WHP18DBL - Furadeira HiKOKI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho WHP18DBL HiKOKI em formato PDF.
| Tipo de produto | Parafusadeira de impacto com banho de óleo |
| Marca | HiKOKI |
| Modelo | WHP18DBL |
| Alimentação | Bateria de íon de lítio 18 V |
| Bateria compatível | Série BSL18xx e multi-volt (BSL36A18, BSL36B18) |
| Carregador compatível | UC18YFSL ou UC18YSL3 (com porta USB) |
| Tempo de carga (típico) | Aproximadamente 20–120 min conforme capacidade da bateria |
| Velocidade sem carga | Variável, não especificada numericamente |
| Modos de aperto | 4 modos: Alimentação, Normal, Suave, Parafuso auto-perfurante |
| Sentido de rotação | Frente/trás (interruptor de seleção) |
| Indicador de carga da bateria | LED indicador de potência residual |
| Iluminação | LED integrado, desligamento automático após 2 min |
| Proteção | IP56 (resistente a poeira e jatos de água, unidade principal com bateria) |
| Segurança | Proteção térmica, sobrecarga, bateria fraca; parada automática |
| Fixacão da broca | Mandril hexagonal 6,35 mm (1/4") com anel deslizante |
| Acessórios inclusos | Broca piloto, gancho de cinto, O-ring |
| Mecanismo | Mecanismo de percussão hidráulica (banho de óleo) para baixo ruído |
| Temperatura de utilização | -5°C a 40°C (ferramenta e bateria) |
| Garantia | Garantia do fabricante conforme regulamentações nacionais |
| Nível de ruído | Pressão acústica 79 dB(A), potência 90 dB(A); K=3 dB(A) |
| Vibrações | Emissão de vibrações a_h = 13,2 m/s² (aperto por percussão), K=1,5 m/s² |
Perguntas frequentes - WHP18DBL HiKOKI
Perguntas dos utilizadores sobre WHP18DBL HiKOKI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual WHP18DBL - HiKOKI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. WHP18DBL da marca HiKOKI.
MANUAL DE UTILIZADOR WHP18DBL HiKOKI
MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO
Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta elétrica.
Se não seguir todas as instruções listadas abaixo, pode provocar um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para referência futura.
O termo “ferramenta elétrica” em todos os avisos refere-se à sua ferramenta ligada à corrente (com fios) ou à ferramenta elétrica de bateria (sem fi os).
1) Segurança da área de trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas escuras ou cheias de material são propícias aos acidentes.
b) Não trabalhe com ferramentas elétricas em ambientes explosivos, tais como na presença de líquidos infl amáveis, gases ou pó.
As ferramentas elétricas criam faíscas que podem incendiar o pó dos fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando trabalhar com uma ferramenta elétrica.
As distrações podem fazer com que perca controlo.
2) Segurança elétrica
a) As fi chas da ferramenta elétrica devem corresponder à tomada. Nunca modifi que a ficha. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas elétricas ligadas à terra.
As fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choques elétricos.
b) Evite contacto corporal com superfícies ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, máquinas e frigorífi cos.
Existe um risco acrescido de choques elétricos se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumentará o risco de choques elétricos.
d) Não abuse do fio. Nunca utilize o fio para transportar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica.
Mantenha o fio afastado do calor, óleo, margens afi adas ou peças em movimento.
Os fios danificados ou entrelaçados podem aumentar o risco de choques elétricos.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica no exterior, utilize uma extensão adequada para utilização exterior.
A utilização de um fi o adequado para utilização no exterior reduz o risco de choques elétricos.
f) Se não for possível evitar a utilização de uma máquina elétrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (RCD).
A utilização de um RCD reduz o risco de choques elétricos.
3) Segurança pessoal
a) Mantenha-se alerta, esteja atento ao que está a fazer e utilize o bom senso ao trabalhar com uma ferramenta elétrica.
Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção enquanto trabalha com ferramentas elétricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
b) Utilize equipamento de proteção pessoal. Utilize sempre proteção para os olhos.
O equipamento de proteção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete ou proteção auricular utilizados para condições adequadas reduzirá os ferimentos pessoais.
c) Evite arranques acidentais. Certifi que-se de que o interruptor está na posição de desligado antes de ligar a fonte de alimentação e/ou bateria, levantar ou transportar a ferramenta.
Transportar ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou ativar ferramentas que estão com o interruptor ligado é propício a acidentes.
d) Remova qualquer chave de parafusos ou chave-inglesa de regulação antes de ligar a ferramenta.
Uma chave-inglesa ou de parafusos ligada à parte rotativa da ferramenta pode provocar ferimentos pessoais.
e) Não se estique. Mantenha sempre o controlo e equilíbrio adequados.
Isto permite obter um melhor controlo da ferramenta em situações inesperadas.
f) Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joias. Mantenha o seu cabelo e roupa longe de peças móveis.
As roupas largas, joias ou cabelo comprido podem fi car presos nas peças móveis.
g) Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extratores de pó e dispositivos de recolha, certifi que-se de que estes estão ligados e são utilizados adequadamente.
A utilização de uma recolha de pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó.
h) Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente das ferramentas permita que se torne complacente e ignore os princípios de segurança das ferramentas.
Uma ação descuidada pode causar ferimentos graves numa fração de segundo.
4) Utilização da ferramenta e manutenção
a) Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta correta para a sua aplicação.
A ferramenta corretá fará o trabalho melhor e com mais segurança à velocidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não a ligar ou desligar.
Qualquer ferramenta que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a fi cha da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta elétrica, se removível, antes de efetuar quaisquer regulações, mudar os acessórios ou armazenar ferramentas elétricas.
