VELLEMAN CS400 - Detetor

CS400 - Detetor VELLEMAN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS400 VELLEMAN em formato PDF.

📄 82 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice VELLEMAN CS400 - page 69

Questions des utilisateurs sur CS400 VELLEMAN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS400 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS400 da marca VELLEMAN.

MANUAL DE UTILIZADOR CS400 VELLEMAN

Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.

2. Instruções de segurança

Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.

Atenção: usar auscultadores em locais públicos pode provocar acidentes uma vez que o barulho do tráfego ou sinais sonoros de alerta são ignorados.

NUNCA TOQUE EM MUNIÇÕES OU OUTROS OBJETOS POTENCIALMENTE MORTAIS. Marque visivelmente o local de busca - tenha alguém a vigiar o local se possível - e contacte também com as autoridades locais.

Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman

na parte final deste manual do utilizador.

  • Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Proteja o aparelho de temperaturas extremas, pó e humidade.
  • Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
  • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
  • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
  • Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
  • A garantia não cobre qualquer dano causado por ambientes com presença de sal.
  • Certifique-se sempre de que cumpre com as normas e regulamentações locais.
  • Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, deve retirar as pilhas. O derramamento das pilhas pode causar sérios danos.
  • bobina de pesquisa com 220 mm à prova de água
  • leitura da profundidade
  • sensibilidade, discriminação e notch variáveis.
  • equilíbrio de solo ajustável
  • correcção do efeito do solo
  • modos de pesquisa: todos os metais - descriminatório - entalhe - entalhe automático

Os seguintes termos usados ao longo do manual são terminologia corrente entre os utilizadores de detectores.

  • Eliminação A referência a um metal que é "eliminado" significa que o detector não irá emitir qualquer som, nem acender qualquer indicador, quando um objecto específico passar pelo campo de detecção
  • DISCO - DISCRIMINAÇÃO Quando o detector emite diferentes sons para diferentes tipos de metais, e quando o detector "elimina" determinados metais, referimo-nos a isto como o detector estar a "discriminar" entre os vários tipos de metais. A discriminação é uma característica importante para os detectoristas profissionais. A discriminação permite ao utilizador ignorar objectos indesejáveis.
  • Notch "Notch" designa a eliminação de um determinado item ou grupo de items dentro do espectro dos metais. O "notch" de um objeto ou objetos é feito de forma seletiva.
  • "Notch" Automático Elimina lixo metálico automaticamente e mantem a detecção para a maioria das moedas. O "notch" automático está predefinido e não é ajustável.
  • Relíquia Uma relíquia é um objecto de interesse por causa da sua antiguidade ou da sua ligação com o passado. Muitas relíquias são em ferro, mas também podem ser em bronze ou outros metais preciosos.
  • ferro O ferro é um metal vulgar, de baixo nível, que constitui um alvo indesejado em algumas aplicações de detecção de metais. Exeplos de objectos indesejáveis em ferro são as latas velhas, tubos, parafusos e pregos. Por vezes, o alvo desejado é feito de ferro. Marcadores de propriedade, por exemplo, contêm ferro. Relíquias valiosas também pode ser compostas de ferro, tais como bolas de canhão, armamentos antigos, e partes de estruturas e veículos antigos.
  • Ferroso Adjectivo para um objecto feito de ferro ou que contem ferro.
  • GND TRAC - Localização no solo O processo de determinar a localização exacta de um objecto enterrado. Metais enterrados há muito tempo podem parecer-se exatamente como o solo circundante e pode, portanto, ser muito difícil isolá-los do solo.
  • Anéis de latas Os anéis das latas de bebidas são o lixo metálico que mais incomoda o caçador de tesouros. Existem nos mais variados formatos e tamanhos e podem ser eliminados da detecção. No entanto, alguns objetos valiosos têm uma assinatura magnética semelhante aos anéis da latas e podem ser também eliminados.
  • GND BAL - Balanço de solo A capacidade de um detector de metais para eliminar ou ignorar a mineralização do solo, ignorar falsos sinais originados por condições severas em termos de solo, emitindo apenas um sinal sonoro caso seja detectado um objeto metálico.
  • SURF ELIM - Eliminação de superfície A capacidade do detector para ignorar todos os alvos à superfície ou perto da mesma, o que é muito útil em áreas com muito lixo.

Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. Painel de Controlo

botão de volume on/off

botão de função balanço de solo

botão balanço de solo

botão de modo eliminação à superfície

botões de sensibilidade

gráfico de sensibilidade

Consulte as imagens A a D na página 3 deste manual.

1. Una a bobina de pesquisa à haste inferior. Aperte o parafuso.

2. Pressione o botão cromado na extremidade superior da haste inferior e faça deslizar a haste inferior

pela haste superior. Ajuste a haste para um comprimento com o qual se sinta confortável ao ficar de pé com o detector na mão e a bobina ao nível do solo, mantendo o braço relaxado ao lado do corpo.

3. Enrole o cabo da bobina de pesquina em volta da haste. Insira a ficha da bobina na tomada da caixa

4. Montagem do apoio para o braço Pressione o botão cromado na extremidade superior da haste e

introduza a extremidade em alumínio do apoio para o braço.

Não aperte excessivamente a bobina de pesquisa nem use ferramentas como por exemplo alicates para a apertar A ficha da bobina de pesquisa só tem uma posição de entrada na tomada. Não force a ficha e não puxe o cabo para evitar que se danifiquem. Ajustar o Apoio do Braço A posição normal do apoio para o braço é confortável para a maioria das pessoas. Braços muito compridos ou muito curtos podem obrigar ao ajuste do apoio para maior comodidade. O apoio para o braço é regulável em três posições. Para ajustar retire o parafuso na parte de baixo. De seguida, mova o apoio para uma das posições alternativas. Volte a colocar o parafuso.

  • O detector de metais utiliza 2 pilhas alcalinas de 9 V (não incluídas).
  • Use apenas pilhas novas. Não misture pilhas velhas com pilhas novas ou diferentes tipos de pilhas.
  • Substitua as pilhas por outras novas assim que o ícone das pilhas começar a piscar. Instalação Consulte a imagem E na página 3 deste manual.

1. Desligar o detector de metais.

2. Faça deslizar a tampa das pilhas no sentido da seta.

3. Retire para fora dos compartimentos os dois conectores das pilhas.

4. Ligue uma pilha a cada um dos conectores. Faça atenção à polaridade.

Nunca perfura as pilhas nem jogá-las no fogo, pois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Retire as pilhas do compartimento se não tencionar utilizar o detector.

9. Utilização básica

9.1 Código de Conduta

  • Não interfira em locais arqueológicos ou monumentos antigos. Junte-se à associação arqueológica local no caso de estar interessado em história antiga.
  • Não deixe tudo numa bagunça. Use uma espátula ou uma faca afiada para fazer um círculo ou um triângulo, retire o objeto e cuidadosamente reponha o solo e a erva no seu lugar.
  • Ajude a manter o seu país limpo. Tampas de garrafas, papel de alumínio e latas pertencem ao caixote do lixo. ferro enferrujado e outro tipo de sucata devem ser recolhidos e levados a uma empresa especializada em reciclagemCS400

V. 03 – 09/08/2021 72 ©Velleman nv

  • Não passar: peça sempre autorização antes de entrar em propriedades privadas.
  • Informe o museu local ou as autoridades sobre qualquer descoberta histórica e peça ajuda especializada no caso de descobrir locais de interesse arqueológico.
  • Seja muito cuidadoso no caso de encontrar alguma munição ou qualquer objeto letal tal como um mina ainda intacta. Não toque no objeto! Marque o local cuidadosamente e informe a polícia local sobre a descoberta.
  • Não deixe portões abertos ao atravessar propriedades e não destrua colheitas ou assuste animais.
  • Tente estabelecer contacto com outros detectoristas que possa encontrar. Terá sempre muito a aprender com utilizadores mais experientes.
  • Obedeça sempre às leis e regulamentações locais. Contacte as autoridades locais para mais informação.

