DFL300F - Parafusadeira MAKITA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DFL300F MAKITA em formato PDF.
| Tipo de produto | Parafusadeira sem fio |
| Marca | Makita |
| Modelo | DFL300F |
| Tensão nominal | 14,4 V CC |
| Torque de aperto (junta rígida) | 16 - 30 N·m |
| Torque de aperto (junta flexível) | 16 - 30 N·m |
| Velocidade em vazio | 400 min⁻¹ |
| Quadrado de acionamento | 9,5 mm |
| Comprimento total (conforme bateria) | 456 - 473 mm |
| Peso líquido | 1,7 - 2,1 kg |
| Baterias compatíveis | BL1415N, BL1415NA, BL1430, BL1430B, BL1440, BL1450, BL1460A, BL1460B |
| Carregadores compatíveis | DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF |
| Utilização prevista | Aperto em madeira, metal e plástico |
| Embreagem | Parada automática ao atingir o torque |
| Lâmpada | Lâmpada LED integrada, acionamento pelo gatilho |
| Indicadores | Indicador LED e alarme sonoro para estado de carga, aperto, erros |
| Ajuste do torque | Através do punho de ajuste opcional e do anel de ajuste |
| Soquete | Instalação e remoção por empurrão e pressão no pino |
| Instruções de segurança | Utilizar apenas com baterias e carregadores recomendados; usar protetor auricular; segurar a ferramenta pelas superfícies isoladas |
| Manutenção | Limpar com um pano seco; não utilizar solventes; fazer a revisão em um centro autorizado Makita |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis nos centros de serviço autorizados Makita |
| Nível de pressão sonora | 72 dB (A) (incerteza K = 3 dB) |
| Emissão de vibrações | 2,5 m/s² ou menos (incerteza K = 1,5 m/s²) |
Perguntas frequentes - DFL300F MAKITA
Perguntas dos utilizadores sobre DFL300F MAKITA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DFL300F - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DFL300F da marca MAKITA.
MANUAL DE UTILIZADOR DFL300F MAKITA
E Atornillador angular a bateria Manual de instructaciones
P Aparafusadora angular sem fio Manual de instruções
DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION:
| 1 Bateria | 10 Parafuso | 19 Orificio |
| 2 Parte vermelha | 11 Cabeça angular | 20 Pino |
| 3 Botão | 12 Anel | 21 DFL300F |
| 4 Luzes indicatoras | 13 Escala | 22 Limites da capacidade |
| 5 Botão de verificação | 14 Mola de compressão | de aperto |
| 6 Interruptor de gatilho | 15 Linha amarela | 23 Ângulo de rotação (°) |
| 7 Interruptor de inversão | 16 Orificio para o punho de ajuste | 24 Binário (N·m) |
| 8 Lâmpada | 17 Punho de ajuste | 25 DFL400F |
| 9 Indicador luminoso | 18 Conector |
ESPECIFICAÇÖES
| Modelo DFL300F DFL400F | |||
| Tensão de aperto | Junte dura | 16-30N·m 25-40N | m |
| Junte a mol | 16-30N·m 25-40N | m | |
| Cubo de transmissão 9,5 mm | 9,5 mm | ||
| Sem velocidade de entrega (min-1) | 400 | 260 | |
| Comprimento geral(Dependendo da bateria) | 456-473 mm | 460-477 mm | |
| Peso | 1,7-2,1 kg | 1,8-2,1 kg | |
| Voltagem nominal | D.C. 14,4 V | ||
- Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações podem ser alteradas sem征求意见 prévio.
- As espécificações podem variar de País para País.
- O peso pode diferir dependendo do(s) acesssorio(s), incluindo a bateria. A combinacao mais leve e mais pesada, de acordo com o Procedimento 01/2014 da EPTA (European Power Tool Association), são presentadas naabela.
Cartucho de bateria e corregador aplicáveis
| Cartucho de bateria | BL1415N / BL1415NA / BL1430 / BL1430B / BL1440 / BL1450 / BL1460A / BL1460B |
| Carregador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF |
- Alguns dos cartuchos de bateria e carregadores listedados acima podem não estar disponíveis, dependendo da sua região de residência.
ADVERTÉNCIA: Utilize apenas os cartuchoes baterie e os carregadores listedos acima. Autilização de qualquer other cartucho de bateria e carregador pode provocar ferimentos e/ou incência.