Tais medidas de segurança de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente.
d) Armazene as ferramentas elétricas fora do alcance das crianças e não permita que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica ou com estas instruções utilizem a ferramenta.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de utilizadores inexperientes.
e) Efetue a manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a existência de desalinhamentos ou dobragens das peças móveis, quebras de peças e quaisquer outras condições que possam afetar o funcionamento da ferramenta elétrica. Se danificada, mande reparar a ferramenta antes de utilizar.
Muitos acidentes são causados por ferramentas com má manutenção.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afi adas são menos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e brocas de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado.
A utilização de uma ferramenta elétrica para operações diferentes das previstas pode resultar numa situação perigosa.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de manuseamento secas, limpas e livres de óleo e graxa.
Pegas de manuseamento escorregadias não permitem a manipulação segura e controlo da ferramenta em situações inesperadas.
5) Utilização e manutenção da ferramenta com bateria
a) Recarregue apenas com o carregador especifici cada pelo fabricante.
Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando utilizado com outra bateria.
b) Utilize ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente concebidas.
A utilização de quaisquer outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndios.
c) Quando não estiver a ser utilizada uma bateria, mantenha-a afastada de outros objetos metálicos, tais como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metálicos pequenos que possam fazer uma ligação de um terminal para o outro.
Provocar um curto-circuito dos terminais da bateria pode causar queimaduras ou um incêndio.
d) Em condições abusivas, poderá ser ejetado líquido da bateria. Evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica.
Ó líquido ejetado da bateria poderá provocar irritações ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada.
Baterias danificadas ou modificadas podem exibir comportamentos imprevisíveis que podem resultar em incêndio, explosão ou risco de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ou ferramenta a fogo ou temperaturas excessivas.
A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130°C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria ou a ferramenta fora do intervalo de temperatura especificado nas instruções.
O carregamento incorreto ou a temperaturas fora da gama especificada pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
6) Manutenção
a) Faça a manutenção da sua ferramenta elétrica por um pessoal de reparação qualifi cado e utilize apenas peças de substituição idênticas.
Isto garantirá que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
b) Nunca repare as baterias danifi cadas.
A reparação de baterias deve ser executada pelo fabricante ou por prestadores de assistência autorizados.
AVISO
Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas devem ser guardadas fora do alcance das crianças e pessoas doentes.
AVISOS DE SEGURANÇA DA APARAFUSADORA DE IMPULSOS A BATERIA
Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isoladas, ao efetuar uma operação onde o fi xador pode entrar em contacto com a cablagem oculta. Os fixadores em contacto com um fi o sob tensão podem colocar as peças metálicas expostas sob tensão e provocar choques elétricos ao operador.
AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS
-
Esta é uma ferramenta portátil para apertar e desapertar parafusos e porcas. Utilize-a apenas para este fi m.
-
Certifi que-se de que segura bem a ferramenta durante a operação. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos. (Fig. 15)
-
Certifique-se de que a bateria está bem instalada. Se estiver solta pode sair e causar um acidente.
-
Preparar e verificar o ambiente de trabalho. Certifique-se de que o local de trabalho cumpre todas as condições indicadas nas precauções.
-
Não permita a entrada de substâncias estranhas no orifício de ligação da bateria recarregável.
-
Nunca desmonte a bateria recarregável e o carregador.
-
Nunca provoque um curto-circuito na bateria recarregável. Provocar um curto-circuito na bateria vai causar uma corrente elétrica e aquecimento excessivos. Resulta em queimaduras ou danos na bateria.
-
Não elimine a bateria num fogo. Se a bateria for queimada, pode explodir.
-
Leve a bateria à loja onde a comprou assim que autonomia da bateria após o carregamento for demasiado curta para uma utilização prática. Não elimine a bateria gasta.
-
Não introduza objetos nas ranhuras de ventilação de ar do carregador. Introduzir objetos metálicos ou infl amáveis nas ranhuras de ventilação de ar do carregador irá resultar em riscos de choques elétricos ou carregador danifi cado.
-
Verifique o binário de aperto com uma chave dinamométrica.
-
Pare a ferramenta antes de mudar o sentido de rotação. Solte sempre o interruptor e aguarde a paragem da ferramente antes de mudar o sentido de rotação.
-
Nunca toque na peça rotativa. Não permita que a secção da peça rotativa se aproxime das suas mãos ou qualquer outra parte do seu corpo. Pode cortarse ou ficar preso na peça rotativa. Além disso, tenha cuidado para não tocar na peça rotativa após utilizá-la continuamente durante um longo período de tempo. Fica bastante quente e pode queimá-lo.
-
Utilize os acessórios designados que estão listados no manual de operações e no catálogo da HiKOKI. Caso contrário, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
-
Certifique-se de que instala firmemente os acessórios no eixo principal. Se os acessórios não estiverem bem instalados podem sair e causar ferimentos.
Após instalar a ponteira, retire ligeiramente a ponteira para se certificar de que não fica solta durante a utilização. Se a manga-guia não regressar à posição original, então, a ponteira não está instalada corretamente.
Português
-
Desligar a unidade após trabalho contínuo.
-
A ferramenta elétrica está equipada com um circuito de proteção da temperatura para proteger o motor. Trabalho contínuo pode fazer com que a temperatura da unidade suba, ativando o circuito de proteção de temperatura e parando automaticamente a operação. Se isto acontecer, permita que a ferramenta elétrica arrefeça antes de reiniciar a utilização.
-
O motor pode parar caso a ferramenta esteja sobrecarregada. Se isto acontecer, solte o interruptor da ferramenta e elimine a causa da sobrecarga.
Evite tocar na caixa frontal, que pode aquecer durante utilização contínua.
-
A utilização da bateria com tempo frio (abaixo dos 0 graus centígrados) pode por vezes resultar num binário de aperto mais fraco e numa quantidade reduzida de trabalho. No entanto, isto é um fenómeno temporário e regressa ao normal quando a bateria aquece.