É ilegal para qualquer pessoa usar um detector de metais num monumento antigo classificado a menos que obtenha permissão por parte da instituição competente relativamente à regulamentação e preservação dos edifícios históricos e monumentos antigos do país em que se encontra.

É proibida a utilização de um detector de metais, a fim de realizar escavações de monumentos e objetos, que possam estar relacionados com a pré-história, história, arte e arqueologia sem autorização administrativa prévia emitida nos termos das qualificações do requerente e da natureza e modalidades da escavações.

9.2 Modos Movimento e Sem-Movimento

Modo Todos-os-Metais O modo todos-os-metais é um modo sem-movimento. Neste modo, o metal é detectado com a bobina imóvel por cima do chão e o detector emite um som monótono. Não há necessidade de mover a bobina por cima do solo. Ajuste o controlador GND BAL e pressione o botão GND TRAC várias vezes para eliminar minerais vulgares e minérios. Modos Disco, Notch, Notch Automático Todos estes modos são modos de movimento. Isto significa que a bobina tem de estar em constante movimento; caso contrário o alvo não poderá ser detectado. Existem três sinais sonoros para identificar os diferentes metais. O balanço de solo é feito automaticamente e a sensibilidade é regulável. Ajuste a discriminação e/ou o notch para excluir lixo metálico.

9.3 Ligar o seu Detector de Metais

Rode o botão de volume/on-off no sentido dos ponteiros do relógio para ligar o seu detector de metais. O detector corre um programa de auto-teste durante cerca de 3 segundos e passa automaticamente para o modo de discriminação.

9.4 Modos de funcionamento

Pressione o botão MODE para selecionar o modo de funcionamento pela seguinte ordem:

DISC > ALL METAL > AUTO-NOTCH > NOTCH > DISC…

O modo de funcionamento aparece no canto inferior esquerdo do visor LCD. Modo DISC O detector de metais entra automaticamente no modo de discriminação assim que é ligado. A profundidade estimada do objeto é exibida na janela do gráfico de profundidade (note que o indicador de profundidade não é preciso para objetos grandes), enquanto o gráfico de sensibilidade mostra o nível de sensibilidade atual. No modo de discriminação, o detector de metais elimina objectos indesejados. O indicador DISC/NOTCH mostra o nível actual discriminação, enquanto o indicador de alvo mostra a provável identificação de do objeto. O gráfico de profundidade é iluminado de cada vez que um alvo, ou seja um objecto metálico, é detectado.CS400

V. 03 – 09/08/2021 73 ©Velleman nv

Para ajustar a amplitude da discriminação:

1. Pressione o botão ADJUST para entrar no modo de configuração. No canto inferior direito do visor

LCD aparece DISC/NOTCH.

2. Aumente ou diminua o nível de discriminação usando as setas.

Modo ALL-METAL Pressione o botão MODE para entrar no modo todos-os-metais (modo de não-movimento por defeito). Neste modo, o detector de metais emite um toque único ao detectar um alvo; o gráfico de profundidade indica a intensidade do sinal relativo. Quanto mais forte o sinal, mais alto o sinal sonoro. Uma vez que o modo todos-os-metais detecta todos os alvos metálicos, a função de identificação do alvo é inútil. Por favor certifique-se de que o detector está perfeitamente equilibrado relativamente ao solo antes de usar este modo. Modo NOTCH Pressione o botão MODE para entrar no modo notch. Use o modo notch para eliminar de forma seletiva um ou vários metais das categorias. O indicador DISC/NOTCH mostra o nível de discriminação atual relativamente ao alvo; o indicador de alvo mostra a identificação provável de um objecto. O gráfico de sensibilidade mostra o nível de sensibilidade atual; o gráfico de profundidade indica a profundidade provável do alvo. Para ajustar as definições de "notch":

1. Pressione o botão ADJUST para entrar no modo de configuração. No canto inferior direito do visor

LCD aparece DISC/NOTCH.

