NILFISK Viper CAR275 - Aspirador

Viper CAR275 - Aspirador NILFISK - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Viper CAR275 NILFISK em formato PDF.

📄 94 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice NILFISK Viper CAR275 - page 33

Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Viper CAR275 - NILFISK e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Viper CAR275 da marca NILFISK.

MANUAL DE UTILIZADOR Viper CAR275 NILFISK

Introdução: Este manual é para ser utilizado para compreender Viper e aprender a utilizar e operar CAR275. Este manual deve ser atentamente lido antes de utilizar. Este dispositivo é um limpador de carpetes comercial. Descrição da construção do dispositivo Para diagramas das peças de CAR275, refira ao Diagrama “F1” na Página 3 e Diagrama“F2” na Página 4.

1. Gancho de alavanca da peça principal 2. Cabo de alimentação 3. Conector de entrada de bomba de água da

peça principal 4. Colchete de tanque de água 5. Gancho de colchete traseiro do tanque de água de drenagem 6. Alavanca de tanque 7. Tanque de água de drenagem de aço inoxidável 8. Painel de interruptores On/off 9. Conector de saída de bomba de água da peça principal 10. Montagem de peça principal 11. Rede de protecção de espuma em aço inoxidável 12. Filtro de pó 13. Botão de base da mangueira de sucção 14. Base da mangueira de sucção 15. Mangueira de drenagem 16. Tampa do tanque de água limpa 17. Tanque de sobresselente 18. Roda traseira de 10 polegadas 19. Colchete de tanque de água 20. Componente de conexão de mangueira de tanque de água limpa 21. Base de tanque de água limpa de 25 litros 22. Roda direcional 3.5”

23. Tampa de drenagem de água 24. Componente de conector para base de mangueira de sucção 25. Conector

para mangueira franzida na base da mangueira de sucção 26. Mangueira franzida 27. Conector para mangueira franzida da ponta de metal 28. Conector rápido da ponta de metal 29. Conector rápido roscado do painel de interruptor on/off 30. Válvula de controlo 31. Componente de ponta de metal 32. Mangueira de água PU 33. Clipes de retenção de mangueira de água PU 34. Bocal 110° 35. Componente de ancinho triangular transparente de 10” 36. Botão de deslize de desaparafusamento Instruções

1. Encha o tanque de água limpa com a quantidade apropriada de água limpa ou solução aquosa com agentes de

limpeza (Atenção: Nenhuma sujidade ou grãos de areia devem estar presentes). A solução aquosa a ser utilizada para encher o tanque de água limpa deve ser mantido a 5 cm abaixo da entrada de água do tanque de água limpa, de modo a evitar derrame quando a máquina está em operação. Feche bem a tampa do tanque de água limpa.

2. Fixe a peça principal no tanque de água limpa de 75 litros, e aperte bem (Atenção: para conforto de utilização,

o painel de controlo de operação da peça principal deve estar virada na direcção do conjunto de sucção do tanque de água de drenagem).

3. Referindo ao diagrama F2, conecte bem o componente de metal, fixe a montagem triangular e ajuste para a

direcção de operação apropriada. Fixe bem oc clips de retenção de mangueira de água PU, e fixe o controlo on/off à ponta da alavanca da mangueira de metal. Fixe bem as porcas hexagonais. Insira o conector rápido da mangueira de metal ao conector rápido roscado do painel de interruptor on/off.

4. Insira a mangueira franzida da mangueira de sucção à ponta da mangueira de sucção, e insira o componente

conector de mangueira de água ao conector rápido da saída da bomba de água da peça principal.

5. Insira o componente de conexão da mangueira de saída do tanque de água limpa no conector rápido da

entrada de água da peça principal da bomba de água..PORTUGGUÊS LIMPADOR DE CARPETE SECO E MOLHADO

(Forma de inserir e retirar os conectores rápidos: Empurre o botão de deslizamento roscado, insira o conector, e liberte o botão de deslize, ficando automaticamente bloqueado. Quando for necessário desconectar, empurre o botão de deslize roscado do coenctor e puxe o outro conector.)

6. Ao completar as conexões como mostrado no Diagrama F3, ligue a energia, ligue o interruptor de bomba de

sucção vermelho, e utilize este dispositivo para aspiração absorvente: Atenção: Quando não for necessário água para a limpeza da carpete ou quando o tanque de água limpa estiver vazio, não ligue o interruptor de bomba de água verde. Caso contrário, a função de bomba de água será desperdiçada.

7. Ligue a energia, ligue o interruptor de bomba de sucção vermelho e o interruptor de controlo de bomba de

água verde, e utilize a mão para segurar a válvula de controlo. A carpete está agora pronto para a limpeza e para extrair a água e humidade. (Este dispositivo tem uma capacidade de vácuo alta, e a taxa de desidratação é à volta de 90%). Após terminar a limpeza, a carpete pode ser seca ao ar livre. Os dois interruptores vermelhos on/off de “MOTOR 1” e “MOTOR 2” do painel da peça principal no Diagrama F5 estão nos interruptores de controlo de sucção de vácuo on/off para a criação de sucção de vácuo. O interruptor de “PUMP” on/off verde é o interruptor de controlo da bomba de água. Este dispositivo pode limpar carpetes de qualquer qualidade, como lã pura, sintéticos, nylon, fibra de planta, cobertores de lã tricotada, e cobertores de lã compridos e curtos. Pode suavizar as fibras das carpetes, recuperar a elasticidae das carpetes, e prolongar a utilização das carpetes esfregadas e limpas. Este dispositivo utiliza rede protegida com espuma de aço inoxidável de forma a que nenhuma espuma entre na peça principal durante a operação. Quando a espuma se tornar excessiva, a adição de um agente de dissolução de espuma é aconselhada. Atenção: Não utilize água com altas temperaturas quando limpar as carpetes. O resultado será melhor se utilizar água morna, especialmente em regiões relativamente frias. Nunca utilize com temperaturas mais altas que 40