-
Instale bem o gancho. Se o gancho não for bem instalado, pode causar ferimentos durante a utilização. No caso de transportar a ferramenta pendurada num cinto, certifi que-se de que retira a ponteira e a pega lateral. Caso contrário, isso poderá resultar em ferimentos inesperados.
-
Não toque nas peças metálicas, uma vez que fica muito quente durante o trabalho contínuo.
-
Não olhe diretamente para a luz. Tal pode resultar em lesões nos olhos.
Limpe qualquer sujidade ou nódoa na lente da luz LED com um pano macio, tendo cuidado para não riscar a lente.
Riscos na lente da luz LED podem resultar na diminuição do brilho.
- Utilize sempre a ferramenta e a bateria a temperaturas entre -5°C e 40°C.
PRECAUÇÕES PARA A BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Para aumentar a vida útil, a bateria de iões de lítio está equipada com uma função de proteção para impedir a transmissão de corrente.
Nos casos 1 a 3 descritos abaixo, quando utilizar este produto, mesmo que esteja a premir o interruptor, o motor pode parar. Isto não constitui uma avaria, sendo o resultado da função de proteção.
- Quando a carga restante da bateria se esgotar, o motor para.
Nesse caso, carregue-a imediatamente.
-
Se a ferramenta estiver sobrecarregada, o motor pode parar. Neste caso, solte o interruptor da ferramenta e elimine as causas da sobrecarga. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
-
Se a bateria estiver sobreaquecida em condições de sobrecarga, a alimentação da bateria pode parar.
Neste caso, pare de utilizar a bateria e deixe-a arrefecer. De seguida, pode voltar a utilizá-la.
Além disso, tenha em consideração os seguintes avisos e precauções.
AVISO
Para evitar antecipadamente qualquer fuga na bateria, produção de calor, emissão de fumo, explosão e ignição, certifi que-se de que toma as seguintes precauções.
- Certifi que-se de que limalhas e pó não se acumulam na bateria.
- Durante o trabalho, certifique-se de que limalhas e pó não caem na bateria.
○ Certifique-se de que quaisquer limalhas e pó que caiam na ferramenta durante os trabalhos não se acumulam na bateria.
O Não guarde uma bateria não utilizada num local exposto a limalhas e ao pó.
○ Antes de guardar uma bateria, remova quaisquer limalhas e pó que possam existir na mesma e não a guarde com peças metálicas (parafusos, pregos, etc.).
-
Não perfure a bateria com objetos afiados como pregos, não lhe bata com um martelo, e não pise, arremesse, nem submeta a bateria a impactos físicos severos.
-
Não utilize uma bateria que pareça estar danificada ou deformada.
-
Não utilize a bateria com a polaridade invertida.
-
Não a ligue diretamente a quaisquer tomadas elétricas ou tomadas de isqueiro de automóvel.
-
Não utilize a bateria para fins que não os especificados.
-
Se a bateria não carregar completamente mesmo após ter passado o tempo de recarregamento especificado, pare imediatamente de a recarregar.
-
Não coloque nem submeta a bateria a temperaturas elevadas ou a alta pressão, como as de um forno microondas, secador, ou recipiente de alta pressão.
-
Afaste-a imediatamente do fogo quando forem detetados fugas ou maus odores.
-
Não utilizar em locais onde seja produzida uma forte eletricidade estática.
-
Se a bateria apresentar fugas, maus odores, produção de calor, descoloração ou deformações, ou parecer funcionar de forma anormal durante a utilização, recarregamento ou armazenamento, remova-a imediatamente do equipamento ou do carregador da bateria e pare de a utilizar.
-
Não mergulhe a bateria nem permita que quaisquer fluidos vertam para o interior. Entrada de líquido condutor, tal como água, pode causar danos que podem resultar em incêndio ou explosão. Guarde a bateria num local fresco e seco, longe de materiais infl amáveis e combustíveis. As atmosferas de gás corrosivo devem ser evitadas.
PRECAUÇÃO
- Se o líquido vertido pela bateria entrar nos seus olhos, não os esfregue e lave-os bem com água fresca e limpa como água da torneira e contacte imediatamente um médico.
Se não for tratado, o líquido pode provocar problemas nos olhos.
-
Se o líquido verter para a sua pele ou roupa, lave-as imediatamente com água limpa como água da torneira. Existe a possibilidade do líquido provocar irritação cutânea.
-
Se se deparar com ferrugem, maus odores, sobreaquecimento, descoloração, deformações e/ou outras irregularidades ao utilizar a bateria pela primeira vez, pare de utilizá-la e devolva-a ao seu fornecedor ou vendedor.
AVISO
Se uma substância estranha condutora entrar no terminal da bateria de iões de lítio, a bateria pode sofrer um curto-circuito causando um incêndio. Ao armazenar a bateria de iões de lítio, cumpra as regras dos conteúdos seguintes.
O Não coloque os resíduos condutores, pregos e fios como fio de ferro ou fio de cobre na caixa de armazenamento.
Para evitar curtos-circuitos, coloque a bateria na ferramenta ou coloque a tampa da bateria para armazenamento de modo a que não seja possível ver o ventilador.
SOBRE O TRANSPORTE DA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO
Ao transportar uma bateria de iões de lítio, tenha em conta as seguintes precauções.
AVISÕ
Informe a empresa de transporte que uma embalagem contém uma bateria de iões de lítio, informe a companhia da sua potência de saída e siga as instruções da empresa de transporte ao planifi car o transporte.
As baterias de iões de lítio que excedem uma potência de saída de 100 Wh são consideradas incluídas na classifi cação de carga Mercadorias Perigosas e requerem procedimentos especiais de registo.
Para transporte para o estrangeiro, deve obedecer à legislação internacional e às regras e regulamentos do país de destino.