ENE033-1
GEB139-1
Utilização a que se destina
A ferramenta destina-se a aparafusar em madeira, metal e plastico.
GEA010-2
Avisos gerais de segurarca para ferramentas electricas
AVISO! Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidos com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas em boa pode resultar emCHOque eletrico, incendio /ou ferimentos graves.
Guarde todos os avisos e instruções para futuras referências.
O termo "ferramenta electrica" nos avisos refere-se as ferramentas electricas ligadas à corrente electrica (com cabo) ou às ferramentas electricas operadas por meio de bateria (sem cabo).
AVISOS DE SEGURANCA DA PARAFUSADEIRA A BATERIA
- Secure na ferramenta eletrica atraves das superficies de aderencia isoladas quando realizar una operacao na qual o fixador possa estabelecer contacto com os fios escondidos. Os fixadores que estabelecem contacto com um fio sob tensao poderao colocar peças metalicas expostas da ferramenta eletrica sob tensao e poder causar umCHOque eletrico no operador.
- Assegure sempre uma posicao firme. Certifique-se de queinguem se encontrar sob locais elevados quando utilizes a ferramenta nestes locais.
- Secure a ferramenta com firmeza.
- Mantenha as mãos afastadas de peças rotativas.
-
Não toque na broca ou na peça de trabalho imeditamente antes a operação; estas podem estar extremamente quentes e podem queimar a sua pele.
-
Fixe sempre a peça de trabalho num torno ou num dispositivo de retenção similar.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

AVISO:
Não permita que o comporto ou a familiaridade com o produit (adquirido com o uso repetido) substitua a adesão estrita às regras de segurará da ferramenta. A MA INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das regras de segurará estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoas graves.
ENC007-12
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANT PARA A BATERIA
- Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precação no (1) carregarador de bateria (2) bateria e (3) produits que utilize a bateria.
- Nao abra a bateria.
- Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobraquecido, possível queimaduras e mesmo explosão.
- Se entrada eletrólito nos seuis olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.
- Não coloque a bateria em curto-circuito:
(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente comoutsrosobjectosmetálicos tais como pregos, moedas,etc.
(3) Não exponha a bateria à água ou chuva.
Um curto-circuito pode occasionar um enimfe fluxo de corrente, sobreaquecimento, possiveis queimaduras e mesmo estragar-se.
- Não guarde a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^
- Não queime a bateria mesmo que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
- Tenha cuidado para não deleiar cair ou dar pancadas na bateria.
- Não utilize uma bateria danificada.
- As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
Para o transporte comercial, por exemplo, portereiros ou agentes de expelled, tém de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulter um perito em materiais perigosos. Tenha already em conta a possibídia de existrem regulamentosnationais mais detalhados.
Coloque fita-cola ou tape os contactos abertos e embale a bateria de tal forma que não possa moverse dentro da embalagem.
-
Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
-
Utilize as baterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as baterias em produits não-conformes poderá resultar num incência, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.
PRECAUÇA: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita.
A utilização de baterias não genuinhas da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode resultar no rebentamento da bateria provocando incêndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso, anulará da garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a maior vidautil da bateria
- Carregue a bateria antes que esteja completeness descarregada. Pare sempre o funcimento da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
- Nunca carregue una bateria Completely Carregada. Carregamento excessivo diminui a vidautilda bateria.
- Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que una bateria quente arrefeca antes de a carregar.
- Carregue a bateria se não a utiliser durante um longo periodo de tempo (más dearethesmes).
Instalacao ou remoicao da bateria (Fig. 1)
PRECAUÇA:
- Desligue sempre a ferramenta antes de instalar ou retirer o cartucho da bateria.
- Secure firmamente na ferramenta e no cartucho da bateria quando instalar ouutar o cartucho da bateria. Se não segurar firmamente na ferramenta e no cartucho da bateria pode dar origem a que escorreguem das suas mês e dai resultar danos para a ferramenta e para o cartucho da bateria e ferimentos corporais.
Para retirar o cartucho da bateria, deslize-o da ferramenta quando desliza o botao na parte darente do cartucho.
Para instalar o cartucho da bateria, alinne h a lingueta no cartucho da bateria com o entalhe na caixa e deslize-o para o lugar. Insira-o por completeness ate bloquear no lugar com um pouco estalido. Se consiguiver o indicator vermelho no lado superior do botao, não está bloqueado completeness.