Quando estiver completamente cheio de água, a boia irá subir para bloquear a entrada de ar da peça principal. Nessa altura, o dispositivo poderá não sugar a água como a forma normal, e a água ejectada do bocal poderá não ser sugada através do ancinho triangular transparente. O barulho poderá tornar-se mais alto. Nesse caso, desligue, leve o dispositivo para a área de drenagem, e abra a mangueira de água de drenagem para esvaziar o tanque de água a mais. Quando concluído, certifique-se que a água a mais no tanque de água de drenagem é completamente drenada. A água não utilizada restante dentro do tanque de água limpa deve ser drenada através da saída na base. Utilize uma toalha seca para limpar o corpo do dispositivo, e substitua o cabo de alimentação no gancho da alavanca na peça principal Termos e Condições da Garantia Quando qualquer produto Viper é utilizado dentro de meio ano (desde a data de recibo de compra) e achado defeituoso devido a causas não humanas e quando determinado ser verdadeiro pela nossa empresa, o dispositivo será reparado sem custos adicionais ou peças serão substituídas (excepto peças vulneráveis). As seguintes condições, no entanto, não são cobertas pela garantia:LIMPADOR DE CARPETE SECO E MOLHADO PORTUGGUÊS

1. Dano no produto causado por operação imprópria;

2. Auto-desmontagem ou alterações realizadas no dispositivo e danos artificiais;

3. Danos artificiais e/ou distorções realizadas à aparência do dispositivo.

Para informações sobre a qualidade ou operação do produto, contacte o departamento de apoio dos nossos centros de distribuição e vendas. Cuidado e Manutenção Atenção: Quando o cuidado e manutenção são realizados, certifique-se que o cabo de alimentação está desligado da tomada.

1. Certifique-se que o cabo de alimentação está intacto.

2. Limpe o dispositivo após utilizar. Certifique-se que o tanque de água de drenagem está livre de água a mais,

sujidade ou pó. Drene completamente qualquer água não utilizada no tanque de água limpa.

3. Após aspirar, o filtro de pó deve ser batido com força.

4. De modo a assegurar que a pressão de água da bomba não tem problemas, é necessário que retire o filtro

regularmente no ponto de importação para limpar sujidades. Retire o filtro da parte do bocal para limpar.

5. A rede de protecção de espuma de aço inoxidável deve ser limpa regularmente de acumulações de lã de modo

a evitar um efeito não favorável na sucção.

6. Após limpar o saco de pó e o filtro de pó, devem ser completamente secos antes de voltar a utilizar.

7. A escova de carbono do motor deve ser substituída quando danificada através da utilização.

8. Certifique-se que a voltagem em utilização é compatível com a marcada na etiqueta do dispositivo.

9. Se o cabo de alimentação for danificado, o departamento de serviço pós-vendas deve ser contactado para

substituição de modo a evitar perigos. Aviso Segurança deve ser considerada sempre que um dispositivo eléctrico é utilizado. De modo a assegurar a operação segura do dispositivo, é necessário dedicar cuidados e manutenção regulares. A nossa empresa não será responsável por qualquer acidente de segurança causado por falta de cuidado e manutenção ou substituição tardia de partes defeituosas. As seguintes substâncias não devem ser utilizadas neste dispositivo: Pó nocivo, substâncias chamuscadas (por exemplo: cigaros a arder, cinzas quentes, líquidos inflamáveis [petróleo, solventes, ácido e líquidos corrosivos alcalinos], pó inflamável [por exemplo: pó de magnésio e alumínio]) Cabo de Alimentação Se a tomada externa não corresponder à ficha do cabo de alimentação deste dispositivo, retire a ficha deste dispositivo e substitua por uma ficha apropriada. Os fios dentro do cabo de aliemntação estãoPORTUGGUÊS LIMPADOR DE CARPETE SECO E MOLHADO

marcados de acordo com os seguintes regulamentos: Fio azul ----------------------- Fio neutro (Fio zero) Fio castanho ---------------------Fio vivo Fio amarela-verde -------------fio de terra O fio azul conecta com o terminal marcado com “N”; o fio castanho e o terminal “L” conectam com o dispositivo; o fio de terra está marcado com “E”. Peças e acessórios são alterados sem aviso prévio. Diagrama de Conexão de Circuíto Para o diagrama de conexão de circuito, refira à “Figura 1” na página 6. Parâmetros de Especificação do Produto Para parâmetros de especificação, refira ao “Formulário 1”. Parâmetros de Especificação de CAR275 (Formulário1)

Voltagem(V) 220~240 Frequência(Hz) 50/60 Energia(W) 2000 Aspirador(mmH

O) 2005 (Fluxo de ar(ltr/min) 3115 Barulho(dBA) 78 Capacidade do Tanque de Água de Drenagem(L) 75 Capacidade do Tanque de Água Limpa(L) 25 Diâmetro de Operação(m) 14m Comprimento do Cabo de Alimentação(m) 10mASPIRATOR PENTRU CURĂŢARE UMEDĂ & USCATĂ ROMÂNĂ

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NILFISK

Modelo : Viper CAR275

Categoria : Aspirador