2. Pressione uma das setas no painel de controlo. Uma das setas indicadoras do alvo começará a

3. Pressione o botão ENTER para aceitar/rejeitar uma categoria.

4. Selecione o nível seguinte com uma das setas e aceite ou rejeite a categoria.

5. Faça o mesmo para todas as categorias.

Modo AUTO-NOTCH Pressione o botão MODE para entrar no modo de notch automático. O modo de notch automático rejeita automaticamente lixo metálico como, por exemplo, caricas, anéis de latas, folha de lata... O indicador DISC/NOTCH indica o nível atual de discriminação; o indicador de alvo mostra a identificação provável de um objecto. O gráfico de sensibilidade mostra o nível de sensibilidade atual; o gráfico de profundidade indica a profundidade provável do alvo.

9.5 ajuste da sensibilidade

1. Pressione o botão ADJUST para entrar no modo de configuração da sensibilidade.

2. Ajuste o nível de sensibilidade usando as setas.

A sensibilidade não é ajustável no modo todos-os-metais. Interferência Electromagnética (EMI) A regulação do nível de sensibilidade é útil para eliminar a EMI. Este detector de metais é um aparelho extremamente sensível. A bobina de pesquisa cria o seu próprio campo magnético e funciona como uma antena. Se o seu detector emitir sinais de erro quando a bobina de pesquisa se encontra imóvel, a unidade está provavelmente a detectar outro campo magnético. Fontes de EMI vulgares são cabos eléctricos (tanto supensos como enterrados), motores, aparelhos domésticos como fornos ou computadores, alguns dispositivos electrónicos como dimmers, etc. Outros detectores de metais também produzem o seus próprios campos magnéticos. Mantenha os detectores de metais pelo menos 6 metros afastados se estiver a pesquisar com um colega detectorista. Condições Severas do Solo Uma segunda utilidade do ajuste do nível de sensibilidade é reduzir os sinais de detecção falsos originados pelas condições severas do solo.CS400

V. 03 – 09/08/2021 74 ©Velleman nv

Embora este detector de metais tenha um circuito especialmente desenhado para reduzir a mineralização do solo, as condições do solo no campo de pesquisa não podem ser previstas. Solos altamente magnéticos em zonas montanhosas ou solos altamente salinos pode fazer com que o detector emita sons mesmo quando não estão presentes objetos metálicos. Reduza o nível de sensibilidade, se o detector emite sinais falsos, não repetitivos. Alvos Múltiplos Se suspeitar da presença de um alvo mais profundo sob um alvo mais superficial, reduza o nível de sensibilidade para eliminar a detecção do alvo mais profundo. Conseguirá detectar o alvo mais superficial com maior facilidade.

9.6 correcção do efeito do solo

O modo de correcção do efeito do solo só funciona no modo de movimento e pode melhorar a precisão da detecção em solos com bastante lixo. Este limita o sinal a partir de lixo existente no solo. Tenha em conta que a sensibilidade do detector é reduzida quando está neste modo. Pressione o botão SURF ELIM para entrar neste modo ou para sair.

9.7 Usar Auscultadores

Usar auscultadores (não incluídos) faz com que seja mais fácil identificar mudanças subtis no nível limite. Reduz também o consumo de bateria.

Para proteger a sua audição, defina o nível de volume para a configuração mais baixa, conecte os auscultadores e aumente gradualmente o nível de volume. Exposição prolongada a volumes elevados pode levar à perda permanente da audição

9.8 Identificação Sonora do Alvo (ATI)

Não consegue ter os olhos permanentemente focados no visor LCD quando está a pesquisar no campo. No entanto, o visor LCD é bastante preciso no que toca à identificação de objectos enterrados. Por isso, este detector de metais apresenta um sistema de retorno de áudio para alertar para a natureza do alvo. Este sistema de três tons apenas funciona no modo de movimento (modos DISC, NOTCH e AUTO-NOTCH).