PRECAUÇA:
- Instale sempre o cartucho da bateria por completeness at e o indicator vermelho não ser visto. Se也是如此,açontecer, pode cair acidentalmente da ferramenta, causando-lhe ferimentos a si ou algoém perto de si.
- Não instale o cartucho da bateria fazendo para. Se o cartucho não deslizar fácilmente, não está a ser inserido corretoamente.
Verificar a capacidade restante da bateria (BL1460A) (Fig. 2)
NOTA:
- Dependendo das condições de'utilisation e da temperatura ambiente, a indentação pode ser ligeiramente diferente da capacidade real.
Quando está aregarar
Quando a cargo inicia, a primaire luz indicatora (extremo esquerdo) começa a piscar. De seguida, à medida que a cargo avança, as restantes Luzes acendem, uma às另一个, para indicar a capacidade da bateria.
NOTA:
- Se a luz indicação não ligar ou piscar quando estiver a carregar, a bateria poderá estar anomala. Neste caso, Solicite assistência ao seu centro de assistência local.
Quando estiver a utiliser
Quando a ferramenta é ligada, as luzes acendem para indicar a capacidade restante da bateria. Quando a ferramenta é desligada, a luz apaga antes aprox. 5 segundos.
Quando premir o botão de verificacao com a ferramenta desligada, as luzes indicatoras ligam durante aprox. 5 segculos para做不到 a capacidade da bateria.
Se a luz laranja piscar, a ferramenta para devido a pouca capacidade restante da bateria (mecanismo de paragem automatica). Carregue a bateria ou utilize uma bateria carregada esta alta.
Quando a ferramenta é realizada com a bateria que não foi usada há muito tempo e estiver ligada, nenhuma luz poderá acender. A ferramenta para devido a pouca capacidade restante da bateria esta alta. Carregue a bateria apropriadamente.
Interruptor de ligaçao (Fig. 3)

PRECAUÇA:
- Antes de instalar a bateria na ferramenta, verifique sempre se o interruptor de gatilho está a functionar correctamente e se volta à posicao "OFF" quando o soltar.
Paraveniracutilizaraferramentabasta pressionar or interruptorde gatilho.Pararpar solteogatilho.
Interruptor de inversão (Fig. 4)

PRECAUÇA:
- Antes de utilizes a ferramenta verifique sempre a direcção da rotação.
- Utilize apenas o interruptor de inversão(beforea ferramenta para dar a direção de rotação antes da ferramenta parar, pode darificar a ferramenta.
- quando não estiver a utiliser a ferramenta, coloque sempre o Manipulo do interruptor de inversions na posicao neutra.
Esta ferramenta tem um interruptor de inversions para alterar a direção da rotação. Carregue no lado A do Manipulo do interruptor de inversions para fazer a rotação para a direita e no lado B para fazer a rotação para a esquerda.
Quando o interruptor de inversão estiver na posicao neutra, não consuegue actionar o interruptor de gatilho.
- Não olhe para a luz ou para a fonte de luz directemente.
Puxe o interruptor de gatilho para fazer acender a lampada. A lampada mantem-se acesa quando estiver a carregar no interruptor de gatilho.
A luz apaga-se automaticamente 10 horas antes de soltar o interruptor de gatilho.
NOTA:
- Utilize um pano seco para limpar a sujidade da lente da lampada. Tenha cuidado para não riscar a lente da lampada此時 pode reduzir a luz da mesma.
Indicador luminoso/Sinal sonoro na ferramenta que minha as seguintes funções.
