VELLEMAN CS300 - Detetor

CS300 - Detetor VELLEMAN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CS300 VELLEMAN em formato PDF.

📄 61 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice VELLEMAN CS300 - page 51

Questions des utilisateurs sur CS300 VELLEMAN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Detetor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CS300 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CS300 da marca VELLEMAN.

MANUAL DE UTILIZADOR CS300 VELLEMAN

Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.

2. Instruções de segurança

Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.

Atenção: usar auscultadores em locais públicos pode provocar acidentes uma vez que o barulho do tráfego ou sinais sonoros de alerta são ignorados.

NUNCA TOQUE EM MUNIÇÕES OU OUTROS OBJETOS POTENCIALMENTE MORTAIS. Marque visivelmente o local de busca - tenha alguém a vigiar o local se possível - e contacte também com as autoridades locais.

Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman

na parte final deste manual do utilizador.

  • Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força excessiva ao utilizar o aparelho.
  • Proteja o aparelho de temperaturas extremas, pó e humidade.
  • Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.
  • Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas.
  • Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.
  • Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
  • A garantia não cobre qualquer dano causado por ambientes com presença de sal.
  • Certifique-se sempre de que cumpre com as normas e regulamentações locais.
  • Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, deve retirar as pilhas. O derramamento das pilhas pode causar sérios danos.

Modo de Detecção Sem-Movimento Apenas no modo ALL-METAL. Nesta opção, o detector de metais apenas tocará se o alvo estiver localizado por baixo do cabeçal - não necessita de movimentar o detector. Modo Detecção de Movimento: Pode ser usado nos modos ALL-METAL, DISCRIMINATION, NOTCH e AUTO NOTCH. O alvo não poderá ser detectado a menos que movimente o cabeçal

Os seguintes termos usados ao longo do manual são terminologia corrente entre os utilizadores de detectores.

  • Eliminação A referência a um metal que é "eliminado" significa que o detector não irá emitir qualquer som, nem acender qualquer indicador, quando um objecto específico passar pelo campo de detecção
  • DISCO - DISCRIMINAÇÃO Quando o detector emite diferentes sons para diferentes tipos de metais, e quando o detector "elimina" determinados metais, referimo-nos a isto como o detector estar a "discriminar" entre os vários tipos de metais. A discriminação é uma característica importante para os detectoristas profissionais. A discriminação permite ao utilizador ignorar objectos indesejáveis.CS300

V. 06 – 09/08/2021 52 ©Velleman nv

  • Notch "Notch" designa a eliminação de um determinado item ou grupo de items dentro do espectro dos metais. O "notch" de um objeto ou objetos é feito de forma seletiva.
  • "Notch" Automático Elimina lixo metálico automaticamente e mantem a detecção para a maioria das moedas. O "notch" automático está predefinido e não é ajustável.
  • Relíquia Uma relíquia é um objecto de interesse por causa da sua antiguidade ou da sua ligação com o passado. Muitas relíquias são em ferro, mas também podem ser em bronze ou outros metais preciosos.
  • ferro O ferro é um metal vulgar, de baixo nível, que constitui um alvo indesejado em algumas aplicações de detecção de metais. Exeplos de objectos indesejáveis em ferro são as latas velhas, tubos, parafusos e pregos. Por vezes, o alvo desejado é feito de ferro. Marcadores de propriedade, por exemplo, contêm ferro. Relíquias valiosas também pode ser compostas de ferro, tais como bolas de canhão, armamentos antigos, e partes de estruturas e veículos antigos.
  • Ferroso Adjectivo para um objecto feito de ferro ou que contem ferro.
  • GND TRAC - Localização no solo O processo de determinar a localização exacta de um objecto enterrado. Metais enterrados há muito tempo podem parecer-se exatamente como o solo circundante e pode, portanto, ser muito difícil isolá-los do solo.
  • Anéis de latas Os anéis das latas de bebidas são o lixo metálico que mais incomoda o caçador de tesouros. Existem nos mais variados formatos e tamanhos e podem ser eliminados da detecção. No entanto, alguns objetos valiosos têm uma assinatura magnética semelhante aos anéis da latas e podem ser também eliminados.
  • GND BAL - Balanço de solo A capacidade de um detector de metais para eliminar ou ignorar a mineralização do solo, ignorar falsos sinais originados por condições severas em termos de solo, emitindo apenas um sinal sonoro caso seja detectado um objeto metálico.
  • SURF ELIM - Eliminação de superfície A capacidade do detector para ignorar todos os alvos à superfície ou perto da mesma, o que é muito útil em áreas com muito lixo.

Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador. Detetor de Metais

GND BAL (balanço do solo)

SURF ELIM (eliminação de superfície)

. Pode ser usado no modo ALL METAL. Permite à unidade manter um equilíbrio de solo óptimo de todas as vezes. VOL - volume. MODE - seletor de modo. ADJ - ajuste. Botão de ajuste para a sensibilidade e tipo de discriminação ENT - confirmar. Confirmar ou ignorar o alvo no modo NOTCH.CS300

O indicador do alvo consiste num visor LCD e nos respectivos ícones. Sempre que o detector localiza um objeto, aparece uma seta por baixo do ícone do alvo referente ao tipo de material que está provavelmente a ser detectado. Também é apresentada a profundidade a que está o alvo.

  • Caso o detector receba um sinal forte, a seta aparece de forma estática. Se o sinal for fraco, a seta é intermitente ou nem aparece.
  • Os ícones do alvo são apenas referências visuais para ajudar a decidir se vale a pena ou não continuar a pesquisar. CATEGORIA OURO Ferro/alumínio ( ): indica que o alvo é provavelmente ferro ou alumínio Algum ferro oxidado pode na verdade ficar abrangido pela categoria PRATA Níquel ( ): indica que o alvo é provavelmente um objeto em níquel. Anel de lata ( ): indica que o alvo é provavelmente o anel de uma lata de alumínio. Alguns items em ouro grosseiro podem ficar abrangidos pela categoria dos anéis de lata. S-CAPS ( ): indica que o alvo é provavelmente do tipo de metal de uma tampa de garrafa. Alguns pequenos objetos em ouro podem ficar incluídos nesta categoria. Zinco/cobre ( ): indica que o alvo pode ser um objeto em cobre ou em zinco. Alguns objetos em ouro de maiores dimensões podem ficar incluídos na categoria 1¢. CATEGORIA PRATA 10¢/1¢ ( ): indica que o alvo é provavelmente uma moeda antiga de 1¢, 10¢ ou uma moeda em alumínio. 25¢ ( ): indica que o alvo é provavelmente uma moeda de 25¢ ou uma moeda em prata mais pequena. Algumas moedas em alumínio de maiores dimensões podem encaixar-se nesta categoria. 50¢ ( ): indica que o alvo é provavelmente uma moeda de 50¢. Algumas moedas maiores podem ficar abrangidas por esta categoria. Sinais Sonoros Se o detector estiver no modo ALL-METAL, emite um único sinal sonoro ao detectar qualquer tipo de metal. Se estiver nos modos DISC ou NOTCH, o sistema de identificação sonora incorporado emite um sinal sonoro específico para cada uma das três categorias de metal. Isto torna mais fácil a identificação do metal que está a ser identificado.
  • O detector emite um sinal de tom baixo caso detete pequenos objetos em ouro, um prego, uma tampa de garrafa ou um níquel.
  • O tom médio é para argolas em alumínio e objetos em zinco ou cobre. Dependendo do tipo de liga usada, cerca de 15% dos anéis em ouro fazem com que o detector emita um sinal de tom médio.
  • O tom alto é para objetos em latão ou prata. Ferro extremamente oxidado pode gerar um sinal de som médio ou alto.

A montagem do seu detector é muito simples e não requer ferramentas especiais. Basta seguir estes passos:

1. Retire o sistema de fixação do cabeçal de pesquisa (sistema de porca e parafuso). De seguinte, introduza a

haste e alinhe a furação do suporte do cabeçal com a haste. Faça passar o parafuso pelos furos e aperte o botão. ATENÇÃO: Não aperte excessivamente a fixação do cabeçal. Não use ferramentas como alicates, por exemplo, para fazer o aperto.