tom BAIXO (LOW) tom MÉDIO (MEDIUM) tom ALTO (HIGH) caricas, moedas de níquel, pequenos objectos em ouro anéis de latas, tampas de rosca, moedas de zinco, moedas de um centavo mais recentes (pós 1982), objetos em ouro, moedas em prata e cobre

Indicador do alvo O visor LCD mostra o provável alvo metálico, bem como a profundidade provável do alvo. O detector de metais irá emitir um som repetitivo e imutável quando um alvo enterrado for localizado e identificado. Se, após passagens repetidas no mesmo local, a identificação do alvo lê de forma inconsistente, o alvo é provavelmente lixo ou metal oxidado. Com a prática, você vai aprender a desenterrar somente alvos que geram sinais repetitivos. Além disso, quanto maior for a distância entre o alvo e a bobina, menos precisa é a identificação do alvo.CS400

V. 03 – 09/08/2021 75 ©Velleman nv

Símbolo alvo possível

  • objectos em ouro grandes
  • objectos em ouro grandes
  • moedas de 1 ¢ cêntimo (após 1982)
  • moedas de 10 ¢ cêntimos
  • moedas em prata pequenas
  • moedas em alumínio grandes
  • moedas de 25 ¢ cêntimos
  • moedas em prata grandes
  • moedas de 50 ¢ cêntimos

As indicações de alvo são apenas: referências visuais. Muitos outros tipos de metal podem ficar incluídos numa destas categorias. Embora este detector de metal elimine ou indique a presença de lixo mais comum, é impossível classificar com precisão todos os alvos enterrados. Indicador de Profundidade O indicador de profundidade é preciso para objectos do tamanho de uma moeda. Indica a profundidade relativa do alvo. Objectos maiores e de formato irregular originarão indicações de profundidade menos fiáveis. Ao passar sobre um objeto, o indicador de profundidade irá acender e permanecer iluminado até que outro objeto seja detectado.CS400

V. 03 – 09/08/2021 76 ©Velleman nv

Indicação repetida do mesmo nível de profundidade indica uma detecção precisa do alvo. Se a indicação de profundidade varia a cada passagem, tente fazer movimentos em ângulos diferentes; pode existir mais do que um alvo no local. Com a prática, você vai aprender a diferença entre leituras precisas, alvos múltiplos e leituras altamente erradas que denunciam lixo ou objetos de forma irregular.

  • um pequeno objecto em cobre
  • um cêntimo (após 1982) ou um pequeno objecto em zinco Para testar o detector de metais:

1. Ligue o detector de metais.

2. Coloque-o numa mesa em madeira ou plástico. Tire relógios, anéis e quaisquer outras jóias ou

objectos metálicos que tenha nas mãos, pulsos ou braços.

de pesquisa. O detector emite um som baixo quando detectar a amostra, o indicador de alvo aponta para o símbolo de lixo. O indicador de profundidade indica o valor correspondente.

5. Repita o teste acima com um cêntimo de pós-1982 (tom médio) e com 50 cêntimos (tom baixo).

6. No modo ALL-METAL, movimente a amostra cerca de 30 cm acima da bobina de pesquisa. Baixe

lentamente a amostra na direcção da bobina. O detector de metais emite um som e o indicador de profundidade indica a profundidade relativa. Todos os objectos devem originar o mesmo som.

10.3 Teste e Prática no Exterior

Localização em Modo Movimento Localizar com precisão requer prática e torna-se mais fácil se fizer movimentos em cruz sobre a área do alvo.

1. Uma vez que o alvo enterrado é localizado e indicado

por uma boa resposta sonora, continue a passar a bobina sobre o alvo em movimentos de lado-a-lado.

2. Tome nota visual do lugar no chão em que o detector

de metais emite um sinal sonoro.

3. Imobilize a bobina diretamente sobre esse ponto.

4. Agora mova a bobina algumas vezes para a frente e

5. Mais uma vez, tome nota visual do local no chão em

que o detector de metais emite um sinal sonoro.