text_image
Potência de Saída Wh Número de 2 a 3 dígitosPRECAUÇÕES DE CONEXÃO DO DISPOSITIVO USB (APENAS COM O CARREGADOR UC18YSL3)
Quando ocorrer um problema inesperado, os dados num dispositivo USB ligado a este produto poderão ser corrompidos ou perdidos. Certifi que-se sempre de que faz uma cópia de segurança de quaisquer dados incluídos no dispositivo USB antes da utilização com este produto.
Tenha em conta que a nossa empresa não se responsabiliza por quaisquer dados armazenados num dispositivo USB que seja corrompido ou perdido, nem por qualquer dano que possa ocorrer a um dispositivo ligado.
AVISO
○ Antes de usar, verifique se o cabo USB ligado tem algum defeito ou dano.
Usar um cabo USB defeituoso ou danifi cado pode causar emissão de fumo ou incêndio.
- Quando o produto não está a ser usado, cubra a porta USB com a cobertura de borracha.
A acumulação de pó, etc., na porta USB pode causar emissão de fumo ou incêndio.
NOTA
○ Poderá haver uma pausa ocasional durante o recarregamento USB.
O Quando um dispositivo USB não estiver a ser carregado, remova o dispositivo USB do carregador.
Caso contrário, poderá não só reduzir o tempo de vida da bateria do dispositivo USB mas também resultar em acidentes inesperados.
○ Pode não ser possível carregar alguns dispositivos USB, dependendo do tipo de dispositivo.
RECAUÇÕES RELATIVAS ÀS FUNÇÕES DE RESISTÊNCIA AO PÓ E IMPERMEABILIZAÇÃO
Este produto está em conformidade com as classificações de classe de proteção IP56 (resistência ao pó e à prova de água) para equipamentos elétricos, conforme estipulado pelos regulamentos internacionais IEC. (Apenas a unidade principal está em conformidade com as classificações de classe de proteção IP56 quando equipada com uma bateria).
[Descrições de Códigos de IP]
IP56

Classifi cação de proteção para a penetração de água
Não podem existir quaisquer efeitos adversos sobre o equipamento quando pulverizado com poderosos jatos de água de todas as direções (à prova de água).
(100 L de água por minuto pulverizada durante cerca de três minutos de uma distância de cerca de três metros, com a utilização de um bocal de pulverização com um diâmetro de 12,5 mm.)
Classificação de proteção por agressão externa por objetos sólidos
Poeira que pode causar efeitos adversos sobre o equipamento não deve poder entrar (resistência ao pó).
(O equipamento a ser deixado não operável numa câmara de ensaio no qual as partículas de pó de talco com um diâmetro inferior a 75 µm flutuam no ar com a utilização de uma bomba de agitação a uma velocidade de 2 kg por metro cúbico durante oito horas.)
O equipamento foi projetado para suportar os efeitos do pó e água, mas não há garantia de que não avarie. Não utilize nem deixe o equipamento em locais onde esteja sujeito a quantidades excessivas de pó ou em locais onde seja submerso em água ou sujeito a água da chuva.
SÍMBOLOS
AVISO
De seguida, são apresentados os símbolos utilizados para a máquina. Assimile bem seus signifi cados antes da utilização.
| WHP18DBL:Aparafusadora de Impulsos a bateria | |
| Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções. | |
| Apenas para países da UENão deixe ferramentas elétricas no lixo doméstico!De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE sobre ferramentas elétricas e eletrónicas usadas e a implementação de acordo com a lei nacional, as ferramentas elétricas no fi nal da vida útil devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem ecológica. | |
| Corrente contínua | |
| V Tensão nominal | |
| n_0 | Velocidade sem carga |
| min-1 | Oscilações por minuto |
| Pm Modo potência | |
| Nm Modo normal | |
| Sm Modo suave | |
| SEm Modo de parafuso da perfuração automática | |
| Bpm Velocidade de impacto | |
| S | Parafuso pequeno |
| Parafuso normal | |
| SE | Parafuso da perfuração automática |
| MT Binário de aperto (Máximo) | |
| Tamanho da unidade hex. | |
| Peso*(De acordo com o procedimento EPTA 01/2014) | |
| Ligar | |
| Desligar | |
| Desconectar a bateria | |
| Interruptor de secção de iluminação | |
| Sempre LIGADO (desliga após 2 minutos) | |
| Acende apenas SW-LIGADO | |
| Sempre DESLIGADO | |
| Rotação no sentido dos ponteiros do relógio | |
| Rotação no sentido contrário aos ponteiros do relógio | |
| Capacidade da bateria | |
| Interruptor de indicação da autonomia da pilha | |
| Autonomia da bateria quase esgotada. Recarregue a bateria assim que possível | |
| Autonomia da bateria a metade. | |
| Autonomia da bateria sufi ciente. | |
| Interruptor seletor do modo de aperto | |
| Luz do indicador de modo de aperto | |
| “Trabalho delicado” Apertar parafusos de pequeno diâmetro (M6 ou similares), etc. | |
| “Trabalho normal” Apertar parafusos curtos, Aposição de gesso, etc. | |
| “Trabalho normal” Apertar parafusos longos, tirafundos, parafusos, etc. | |
| Iluminação de parafuso da perfuração automática | |
| Aviso |
* Dependendo da bateria instalada. O peso mais pesado é medido com BSL36B18 (vendido separadamente).
ACESSÓRIOS-PADRÃO
Além da unidade principal (1 unidade), a embalagem contém os acessórios listados na página 259.
Os acessórios de série estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.
APLICAÇÕES
O aparafusamento e remoção de parafusos para metal, parafusos para madeira, parafusos roscantes, etc.
ESPECIFICAÇÕES
As especificações desta máquina estão listadas na tabela na página 259.
NOTA
Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
RECARREGAMENTO
Antes de utilizar a ferramenta elétrica, carregue a bateria da seguinte forma.