2. Introduza o apoio de braço na extremidade da haste e aperte o parafuso na parte de baixo da caixa de

3. Gire a porca de fixação da haste no sentido dos ponteiros do relógio até que esta se solte.

4. Ajuste o comprimento da haste de modo a ter o nível do cabeçal com cerca de ½ a 2 polegadas acima do

solo quando você ficar de pé com o detector na mão, e o braço relaxado ao lado do corpo.CS300

V. 06 – 09/08/2021 54 ©Velleman nv

5. Gire a porca de fixação da haste no sentido contrário aos ponteiros do relógio para a fixar novamente.

6. Enrole o cabo do cabeçal em volta da haste. Deixe folga suficiente no cabo. Introduza a ficha do cabeçal na

entrada que se encontra no controlador. ATENÇÃO: a ficha só tem uma posição de encaixe na tomada. Não force a entrada da ficha para não a danificar.

7. Solte o parafuso de fixação do cabeçal, ajuste o cabeçal para o ângulo desejado e aperte a porca.

7.2 Colocar as pilhas

1. Certifique-se de que o interruptor POWER está desligado.

2. Na parte de trás da caixa de controlo, faça deslizar a tampa das pilhas para abrir.

3. Coloque uma pilhas de 9 V em cada um dos compartimentos fazendo corresponder os símbolos de

4. Volte a colocar a tampa das pilhas.

Nunca perfura as pilhas nem jogá-las no fogo, pois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Descarte as pilhas de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. Retire as pilhas do compartimento se não tencionar utilizar o detector.

  • Não interfira em locais arqueológicos ou monumentos antigos. Junte-se à associação arqueológica local no caso de estar interessado em história antiga.
  • Não deixe tudo numa bagunça. Use uma espátula ou uma faca afiada para fazer um círculo ou um triângulo, retire o objeto e cuidadosamente reponha o solo e a erva no seu lugar.
  • Ajude a manter o seu país limpo. Tampas de garrafas, papel de alumínio e latas pertencem ao caixote do lixo. ferro enferrujado e outro tipo de sucata devem ser recolhidos e levados a uma empresa especializada em reciclagem
  • Propriedade privada: peça sempre autorização antes de entrar em propriedades privadas.
  • Informe o museu local ou as autoridades sobre qualquer descoberta histórica e peça ajuda especializada no caso de descobrir locais de interesse arqueológico.
  • Seja muito cuidadoso no caso de encontrar alguma munição ou qualquer objeto letal tal como um mina ainda intacta. Não toque no objeto! Marque o local cuidadosamente e informe a polícia local sobre a descoberta.
  • Não deixe portões abertos ao atravessar propriedades e não destrua colheitas ou assuste animais.
  • Tente estabelecer contacto com outros detectoristas que possa encontrar. Terá sempre muito a aprender com utilizadores mais experientes.
  • Obedeça sempre às leis e regulamentações locais. Contacte as autoridades locais para mais informação.

É ilegal para qualquer pessoa usar um detector de metais num monumento antigo classificado a menos que obtenha permissão por parte da instituição competente relativamente à regulamentação e preservação dos edifícios históricos e monumentos antigos do país em que se encontra.

É proibida a utilização de um detector de metais, a fim de realizar escavações de monumentos e objetos, que possam estar relacionados com a pré-história, história, arte e arqueologia sem autorização administrativa prévia emitida nos termos das qualificações do requerente e da natureza e modalidades da escavações.

8.2 Ligar o seu Detector de Metais

Primeiro coloque o botão de volume na posição meio-dia (a meio entre o MIN e o MAX) Volte a colocar o interruptor na posição ON. Todos os símbolos são apresentados no ecrã LCD. O detector emite um sinal sonoro baixo, médio e alto, respetivamente. Após cerca de 2 segundos, o detector passa automaticamente para o modo de espera. O LCD apresenta agora SENS, DISC e os seus respetivos valores antes de desligar.CS300

V. 06 – 09/08/2021 55 ©Velleman nv

8.3 Escolher o Modo de Funcionamento

O detector tem quatro modos de funcionamento: ALL-METAL, DISC, NOTCH e AUTO NOTCH. Selecione um destes modos pressionando o botão MODE no lado esquerdo do painel de controlo. O LCD indica o modo de funcionamento selecionado.