6. Se necessário, faça movimentos em formato de X,

em diferentes ângulos sobre esse ponto exacto. Movimento da Bobina Ao movimentar a bobina, tenha o cuidado de a manter nivelada relativamente ao solo e a cerca de 1 a 1.5 cm da superfície. Nunca movimente a bobina como se fosse um pêndulo. Isso originará leituras falsas. Ao pesquisar, mova a bobina de um lado para o outro. Balance a bobina lentamente, sobrepondo cada passagem à medida que se move para a frente. É importante movimentar a bobina a uma velocidade constante sobre o solo quando está a pesquisar. Após a identificação de um alvo, a técnica de movimentação pode ajudar na identificação tanto a localização como da natureza do alvo. Se você encontrar um sinal fraco, tente mover a bobina em passagens curtas e rápidas sobre a zona-alvo.CS400

V. 03 – 09/08/2021 77 ©Velleman nv

A maioria dos objetos de valor irá responder com um tom repetitivo. Se o sinal não se repete depois de passar a bobina diretamente sobre o alvo suspeito, é muito provável que seja lixo. Atravessar a zona-alvo com várias passagens se cruzam em vários ângulos é uma outra maneira de verificar a repetibilidade do sinal e o potencial do objeto enterrado. Para utilizar este método, caminhar ao redor da área alvo em círculo, passando a bobina em todo o alvo repetidamente, a cada 30 a 40 graus do círculo, cerca de dez ângulos diferentes à medida que caminha em redor do alvo. Se o sinal de tom alto desaparece completamente num determinado ângulo, existe grande possibilidade de estar a detectar metais ferrosos oxidados e não um objeto de prata ou de cobre. Se o tom muda nos vários ângulos, poderá ter encontrado vários objetos. Se você é novo na caça ao tesouro, você vai querer cavar todos os alvos de uma vez só. Com a prática adquirida no terreno, você vai aprender a discernir melhor a natureza dos objetos enterrados pela natureza da resposta do detector. Pode sempre encontrar sinais falsos à medida que avança. Os sinais falsos ocorrem quando o detector apita mas não está presente qualquer alvo metálico. Pode ser devido a interferência electromagnética (EMI), oxidação ou solos altamente mineralizados. Se o detector emite um sinal sonoro, mas não repete o sinal com várias passagens adicionais sobre o mesmo lugar, provavelmente não existe alvo. Ao pesquisar em solos com muito lixo, o melhor é fazer a pesquisa em pequenas áreas com movimentos lentos e curtos. Você ficará surpreendido com a quantidade de lixo que vai encontrar em algumas áreas. As zonas com mais lixo foram frequentadas por muita gente e são muitas vezes olhadas como uma promessa de encontrar objectos perdidos.

10.4 Balanço de Solo

Antes de escolher o modo ALL-METAL é necessário fazer o balanço de solo no seu detector. Este ajuste do balanço de solo vai compensar os efeitos dos minerais e sais presentes no solo.

1. Selecione o modo ALL-METAL e escolha uma parcela de

terreno onde não existam objectos metálicos.

2. Levante a bobina até à altura da sua cintura.

3. Rode o botão GND BAL para a posição P.

de 1 a 1.5 cm acima do chão. Se o detector emitir um sinal sonoro, repita os passos 3 e 4 e ajuste o botão GND BAL em intervalos pequenos. Se o detector permanecer silencioso, não será necessário fazer mais nenhum ajuste. Como sua caça o leva para diferentes áreas, verifique o balanço de solo periodicamente, utilizando o procedimento acima. As condições do solo pode variar dentro de uma área geográfica, devido à água, rochas, areia ou argila.