Regular a tensão de aperto
| Função Estado | Estado do indicator luminoso/Sinal sonoro | Acção a executar | ||
| Indicador luminoso | Sinal sonoro | |||
| Paragem automática da tensão de aperto | Esta função funciona quando a ferramenta atingir a tensão de aperto pré-regulada e o aperto normal estiver concluso. Isto impede que aperte demais. | Acende-se com uma luz verde duranteernessa de um segundo. | - | - |
| Atraso no rearranque | Durante¾ de um segundo, deposita da paragem automática da tensão do aperto, a ferramenta não arrancamuito que pressione o interruptor do gatilho. | |||
| Aviso de aperto insufficiente | O aperto effectuado não era suficientemente quando o soltou o gatilho antes de atingir a tensão de aperto pré-regulada. | Acende-se com uma luz vermelha. | Um sinal sonoro longo | Volte a apertar o parafuso. |
| Aviso relativo à cargo da bateria | Indica a alta em que deve substituir a bateria quando a cargo está baixa. | Pisca lentamente com uma luz vermelha. | Uma série de sinais sonoros longos | Substitua a bateria por uma completenesscarregada. |
| Verificação da capacidade restante da bateria, paragem automatística | Esta função funciona quando a cargo da bateria estiver quase no fim. Nessa alta, a ferramenta para imeditamente. | Acende-se com uma luz vermelha. | Um sinal sonoro longo | Substitua a bateria por uma completenesscarregada. |
| Verificação do Functionamento do indicator luminoso, lâmpada e sinal sonoro. | Esta função verifies e指示or luminoso, a lâmpada e o sinal sonoro está a Functioner corRECTAMENTe quando instalar uma bateria na ferramenta. | Acende-se primeiro com uma luz verde ecedesvermelha.(Depois a luztica acesa.) | Uma série de sinais sonoros muito curtos. | - |
| Contra-reguição do controlador | Esta função funciona quando, por qualquer razão, ocorrre um diminuência anomal da voltagem da bateria e a ferramenta pára. | Pisca com uma luz vermelha evedealternadamente. | Uma série de sinais sonoros curtos | Substitua a bateria por uma completenesscarregada. |
| Sobrequeciimento | Esta função é activada se a temperatura do controlador ou motor aumento para um alto nível e a ferramenta pára. | Pisca rapidamente com uma luz vermelha. | Uma série de sinais sonoros curtos | Retire imeditamente a bateria e deixe a ferramenta arr foceer. |
| Erro de-functionamento do interruptor de gatilho | Esta função funciona para evitar que a ferramenta comece a Functioner imeditamente a seguir à instalação da bateria na ferramenta com o interruptor de gatilho pressionado. | Pisca com uma luz vermelha evede alternadamente. | Uma série de sinais sonoros curtos | Solte o interruptor de gatilho. |
006388
Quando quiser aparafusar parafusos dequina, parafusos para madeira, parafusos sextavados; etc. com a tensao de aperto predeterminada, regule esta ultima da forma segunte.
- Primeiro retire a bateria da ferramenta.
-
Solte e retire o parafuso que prende o anel. (Fig. 6)
-
Rode o anel existente na parte da fronte da ferramenta a mao, para que o orificio existente por baixo do anel fique visivel. (Fig. 7)
-
Coloque a bateria no lugar e pressione o interruptor de gatilho. Solte-o para que o anel de ajuste rode e fique visivel no orificio. Depois retire a bateria.
-
Utilize um punho de ajuste adicondional paraaabustar a tensao de aperto. Introduza o pino do punho de ajuste no orifico na parte da fronte da ferramenta. Depois, rode o punho de ajuste para a direita para regular umasensao de aperto maior e para a esquerda para regular uma tensao de aperto menor. (Fig. 8)
- Alinhe a extremidade do anel de regulação com o número desejado na escala no binário de aperto.
- Introduza a bateria e verifique se regulou a tensão de aperto'utilizando um verífico da tensão de aperto.
- Rode o anel na fremte da ferramenta e em seguida aperte o parafuso que prende o anel.
NOTA:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer manutenção na ferramenta.
Selecao do conector correto
Ha differedestipsodeconectoresparaalgunsmodelo dependendo das aplicacoes.Escolhae instale o conector correcto paraa sua aplicacao.
Instalar ou retiring o conector (Fig. 9)
Para instalar o conector, empurre-o para o cubo de transmissao da ferramenta com uma mao e correngando num pino do cubo de transmissao com a othera mao ate o encaixar no lugar. Para retirar o conector, basta puxa-lo correngando no pino do cubo de transmissao.
FUNCTIONAMENTO
Agarre na ferramenta firmamente e colque o conector sobre o perno ou porca. Em seguida ligue a ferramenta. Quando a embraiagem engata, o motor para automaticamente. Nessa alta solte o gatilho.
NOTA:
- Agarre na ferramenta com o cubo de transmissao apontado direito para o perno ou porca, ou o perno ou a porca ficarao estragados.
Limites da capacidade de tensione aperto (Fig. 10 e 11)
Utilize a ferramenta dentro dos limites da capacidade de aperto. Se utilizes a ferramenta paralem desses limites, a embraiagem nao funciona. E a ferramenta nao pode fornecer uma tensao de aperto sufiente.
NOTA:
- O ângulo de rotação é o ângulo a que o parafuso/perno roda quando a ferramenta atinge os 100% de 50% da tensão de aperto desejada.