- Ligue o cabo de alimentação do carregador à tomada.
Ao ligar a ficha do carregador a uma tomada, a luz piloto pisca a vermelho (Em intervalos de 1 segundo).
- Introduza a bateria no carregador.
Ao introduzir uma bateria no carregador, o carregamento inicia e a luz piloto acende de forma fi xa a vermelho. Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz piloto pisca a vermelho. (Em intervalos de 1 segundo) (Consulte a Tabela 1)
- Indicação de luz piloto
As indicações da luz piloto serão aquelas mostradas na Tabela 1, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável.
Tabela 1
| Indicações da luz piloto | ||||
| Luz piloto (vermelha) | Antes do carregamento | Pisca | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) | |
| Durante o carregamento | Acende-se | Acende-se de forma fi xa | ||
| Carregamento completo | Pisca | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) | ||
| Espera em caso de sobreaquecimento | Pisca | Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) | Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer). | |
| Carregamento impossível | Tremeluz | Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos) | Avaria na bateria ou no carregador | |
- Em relação às temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria.
As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 2
Tabela 2
| Carregador | UC18YFSL | |||||||
| Bateria | Tipo de bateria Li-ion | |||||||
| Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada | 0°C - 50°C | |||||||
| Tensão de carregamento | V 14,4 18 | |||||||
| Tempo de carregamento, aprox. (a 20°C) | Série BSL14xx Série BSL18xx | Série multitensão | ||||||
| (4 células) (8 | células) (5 células) (10 células) | (10 células) | ||||||
| min. | BSL1415S:20BSL1415 :22BSL1415X:22BSL1420 :30BSL1425 :35BSL1430C:45 | BSL1430 :45BSL1440 :60BSL1450 :75BSL1460 :90 | BSL1815S:20BSL1815 :22BSL1815X:22BSL1820 :30BSL1825 :35BSL1830C:45BSL1850C:75 | BSL1830 :45BSL1840 :60BSL1850 :75BSL1860 :90 | BSL36A18:75BSL36B18:120 | |||
NOTA
O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura e a tensão da fonte de alimentação.
PRECAUÇÃO
Quando o carregador da bateria tiver sido usado de forma contínua, este estará quente, constituindo assim a causa das falhas. Assim que o carregamento estiver concluído, aguarde 15 minutos até o próximo carregamento.
- Desligue o cabo de alimentação do carregador da tomada.
- Segure bem o carregador e retire a bateria.
NOTA
Certifique-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a.
Português
PRECAUÇÃO
Se a bateria for carregada enquanto está quente porque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz piloto do carregador acende-se durante 1 segundo, não se acende durante 0,5 segundos (desliga-se durante 0,5 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer e, de seguida, inicie o carregamento.
- Quando a luz piloto tremeluzir (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conetor de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado.
O Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a confi rmar que a bateria a ser carregada com o carregador é retirada, aguarde no mínimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.
Se a luz piloto não piscar a vermelho (todos os segundos) mesmo que o cabo do carregador esteja ligado à alimentação, significa que o circuito de proteção do carregador pode estar ativado.
Retire o cabo ou fi cha da alimentação e, de seguida, volte a ligá-lo após cerca de 30 segundos. Se não fi zer com que a luz piloto pisque a vermelho (todos os segundos), leve o carregador para o centro de assistência autorizado da HiKOKI.
6. Carregamento
Ao introduzir uma bateria no carregador, a luz do indicador de carga pisca a azul.
Quando a bateria fi ca completamente carregada, a luz indicadora de carga acende a verde. (Consulte a Tabela 3)
(1) Indicação de luz do indicador de carga
As indicações da luz do indicador de carga serão aquelas mostradas na Tabela 3, de acordo com o estado do carregador ou da bateria recarregável.
Tabela 3
| Indicações da luz do indicador de carga | ||||
| Luz do indicador de carga (VERMELHO / AZUL / VERDE / ROXO) | Antes do carregamento | Pisca (VERMELHO) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) | Ligado à fonte de alimentação |
| Durante o carregamento | Pisca (AZUL) | Acende-se durante 0,5 segundos. Não se acende durante 1 segundo. (desligado durante 1 segundo) | Capacidade da bateria inferior a 50% | |
| Pisca (AZUL) | Acende-se durante 1 segundo. Não se acende durante 0,5 segundos. (desliga-se durante 0,5 segundos) | Capacidade da bateria inferior a 80% | ||
| Acende-se (AZUL) | Acende-se de forma fixa | Capacidade da bateria superior a 80% | ||
| Carregamento concluído | Acende-se (VERDE) | Acende-se de forma fi xa(Aviso sonoro contínuo: cerca de 6 segundos) | ||
| Sobreaquecimento espera | Pisca (VERMELHO) | Acende-se durante 0,3 segundos. Não se acende durante 0,3 segundos. (desliga-se durante 0,3 segundos) | Bateria sobreaquecida. Não é possível carregar. (O carregamento inicia quando a bateria arrefecer). | |
| Carregamento impossível | Tremeluz (ROXO) | Acende-se durante 0,1 segundos. Não se acende durante 0,1 segundos. (desliga-se durante 0,1 segundos)(Aviso sonoro intermitente: cerca de 2 segundos) | Avaria na bateria ou no carregador | |
(2) Em relação às temperaturas e ao tempo de carregamento da bateria recarregável As temperaturas e o tempo de carregamento serão aqueles mostrados na Tabela 4.