  • ALL-METAL: usado para detectar qualquer tipo de metal. Ao pesquisar neste modo, é importante que o detector esteja balanceado para evitar a interferência dos minerais presentes no solo, ou para neutralize os efeitos da água salgada ou pesquisar numa praia. Para tal, pressione GND TRAC várias vezes para permitir que o detector estabilize. Baixar o cabeçal de pesquisa e movê-lo lentamente a cerca de uma polegada acima do solo. Sempre que a unidade passa por cima de um objeto metálico, o detector irá indicar a profundidade do objeto e emitir um sinal sonoro. Quando mais alto o tom do sinal, mais perto está do objeto.
  • DISCO: usado para discriminação do alvo. Defina o âmbito da discriminação pressionando ADJ. Aumente ou diminua a amplitude usando + ou - respetivamente.
  • NOTCH: usado para ignorar ou considerar um determinado tipo de metal. O LCD exibe uma fileira de barras por baixo dos ícones. Pressione + ou - para selecionar um ícone. Verá uma das setas por cima da barra ficar intermitente. Pressione ENT para selecionar o item apontado pela seta intermitente. Nesta altura, a barra por baixo da seta desaparece e o detector ignorará o item. Pressione ENT novamente para voltar a selecionar o item e para permitir que o detector detecte o item.
  • Notch" Automático: usado para rejeitar automaticamente o lixo como tampas de garrafa, argolas de lata sem contudo ignorar as moedas. OBSERVAÇÃO:
  • Nos modos DISC, NOTCH e AUTO NOTCH, pressione ADJ para ajustar a sensibilidade (SENS). Pressione + para aumentar, pressione - para diminuir.
  • Configure a sensibilidade para um nível mais elevado de modo a detectar alvos enterrados profundamente. Definir a sensibilidade para o nível máximo poderá, no entanto, fazer com que o detector fique sujeito a falsos sinais e interferências provocadas por antenas e outras linhas elétricas.
  • A seleção de items indesejados tal como acontece no modo NOTCH não está disponível no modo AUTO NOTCH.

não estão disponíveis nos modos DISC, NOTCH e AUTO NOTCH.

  • Use a função de eliminação da superfície (SURF ELIM) nos modos DISC, NOTCH e AUTO NOTCH ao pesquisar em solos que tenham muito lixo metálico de forma a equilibrar o sinal de um objeto relativamente grande e para otimizar os resultados de detecção. A função de eliminação de superfície permite que a unidade discrimine objetos enterrados a grande profundidade.

8.4 Testar e Usar o Detector

Para perceber como reage o detector aos diferentes metais, deve testá-lo antes de o usar pela primeira vez. Pode testar o detector no interior ou no exterior. teste e utilização no INTERIOR OBSERVAÇÃO: Nunca teste o detector no chão do interior de um edifício. A maioria dos edifícios têm algum tipo de metal no chão, o que pode interferir com os objetos que está a testar, ou mascarar o sinal completamente.

1. Volte a colocar o interruptor na posição ON.

2. Selecione o modo de funcionamento.

3. Coloque o detector numa mesa em plástico ou em madeira e retire quaisquer relógios, aneis ou bijuteria

5. Nos modos DISC, NOTCH e AUTO NOTCH, mova lentamente uma amostra do material que pretende que o

detector encontre (tal como um anel em ouro ou uma moeda) 2 a 3 polegadas acima da face do cabeçal. Sempre que o detetor encontra algum metal dentro do âmbito selecionado, emite um sinal sonoro e aparece uma seta por baixo do ícone do alvo. O LCD indica a profundidade a que está o alvo. No modo ALL-METAL, segure uma amostra a cerca de um pé acima do cabeçal e mova lentamente o cabeçal. Assim que o detetor deteta a amostra, emite um sinal sonoro e indica a profundidade. OBSERVAÇÃO: se estiver a usar uma moeda, o detector conseguirá detectá-la mais facilmente se a segurar de forma a que a parte plana fique paralela à parte plana do cabeçal. Um movimento com a parte lateral da moeda por cima do cabeçal pode originar uma indicação falta e a apresentação de uma seta instável. teste e utilização no EXTERIOR

1. Volte a colocar o interruptor na posição ON.

2. Selecione o modo de funcionamento.

3. Procure uma área do solo em que não exista qualquer metal.CS300

V. 06 – 09/08/2021 56 ©Velleman nv

4. Coloque o material que pretende que o detector encontre (como um anel em ouro ou uma moeda) no solo.

OBSERVAÇÃO: Caso esteja a usar uma amostra de metal válida, como por exemplo ouro, para testar o detector, marque o local onde colocou a amostra para o ajudar a recuperar a mesma posteriormente. Não a coloque no meio de relva muito alta ou erva.

