la caja, el cristal, la correa o la pulsera.
    Danos causados por manejo inadecuado, falta de cuiado, accidentes o desgaste normal.
    Danos por agua, a menos que se inclque "resistente al agua"

Esta guarantia s anula si el rolso se da n por accidento, por negligencie de personas que no posean autorizacion de los distribuidores o el service de manutenimiento de Armani Exchange, por manutenacion no autorizado o por otheras facinores no cieb dos a defectos de materiales o moar olebras.

Las garantias y recursos precedentes Tiennent caracte oc exusivo y substituyen a qualquer oto tipo de garantias, temenos o conditoniones expresas, impliccitas o legales, asi como de qualquer otro tio, incluyendo, pero sin limitarse a ello. garanties de comercialidad y adaptacion de uso, precision, calidad satisfactoria, titulo y no-infraction, y por todas las cuales Arman Exchange se clara exenta de responsabilitad de forma expressa. Armani Exchange no sera responsable por dares o responsabilitadld incidentales, de consecuencia, indirectos, espociales o punitivos

de riginlo tipo como consecutencia de en conexion con la vente a el uso de este producto, ya sea basinsocno en un contrato por delto (incluida la regl genoe), por responsablenado estricte del producto o por qualquer ocra teoria, incluso en el caso de que Armani Exchange haya sido informada de la posibidad de dichos caños y también si se considera que el comitete principal de cada hora de los recursos Limitados especificados en el presente documento ha fracasado. Toda la responsablenado de Armani Exchange quedara Limitada a la sustitucion o la reparacion del preco de compre pagado, a criterio exclusive de Armani Exchange.

Algunos paises, estados o provincias no permiton la exolacion o la limitacion do las garantias. implicarias o la limitacion de los daños incidentales o de consecuccion de uso, por lo que les limitaciones y exclusiones arriban mentionacion podrian verse limitadas al aplicarlas a su caso. Si las garantias implicas no pudieran exciure por completo, se voran limitadas a la duracion de la garantia escribe anicoable.Esta garantia le ortogera dechegas es specificos. Es posible que posea otras ciechos que varien en funcion de las leyes locales. Sus derechos legales no se veran afectados por ello.

Cómo solicitar reparaciones del reloj bajo garantía o de otro tipo

Si Proceeda una reparacion bajo garantia, envlo su roio, una copia del recibo de coma y/o el folto de garantia con o. so lo do representato y un'a descripcn o problema al contro do mantinenilto de relogos internacion autorizo mas cerceno a su domicilio (vease la lista de direcciones adjuna).

Para trabajo de mantenimiento no cubiertos por la presente garantía, el centro deostenimientocoulde realizar los servicios solicitados por un impote que depender del estico del reo y del tipode reparacion solicitada. Estos gastos estar susjobos a cambios.

No envio el paqueo original, ya que no sera dovvelto. Armani Exchange lo recomenda oancarocidamente como esquirese su envio y como Protoa al rollo de forma adocada durante el mismo, Armani Exchange no es responsable de la pardacia ni de los daños sufivos por los produits durante el envio.

Para las reparaciones en su roj, ARMANI EXCHANGE, le recomendamos que se ponga en contacto con un representante autorizzato de Armami Exchange, o con el centro de mantermiento de reoljes internasional- autorizzato más cercado a su comitio. (vise la lista de direcciones adulta).

En los Estados Unidos, se cobran 8.50 dórones de gasos de tramitación para cubir al empecuátado, 17475

el seguro y el reinvivo a direcciones en los Estados Unidos. Direcciones internasiones tendrán una caro de transporte mas alta.

Solicitar reparacao por garantia ou除外 tipo de reparacao

centro de assistencia的技术e poder executar los servicios que sollicitar por un precoque que dependera o estudo o rolegio o do tipo de trabajo social tado. Estros proces estao suiitos a alteracoes.

Av.11 de Septiembre 2260 Local 130

Providencia

santiago,CHI

1:(56-2)29394055(56-2)20791075(56-2)2079

F: repisciptopnpco@californie.nl

E: 2015.03.04

E: mmpurezocalifornia.com

CHINA

200 Metros Norte del INA en

Paseo Colon

E:rcparaciones@lossil.com.mx

Kiosko el Relojero, Calle Via Espania

Guidad de Panama, Panama

T:66835470

E: sabulont@gmail.com

PERU

ROM Outsourcing SAC

Av. Sanchez Carrion

615 oficina 502. Jesus Maria

T:51972137393

E: jose.munoz@grupotawa.com


PHILIPPINES

Quintana Alonso Relojeros

Tomas Miller, 26
75837 Lai Delmas de Cura Generia

55007 Las Palmas de Gran Canaria

EspanaT:+493838014055

-epicipotaciro canarias

satre|ocan.com

SPAIN-PENII

Sarmiento 2394, Esquina Vazquez

yVega

Montevideo, Uruguay

T:2713757

E: sanchisflorecia@gmail.com

VENEZUELA

Distribuidora Yabimodas, C.A.

Attn: Bachi Benzaquen / Inger

Espinoza

RIF:J-308807664 Av Urdaneta,

Esquina de Animas

Torre Centro Financiero Latino 1102Fuenca, Italy

Pis8 14 Oficn3, La Candelaria,

Caracas, Venezuela

1:582125840219

T:582125642290

E:bbenzaquen@yabimodas.com

E:inespinoza@yabimodas.com

VIETNAM

Thanh Bac Fashion Co., Ltd.

Elsuma certificado DELGARNTIAdefer sera recomplimentado en el momento de la compra por la tienda minorista en la que compró su reloj.

Eliminación de equipos electricos y electrónicos antiguos

El.), normalmente los equipos electrónicos y electrécicos disponibles en un sistema de recogida independiente para los residuos. Para más información,pongase en contacto con las autoridades municipales competentes o con el establishment in el que adquirido el producto. La eliminación correcta garantía que los residuos de equipos electrólicos y electrónicos se recic他们在se reutiliciane adequadamente. Apuya a Severity del dano potencial para el medio ambiente y la salute humana y a procerar los rcursos naturales.

NOTA: algunos estilos de relojes son ajustados con batorias de litio, las cuales contienen material de perclorato - require manejo adeccado, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para mas informacion.

ESPANOL: Cualquier diamante uso en nuestros productos proviene de fuentes legittmas no involucradas en elimento del conflicto y cumplen con las resoluciones de Naciones Unidas. Por la presente garantizamos que these diamantes estan libres de conflicto, basados en el conocimiento personal y/o garantias asignadas proporcionadas por el proveedor de这些东西 diamantes.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Armani

Modelo : Exchange AX2429

Categoría : Mirar