Tabela 4
| Carregador | UC18YSL3 | ||||||
| Bateria | Tipo de bateria Li-ion | ||||||
| Temperaturas às quais a bateria pode ser recarregada | 0°C - 50°C | ||||||
| Tensão de carregamento | V 14,4 18 | ||||||
| Tempo de carregamento, aprox. (a 20°C) | Série BSL14xx Série BSL18xx | L18xx | Série multitensão | ||||
| (4 células) (8 | células) (5 células) | (10 células) (1 | 10 células) | ||||
| min. | BSL1415S:15BSL1415:15BSL1415X:15BSL1420:20BSL1425:25BSL1430C:30 | BSL1430:20BSL1440:26BSL1450:32BSL1460:38 | BSL1815S:15BSL1815:15BSL1815X:15BSL1820:20BSL1825:25BSL1830C:30BSL1850C:32 | BSL1830:20BSL1840:26BSL1850:32BSL1860:38 | |||
| USB | Tensão de carregamento | V | 5 | ||||
| Corrente de carregamento | A | 2 | |||||
NOTA
O tempo de recarregamento pode variar conforme a temperatura ambiente e a tensão da fonte de alimentação.
7. Desligue o cabo de alimentação do carregador da tomada.
8. Segure bem o carregador e retire a bateria. NOTA
Certifi que-se de que retira a bateria do carregador após a utilização e, de seguida, guarde-a.
Sobre descarga elétrica no caso de baterias novas, etc.
Como a substância química interna das baterias novas e baterias que não tenham sido utilizadas por um longo período não está ativada, pode haver uma pequena descarga elétrica ao usá-las pela primeira e segunda vez. Este fenómeno é temporário e o tempo normal requerido para a recarga será restabelecido depois de recarregar a bateria 2 – 3 vezes.
Como prolongar a vida útil das baterias.
(1) Recarregar as baterias antes de elas fi carem completamente descarregadas.
Quando sentir que a potência da ferramenta se torna mais fraca, pare de usar a ferramenta e recarregue a respetiva bateria. Se continuar a usar a ferramenta e gastar completamente a corrente elétrica, a bateria pode ficar danificada e sua vida torna-se mais curta.
(2) Evite recargar a altas temperaturas.
Uma bateria recarregável fica quente imediatamente depois do uso. Se uma bateria nesse estado for recarregada imediatamente depois de ter sido usada, a sua substância química interna deteriora-se e sua vida útil diminui. Deixe a bateria descansar e recarregue-a somente depois que ela ter arrefecido durante algum tempo.
PRECAUCÃO
Se a bateria for carregada enquanto está quente porque foi deixada durante um longo período de tempo num local sujeito a luz solar direta ou porque a bateria foi utilizada recentemente, a luz do indicador de carga do carregador acende-se durante 0,3 segundos e não se acende durante 0,3 segundos (desliga-se durante 0,3 segundos). Nesse caso, deixe primeiro a bateria arrefecer e, de seguida, inicie o carregamento.
- Quando a luz do indicador de carga tremeluz a vermelho (em intervalos de 0,2 segundos), procure e retire quaisquer objetos estranhos no conector de bateria do carregador. Se não houver qualquer objeto estranho, é provável que a bateria ou o carregador estejam avariados. Dirija-se ao centro de assistência autorizado.
O Uma vez que o microcomputador integrado demora cerca de 3 segundos a confirmar que a bateria a ser carregada com o UC18YSL3 é retirada, aguarde no mínimo 3 segundos antes de voltar a introduzi-la para continuar o carregamento. Se a bateria for novamente introduzida no espaço de 3 segundos, esta pode não ser carregada adequadamente.
MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
| Ação | Figura | Página |
| Remover e introduzir a bateria | 1 | 2 |
| Carregamento | 2 | 2 |
| Montar a ponteira | 3 | 2 |
| Peça de broca embutida na parte inferior do orifício hexagonal do eixo principal. | 4 | 2 |
| Inverter o sentido de rotação | 5 | 3 |
| Funcionamento do interruptor | 6 | 3 |
Português
| Remover e montar o gancho 7 3 | ||
| Indicador da autonomia da bateria 8 3 | ||
| Como utilizar a luz LED*1 | 9 | 3 |
| Função seletora do modo de aperto*2 | 10 | 3 |
| Sinais de aviso da luz LED 11 4 | ||
| Carregamento de um dispositivo USB a partir de uma tomada elétrica | 12-a 4 | |
| Carregamento de um dispositivo USB e bateria a partir de uma tomada elétrica | 12-b 4 | |
| Como recarregar o dispositivo USB 13 4 | ||
| Quando o carregamento do dispositivo USB está concluído | 14 | 5 |
| Seleccionar acessórios — 260 |
\*1 Como utilizar a luz LED
NOTA
Para evitar o consumo de bateria causado por se esquecer de desligar a luz LED, a luz apaga-se automaticamente no espaço de 2 minutos.
\*2 Função seletora do modo de aperto
PRECAUÇÃO
Selecione o modo de aperto enquanto o gatilho é libertado. Caso contrário, poderá resultar em avaria.
Ao utilizar o interruptor de seleção de modo de aperto no lado do corpo da ferramenta, o binário de aperto pode ser ajustado de acordo com o tipo de trabalho.
O modo de aperto alterna entre 4 modos diferentes cada vez que o seletor de modo de aperto é pressionado.
O modo normal permite que os parafusos sejam apertados de forma suave e delicadamente.
Em circunstâncias normais, utilize o Modo normal.
O modo de potência é adequado para trabalho normal que requer mais força, como apertar parafusos longos.
Use-o quando sentir que o Modo normal não tem potência sufi ciente.
O modo de parafuso de perfuração automática é usado para apertar os parafusos Teks de perfuração automática. Este modo reduz as possibilidades de aperto excessivo, que poderia resultar no rompimento da cabeça do parafuso, rutura do parafuso ou escorregamento.
NOTA
O modo apropriado difere dependendo do parafuso e do material a ser aparafusado. Inicie a perfuração com alguns parafusos de teste e ajuste a configuração de acordo com o modo.
O interruptor de modo seletor de aperto apenas pode ser defi nido após a bateria ter sido instalada na ferramenta e o gatilho ser puxado um vez.