5. Mantenha o cabeçal cerca de 1 ~ 2 polegadas acima da superfície, movendo-o lentamente sobre a área

onde colocou a amostra, fazendo movimentos de um lado ao outro com o cabeçal.

6. Se o detector detetar o item, emite um sinal sonoro, e é apresentada a profundidade e uma seta por baixo

7. Caso o detector não detecte o item, verifique se o modo-alvo foi definido corretamente tendo em conta o

tipo de metal que procura. Certifique-se de que está a mover o cabeçal da forma correta.

8.5 Dicas para Mover o Cabeçal Corretamente

  • Nunca mova o cabeçal de pesquisa como se fosse um pêndulo. Levantar o cabeçal enquanto o move ou no final do movimento irá causar leituras falsas.
  • Mova-o lentamente. A pressa poderá levá-lo a perder possíveis alvos.
  • É preferível mover o cabeçal de um lado ao outro em linha reta, mantendo-o sempre paralelo ao solo.
  • O detector responde com um sinal quando detecta objetos metálicos valiosos. Se o sinal não se repetir após ter passado com o cabeçal por cima do alvo algumas vezes, o alvo será provavelmente lixo
  • Os sinais falsos podem ser causados pela presença de lixo no chão, interferências eléctricas, ou pedaços grandes e irregulares de sucata metálica.
  • Os sinais falsos são normalmente interrompidos ou não se repetem.

8.6 O Equilíbrio do Solo

Fazer o equilíbrio do solo do detector é, pura e simplesmente, o termo o usado para descrever a função quer permite ajustar o detector de metais para ignorar os minerais existentes no solo de forma a que estes não sejam detetados pelo aparelho.

  • Comece por colocar o botão GND BAL na posição PRESET. Levante o Pressione GND TRAC várias vezes até estabilizar o detector.
  • Baixe o cabeçal de pesquisa cerca de uma polegada acima do chão. O detector está devidamente equilibrado quando não emite qualquer sinal sonoro. Reajuste o equilíbrio do solo caso seja necessário. Para tal, levante o cabeçal de pesquisa e rode o botão GND BAL ligeiramente para o lado esquerdo. Empurre GND TRAC várias vezes e repita o passo acima indicado. OBSERVAÇÃO:
  • Proceda ao equilibrio de solo do detector numa área onde não existam quaisquer objetos metálicos.
  • Rode o botão GND BAL gradualmente de modo a alcançar o equilibrio ideal.
  • Pressione GND TRAC após cada ajuste do equilíbrio do solo.

8.7 Localizar com Precisão um Alvo

Localizar com precisão um alvo torna a escavação muito mais simples, mas requer alguma prática. Sugerimos que pratique tentando encontrar amostras na sua propriedade antes de partir para outras localizações. Siga estes passos para apontar um alvo:

1. Quando o detector detecta um alvo enterrado, continue a fazer oscilar o detector por cima do alvo em

movimentos de lado-a-lado.

2. Tente memorizar visualmente o ponto exato do solo no qual o detector emite um sinal sonoro.

3. Imobilize a bobina diretamente sobre esse ponto. Depois mova o cabeçal de pesquisa para a frente,

afastando-o de si, e de volta para trás, algumas vezes de modo a fazer outra memorização visual.

4. Repita os passos 1 a 3 no ângulo exato da linha de pesquisa anterior. Faça um "X" no solo. O alvo estará

exatamente por debaixo do "X" no ponto em se ouve o sinal sonoro.

8.8 Fatores que Afetam a Deteção

É difícil ter um resultado de detecção preciso. Muitas vezes, a deteção pode ser prejudicada por vários fatores, tais como:

  • o ângulo do objeto enterrado no solo;
  • a profundidade do alvo;
  • o nível de oxidação do alvo;
  • a interferência elétrica e elétrico-magnética na proximidade do objeto enterrado. Fazer a pesquisa paciente e corretamente e praticar diversas vezes irá trazer-lhe resultados muito satisfatórios.CS300

V. 06 – 09/08/2021 57 ©Velleman nv

Lide com o detector de forma cuidadosa. Deixá-lo cair pode danificar as placas de circuito e o exterior o que pode levar a que o detector deixe de trabalhar corretamente. Use o detector apenas em ambientes com uma temperatura normal. As temperaturas extremas podem encurtar o tempo de vida dos componentes eletrónicos ou o exterior de detector. Matenha o detector protegido do pó e sujidade, que podem causar o desgaste prematuro das peças. Ocasionalmente, deve limpar o controlador com um pano húmido para que se mantenha como novo. Evite o uso de químicos abrasivos, dissolventes para limpeza ou detergentes concentrados.

8.9 Usar Auscultadores

1. Certifique-se de que os auscultadores têm uma ficha de 3.5mm.

2. Coloque o botão VOL na posição zero.

3. Introduza a ficha dos auscultadores na tomada PHONE. A coluna interna será automaticamente desativada.

4. Coloque o botão VOL na posição desejada. Não coloque o som em níveis de volume muito elevados visto

que tal pode provocar perda temporária ou permanente da audição.

9. Resolução de problemas

O detector está a emitir sinais falsos. A sensibilidade do detector pode estar num nível demasiado alto. Tente reduzir gradualmente a sensibilidade até que o sinal falso desapareça. Não se esqueça de fazer oscilar o detector lentamente. Alguns sinais falsos podem ocorrer devido a metais altamente enferrujados, mas caso o sinal não se repita na mesma área ao passar novamente, então, normalmente, não valerá a pena continuar a pesquisa. A leitura do LCD não estabiliza ou não faz a ID ao passar por cima do alvo. Está a ser emitido mais do que um sinal sonoro para o mesmo alvo. Isto acontece geralmente na presença de mais do que um objeto. Objetos de um metal desconhecido para o detector não serão sinalizados. Muitas vezes, a oxidação pode também boicotar as setas de ID e os sinais sonoros. Tente reduzir a sensibilidade ligeiramente caso esteja num nível elevado. O detector está instável e emite um sinal sonoro pulsado e distorcido em vez de um som nítido. A presença de sinais que fazem interferência tais como cabos elétricos ou outro detector na proximidade, podem perturbar as frequências do detector.

10. Limpeza e manutenção

O seu detector de metais CS300 é um exemplo de concepção e desenho de nível avançado. As sugestões seguintes irão ajudá-lo a cuidar do seu detector de metais para que possa desfrutar do mesmo durante anos.

A modificação ou adulteração das peças internas do detector pode originar mau funcionamento. O cabeçal de busca é à prova de água e pode ser mergulhado tanto em água doce como em água salgada. No entanto, não deixe entrar água no interior da caixa de controlo do detector. Se usar o cabeçal em água salgada, passe-o por água doce logo de seguida para evitar a corrosão das peças metálicas.

entrada para auscultadores 3.5 mm alimentação ............................................................................ 2 x pilhas 9V (6LR61C, não incl) frequência .................................................................................................................. 6.6 kHz detecção sem movimento ........................................................... sim (no modo todos-os-metais) modos de detecção com movimento ....................... descriminatório - entalhe - entalhe automático ajuste da sensibilidade ............................................................................................... 12 níveis sensibilidade ...................................................... 25 cm (discriminação), 27 cm (todos os metais) indicação de vários tons ................................................................................................. 3 tons indicação da força do sinal ......................................... sim (no modo de detecção sem movimento) indicação da profundidade ................................................................................... 12 segmentos LCD .................................................................................................................... 75 x 40 mm localizar com precisão (no modo todos-os-metais)................................................................ nãoCS300

correcção do efeito do solo ................................................................................................ sim guardar configurações....................................................................................................... sim ajuste de volume.............................................................................................................. sim indicação de bateria fraca .................................................................................................. sim diâmetro do cabeçal ................................................................................................... Ø 22 cm Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. Declaração de conformidade RED A Velleman NV declara que o tipo de equipamento de rádio [CS300] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/EU. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço: www.velleman.eu.

Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países. Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia). Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):

  • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
  • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
  • estão por consequência excluídos: - todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas; - consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias… (lista ilimitada); - todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.; - danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante; - todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional); - todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização; - todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento. - todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
  • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
  • dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;
  • uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;
  • qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas. A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VELLEMAN

Modelo : CS300

Categoria : Detetor