- Por vezes, se utilizes uma bateria carregada a uma temperatura baixa, pode fazer o指示or luminoso e o sinal sonoro de征求意见 a capacidade da bateria fazendo com que a ferramenta pare imeditamente. Se isso acontecer, mesmo que esta a utilizear uma bateria carregada, os limites da capacidade da tensao de aperto podem ser inferiores aois mostados nos Fig. 10 e 11.
MANUTENÇA O
PRECAUÇAO:
- Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontrar desligada e de que a bateriaia foi retirada antes de executar qualquer inspecção ou manutenção.
- Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.
Para fazer a SEGURANÇA e FIABILIDADE, as reparações e outras acções de manutençao ou ajustes devem ser executados peloscentros de assistência autorizados da Makita, utilizing sempre peças de substituição Makita.
ACESSORIOS OPGIONAIS
PRECAUÇAO:
- Estes acessórios ou acoplamentos são os recomendados para uso na ferramenta Makita especifiednaeste manual.Autilizaçãodequiasquer outros acessóriosouacoplamentopodera serperigosa para o operador.Os acessóriosouacoplamentedevemserutilizadosde maneiraadequadaeapenaspara os fins aque se destinam.
No caso de necessitar assistencia para mais detalles sobre estas accesórios, consulte o centro de assistência Makita local.
Bateria e corregador genuinos da Makita
- Adaptador automatico de renovacao
- Protector (Amarelo, Azul, Vermelho, Transparente)
Punho de ajuste
- Conjunto da alavanca interruptora
Eixo completo 12,7
- Acessório antirretorno
NOTA:
- Alguns itens da lista podem estar inclusados na embalagem da ferramenta como acessórios padrão. Eles podem variar de País para País.
Para Modelo DFL300F
ENG905-1
Ruido
A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com EN62841-2-2:
Nivel de pressao de som (L_pA) : 72 dB (A)
Variabilitad (K): 3 dB (A)
O nível de ruido durante o trabalho pode exceed 80 dB (A).
NOTA:
- O(s) valor(es) da emissão de ruido indicacao(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
- O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO:
- Utilize protectores auriculares.
- A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
- Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcinar em marcha lenta alem do tempo de aconteamento).
ENG900-1
Vibração
O valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinado de acordo com EN62841-2-2:
Modo de funciona: perfuracao sem impacto Emissao de vibrationao (a_h) .. 2,5m / s^2 ou inferior VariabilitadEK1,5 m/s2
ENG901-2
NOTA:
- O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar两大 ferramentas.
- O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizado na avaliação preliminar da exposicao.
AV
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta eletrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
- Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operationo, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcinar em marcha lenta algo do tempo de aconteamento).
Para Modelo DFL400F
ENG905-1
Ruido
A característica do;nvel de ruido A determinado de accordo com EN62841-2-2:
Nivel de pressao de som (L_pA) :73 dB (A) Variabildade (K): 3 dB (A)
O;nivel de rufido durante o trabajo pode exceeder 80 dB (A).
NOTA:
- O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser realizado para comparar两大 ferramentas.
- O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.
AVISO:
- Utilize protectores auriculares.
- A emissão de ruido durante a utilização real da ferramenta électrique pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
- Certifique-se de identificar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposicao em condições reais de usoacao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desigada e quando está a funcionar em marcha lenta alem do tempo de aconteamento).
ENG900-1
Vibração
O valor total da vibração (soma vectorial tri-axial) determinado de acordo com EN62841-2-2:
Modo de funciona: perfuracao sem impacto Emissao de vibrationao (a_h) .. 2,5m / s^2 ou inferior VariabilitadEK1,5 m/s2
ENG901-2
NOTA:
- O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) para medico de acordo com um método de teste padrão e é possible ser realizado para comparar两大 ferramentas.
- O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode也是非常 ser utilizes na avaliacao preliminar da exposicao.
AVISO:
- A emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma como a ferramenta é realizada, especialmente o tipo de peça de trabalho que é processada.
- Certifique-se de identficar as medidas de segurarca para protecao do operador que sejam baseadas em una estimativa de exposicao em condições reais deutilizacao (considerando todas as partes do ciclo de operacao, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a funcionar em marcha lenta além do tempo de aconteamento).
DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE
Apenas para paises europeus
A declaracao de conformidade da CE está inclua no Anexo A este manual de instruções.