1. Instalar a ponteira
Siga sempre o procedimento seguinte para instalar a ponteira. (Fig.3)
(1) Puxe a manga-guìa para longue da frente da ferramenta.
(2) Insira a ponteira no orifício hexagonal no eixo principal.
(3) Solte a manga-guia, que retorna à sua posição original.
PRECAUÇÃO
Se a manga-guia não regressar à posição original, então, a ponteira não está instalada corretamente.
○ Este produto também vem equipado com uma peça de broca.
Verifi que se a peça de broca está dentro do orifício hexagonal do eixo principal e instale a ponteira. (Fig. 4)
SINAIS DE AVISO DA LUZ LED
Este produto possui funções que são concebidas para proteger a própria ferramenta, assim como a bateria. Enquanto o interruptor for puxado, se qualquer uma das funções de salvaguarda se ativarem durante o funcionamento, a luz LED pisca como descrito na Tabela 5, Fig.11.
Quando qualquer uma das funções de salvaguarda forem acionadas, remova imediatamente o seu dedo do interruptor e siga as instruções descritas sob ação corretiva.
Tabela 5
| Função de Salvaguarda | Exibição de Luz LED | Ação Corretiva |
| Sobrecarga | Ligado 0,5 segundos/desligado 0,5 segundos(Pisca lentamente) | Se estiver a trabalhar num local frio, realize trabalhos leves, tal como apertar parafusos, para aquecer a ferramenta ou deixe a ferramenta numa divisão ou outro local aquecido durante um período adequado antes de a usar. |
| Acima da temperatura | Ligado 0,1 segundos/desligado 0,1 segundos(Pisca rapidamente) | Deixe a ferramenta arrefecer o sufi ciente, ou aguarde até que arrefeça o sufi ciente. |
CARACTERÍSTICAS DA APARAFUSADORA DE IMPULSOS A BATERIA
A aparafusadora de impulsos usa um óleo viscoso para gerar a pressão que roda a ponteira. Este mecanismo reduz os ruídos associados com o aperto de parafusos para níveis que são consideravelmente mais baixos que os ruídos gerados por outros tipos de aparafusadoras de impacto.
NOTA
A viscosidade do óleo muda dependendo da temperatura. Note o seguinte ao utilizar a ferramenta:
- Não utilize a ferramenta num ambiente abaixo de -5°C, ou sempre que esta foi deixada durante um longo período num ambiente com temperaturas abaixo de -5°C. - Caso contrário, os impactos (torque) podem não ser gerados, embora o interruptor seja acionado, ou o número de impactos gerados pode reduzir signifi cativamente, o que pode sobrecarregar ferramenta e, como resultado, causar uma falha do motor.
Se a ferramenta estiver muito quente após ter sido usada continuamente por um determinado período, a continuação do trabalho poderá difi cultar o aperto dos parafusos, pois uma ferramenta nessas condições pode não ser capaz de gerar uma quantidade sufi ciente de torque. Neste caso, desligue a ignição e não utilize a ferramenta durante 30 minutos ou mais.
Este produto utiliza um mecanismo de impacto hidráulico. Isto signifi ca que a função de proteção incorporada na bateria de iões de lítio pode não funcionar quando a viscosidade do óleo estiver dentro de um determinado intervalo, o que pode causar uma falha no motor.
Não utilize o produto num ambiente frio (-5°C ou menos) ou continuamente em condições em que o produto possa fi car sobrecarregado.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
1. Inspecionar a ponteira
Utilizar uma ponteira quebrada ou uma ponteira com a ponta gasta é perigoso porque a ponteira pode saltar. Substitua-a.
2. Inspeccionar os parafusos de montagem
Inspeccione regularmente todos os parafusos de montagem e certifi que-se de que estão bem apertados. Caso algum parafuso esteja solto, reaperte-o imediatamente. Caso contrário, pode resultar em ferimentos graves.
3. Manutenção do motor
O enrolamento do motor do aparelho é o “coração” da ferramenta elétrica. Tome o devido cuidado para garantir que o enrolamento não se danifica e/ou fica molhado com óleo ou água.
4. Limpar o exterior
Quando a ferramenta elétrica estiver manchada, limpe com um pano suave e seco ou um pano humedecido em água com sabão. Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou diluentes, uma vez que derretem plásticos.
5. Armazenamento
Armazene a ferramenta elétrica num local em que a temperatura seja inferior a 40°C e fora do alcance das crianças.
NOTA
Armazenar baterias de iões de lítio.
Certifi que-se de que as baterias de iões de lítio foram totalmente carregadas antes de armazená-las.
O armazenamento prolongado (3 meses ou mais) das baterias com pouca carga pode resultar em deterioração do desempenho, redução signifi cativa do tempo de utilização das baterias ou tornar as baterias incapazes de manter a carga.
Contudo, um tempo de utilização da bateria signifi cativamente reduzido pode ser recuperado carregando e utilizando repetidamente as baterias duas a cinco vezes.
Se o tempo de utilização da bateria for extremamente curto apesar do carregamento e utilização repetidos, considere as baterias esgotadas e compre baterias novas.
PRECAUCÃO
Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.
Aviso importante sobre as baterias para as ferramentas sem fi os da HiKOKI.
Utilize sempre uma das nossas baterias originais designadas. Não podemos garantir a segurança e o desempenho da nossa ferramenta elétrica sem fios quando é utilizada com baterias diferentes das baterias designadas por nós ou quando a bateria é desmontada e modifi cada (assim como desmontagem e substituição das células ou outras peças internas).
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às normas legislativas de cada país. Esta garantia não cobre avarias ou danos derivados de má utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa, envie a Ferramenta elétrica, não desmontada, juntamente com o CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo destas instruções de utilização, para um centro de assistência autorizado da HiKOKI.