10.5 Localização em Modo de Não-Movimento

Neste modo, a técnica de movimentação da bobina não é relevante. No entanto, a reafinação é crucial. O detector não se ajusta automaticamente às mudanças de solo e das condições ambientais. Cabe ao utilizador fazer esse ajuste. Reafinação Certifique-se de que o local que escolheu para fazer a afinação não contem metais. Mantenha a bobina imóvel, mesmo acima do solo.l Passer através da área com a bobina para assegurar que o detector não emite um tom.CS400

V. 03 – 09/08/2021 78 ©Velleman nv

Campo de Detecção O campo de detecção dependo do tamanho do alvo. Grandes Objectos Após detectar um alvo, o visor LCD indica o nível de sensibilidade ao passo que o detector emite um sinal sonoro. Se, ao levantar a bobina de pesquisa cerca de 2 cm acima do chão, o som não se tornar mais fraco, é porque detectou um objecto grande ou de formato irregular. Levante ligeiramente a bobina de pesquisa e delimite o alvo com movimentos lentes sempre à mesma altura. Pequenos Objectos Após detectar um alvo, o visor LCD indica um baixo nível de sensibilidade ao passo que o detector emite um sinal sonoro fraco. Mova a bobina de pesquisa de um lado para o outro mantendo-a sempre à mesma altura. Memorize o ponto em que o sinal sonoro é mais alto e o nível de sensibilidade é maior. Em seguida, mova a bobina na direcção do chão a zero relativamente à localização do alvo. Um objecto do tamanho de uma moeda será detectado assim que o objecto ficar no alcance da bobina.

11. Limpeza e armazenamento

  • A vida do seu detector será mais curta se houver negligência ou uma utilização descuidada. Limpe o exterior com um pano húmido e depois seque cuidadosamente, caso tenha usado o detector num ambiente hostil (água salgada, areia, etc.).
  • Não limpe o detector com solventes ou detergentes.
  • O cabeçal de busca é à prova de água e pode ser mergulhado tanto em água doce como em água salgada. No entanto, não deixe entrar água na caixa de controlo. Lave o cabeçal de busca com água doce após a utilização em água salgada. Danos causados pelo sal
  • O ar salgado pode penetrar na caixa de controlo em caso de utilização frequente em ambientes onde há presença de sal. Algumas partes do circuito eléctrico pode sofrer corrosão. Pode proteger o seu detector de metais cobrindo a caixa de controlo com polietileno. A garantia não cobre qualquer dano causado por ambientes com presença de sal. Armazenamento
  • Guarde o detector num local seco e quente e sob condições de humidade normais.
  • Retire as pilhas para evitar o derramamento caso o detector vá ser guardado por um longo período de tempo.

12. Resolução de problemas

  • Antes de levar o aparelho para ser reparado, leia esta secção uma vez que pode encontrar aqui a solução para o seu problema.
  • Quando ocorrem problemas, verifique sempre primeiro o estado das pilhas. Subsitua as pilhas sempre que necessário e verifique se todas as ligações estão feitas de forma correta. O detector perde a sintonia
  • O detector de metais pode ser afectado pela mudança de temperaturas, isto é, quando o aparelho é retirado do local onde está guardado e levado para o terreno. Aguarde até a temperatura do seu detector estar estabilizada. O dispositivo pode necessitar de pelo menos meia hora para se aclimatar em caso de mudança de temperatura extrema.
  • Por vezes as pilhas podem provocar desvios de sinal. Substitua-as se for esse o caso.

alimentação 2 x pilhas 9V (6LR61C, não incl.) fequência

ajuste da sensibilidade 12 níveis sensibilidade 25 cm (para um quarto dos EUA) indicação de vários tons 3 tons indicação da profundidade 12 segmentosCS400

V. 03 – 09/08/2021 79 ©Velleman nv

LCD 45 x 80 mm amplitude da temperatura em funcionamento 0 a 40 °C temperatura de armazenamento -20° C a 60° C cabeçal de pesquisa 240 mm peso

Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. Declaração de conformidade RED O(a) abaixo assinado(a) Velleman NV declara que o presente tipo de equipamento de rádio [CS400] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet www.velleman.eu.

Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):

  • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
  • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
  • estão por consequência excluídos: - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituìveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.; - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante ; - todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional); - todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização; - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
  • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
  • dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
  • uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
  • qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VELLEMAN

Modelo : CS400

Categoria : Detetor