Informação a respeito de ruídos e vibração do ar
Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN62841 e declarados em conformidade com a ISO 4871.
Nível de potência sonora ponderado A medido: 90 dB (A)
Nível de pressão sonora ponderado A medido: 79 dB (A) Incerteza K: 3 dB (A)
Use proteção auditiva.
Os valores totais da vibração (soma do vector triax) são determinados de acordo com a norma EN62841.
Aperto por impacto de fi xadores à capacidade máxima da ferramenta:
Valor de emissão de vibrações a_h = 13,2 m/s^2
Incerteza K = 1,5 m/s²
O valor total de vibração declarado foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar ferramentas.
Podé também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.
AVISO
O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor total declarado, consoante as formas de utilização da ferramenta.
Identificar as medidas de segurança para proteger o operador, que são baseadas numa estimativa de exposição nas atuais condições de utilização (tendo em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, tais como os tempos em que a ferramenta é desligada e quando está a funcionar ao ralenti, além do tempo de acionamento do gatilho).
NOTA
Devido ao programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento da HiKOKI, as especificações aqui contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Utilize as inspecções na tabela abaixo, caso a ferramenta não funcione normalmente. Se isto não solucionar o problema, consulte o seu representante ou o Centro de Serviço Autorizado da HiKOKI.
| Sintoma Causa possível Solução | ||
| A ferramenta não funciona S | em carga restante da bateria Carregue a bateria. | |
| O interruptor do gatilho foi pressionado enquanto a bateria estava inserida. | A função de segurança foi ativada.Se o gatilho for libertado uma vez e, em seguida, puxado novamente, a ferramenta começará a funcionar. | |
| A ferramenta parou subitamente | A ferramenta foi sobrecarregada porque o óleo se tornou mais viscoso devido a um ambiente frio. | Deixe a ferramenta numa divisão ou outro local quente por um período apropriado antes de a usar. |
| A ferramenta está sobreaquecida. Deixe a ferramenta arrefecer. | ||
| A bateria está sobreaquecida. Deixe a bateria arrefecer. | ||
| O interruptor do gatilho foi pressionado durante 5 minutos ou mais. | Isto não é uma avaria.O motor desligou-se automaticamente para impedir a avaria da ferramenta. | |
| As ponteiras -não podem ser montadas -caem | O formato da porção de fi xação não corresponde | Use uma ponteira com um eixo hexagonal que tenha uma largura entre faces de 6,35 mm. |
| Se estiver a usar uma ponteira de tipo L, substitua-a por uma ponteira de tipo S. | ||
| O interruptor não pode ser puxado | O botão seletor para a frente/para trás está posicionado no meio | Prima o botão fi rmemente para o colocar na posição da direção de rotação pretendida. |
| Um ruído agudo anormal ocorre quando o interruptor do gatilho é puxado. | O interruptor do gatilho está a ser puxado apenas ligeiramente. | Isto não é uma avaria.Isto não ocorre se o interruptor do gatilho for puxado mais plenamente. |
| A cabeça do parafuso desliza ou solta-se. | O número da ponteira não corresponde ao tamanho do parafuso | Coloque uma ponteira adequada. |
| A ponteira está gasta Substitua por uma ponteira nova. | ||
| A bateria não está inserida até ao fim. | Insira a bateria firmemente. | |
| Existe material estranho no terminal da bateria ou onde a bateria está conectada. | Remova o material estranho. | |
| A luz indicadora de carga está a piscar rapidamente a roxo e o carregamento da bateria não inicia. | ||
| A bateria não está inserida até ao fim. | Insira a bateria firmemente. | |
| A bateria está sobreaquecida. Se deixada sozinha a bateria irá começar a carregar automaticamente se a sua temperatura diminuir, mas isto pode reduzir o tempo de vida da bateria. É recomendado que a bateria seja arrefecida num local bem ventilado longe da luz solar direta antes de a carregar. | ||
| A luz indicadora de carga está a piscar a vermelho e o carregamento da bateria não inicia. | ||
| O tempo de uso da bateria é curto mesmo apesar de a bateria estar completamente carregada. | A vida útil da bateria está esgotada. Substitua a bateria por uma nova. | |
| A bateria demora muito tempo a carregar. | A temperatura da bateria, do carregador ou do ambiente circundante é demasiado baixa. | Carregue a bateria dentro de casa ou noutro ambiente mais quente. |
| As saídas de ar do carregador estão bloqueadas, causando o sobreaquecimento dos componentes internos. | Evite bloquear as saídas de ar. | |
| A ventoinha de arrefecimento não está a funcionar. | Contacte um Centro de Serviço Autorizado HiKOKI para reparações. | |
| O carregamento do dispositivo USB pausa a meio. | O carregador estava ligado a uma tomada elétrica enquanto o dispositivo USB estava a ser carregado utilizando a bateria como fonte de alimentação. | Isto não é uma avaria.O carregador pausa o carregamento USB durante cerca de 5 segundos quando está a diferenciar entre fontes de alimentação. |
| Foi inserida uma bateria no carregador enquanto o dispositivo USB estava a ser carregado utilizando uma tomada elétrica como fonte de alimentação. | ||
| O carregamento do dispositivo USB pausa a meio quando a bateria e o dispositivo USB estiverem a ser carregados ao mesmo tempo. | A bateria fi cou totalmente carregada. Isto não é uma avaria.O carregador pausa o carregamento USB durante cerca de 5 segundos enquanto verifi ca se a bateria concluiu com sucesso o carregamento. | |
| O carregamento do dispositivo USB não inicia quando a bateria e o dispositivo USB estiverem a ser carregados ao mesmo tempo. | A capacidade restante da bateria é extremamente baixa. | Isto não é uma avaria.Quando a capacidade da bateria alcançar um determinado nível, o carregamento USB inicia automaticamente. |
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG
