CS300 - Detector VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS300 VELLEMAN en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur CS300 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS300 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS300 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO CS300 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el CS300! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Advertencia: El uso de auriculares en lugares públicos puede dar lugar a situaciones peligrosas, ya que reduce el ruido del tráfico y las señales de alerta.
NUNCA TOQUE NI MUNICIÓN NI OTROS OBJETOS PELIGROSOS. Marque el lugar claramente y contacte con la policía lo más rápido posible
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
- Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
- No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
- Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
- Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
- Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
- Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
- Los daños causados por contacto con el aire salado no están cubiertos por la garantía.
- Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
- Quite las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante un largo período de tiempo. Pilas con fugas pueden causar daños graves.
Modo estático: Sólo en el modo ALL-METAL. El detector de metal sólo emite un sonido si el objeto se encuentra directamente debajo del cabezal de detección. Modo dinámico: Se puede utilizar en los modos ALL-METAL, DISCRIMINATION, NOTCH y AUTO NOTCH. Sólo es posible detectar el objeto al mover el cabezal de detección de un lado a otro.
En este manual del usuario se utilizan los siguientes términos que pertenecen a la terminología estándar de detectoristas.
- Eliminación Se refiere a un metal "eliminado". El detector de metales no emite un tono y no se iluminará un indicador si un objeto específico se encuentra en el campo de detección del cabezal.
- DISC - Discriminación Cuando el detector de metales emite diferentes tonos para diferentes tipos de metal y "elimina" metales determinados, se refiere a esto como "discriminación" de los diferentes tipos de metales. La discriminación es una función importante en detectores de metales profesionales. Gracias a la discriminación el usuario puede ignorar la basura y otros objetos no deseados.CS300
V. 06 – 09/08/2021 28 ©Velleman nv
- Notch El detector de metales rechaza un objeto o un rango de objetos dentro del espectro de metal. Se rechazan los objetos de manera selectiva.
- notch automático El detector de metales rechaza determinados tipos de metal automáticamente y acepta otros (p.ej. monedas). El modo de notch automático es preprogramado y no se puede ajustar.
- Reliquia Una reliquia es un objeto que puede ser interesante a causa de su edad o su asociación con el pasado. Muchas reliquias son de hierro, pero también pueden ser de bronce o metales preciosos.
- Hierro El hierro es un metal de calidad inferior que se utiliza mucho pero casi nunca es un objeto de búsqueda deseado. Ejemplos de objetos no deseados son latas viejas, tubos, tornillos y clavos. Pero a veces, es posible que el objeto deseado sea de hierro. Por ejemplo: los marcadores de propiedad contienen hierro. Sin embargo, algunas reliquias valiosas pueden ser de hierro (p. ej. balas de cañón, armamento antiguo y partes de viejas estructuras y vehículos).
- Ferroso Metales de hierro o incluyendo hierro.
- GND TRAC - Ground tracking (localización) El procedimiento de encontrar la posición exacta de un objeto enterrado. Metales enterrados desde hace mucho tiempo pueden parecer a la tierra y, por tanto, son muy difíciles de diferenciar de ella.
- Anillas de lata Las anillas de lata son la basura más molesta para buscadores de tesoros. Vienen en diferentes formas y tamaños y se pueden eliminar de la detección. Sin embargo, algunos otros objetos valiosos tienen una marca magnética similar a la de las anillas de lata y se eliminarán también utilizando esta discriminación.
- GND BAL – Balance de tierra El detector de metales ignora la mineralización del terreno y emite sólo un tono al detectar un objeto metálico.
- SURF ELIM - Corrección del efecto del suelo El detector de metales ignora la basura de metal en la superficie o justo debajo de la superficie.
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Detector de metales
cabezal de detección
fijación para el cabezal de detección
indicador del objeto
GND BAL - balance de tierra. SURF ELIM - corrección del efecto del suelo. Se puede utilizar en los modos DISCRIMINATION, NOTCH y AUTO NOTCH. GND TRAC - Ground Trac
. Se puede utilizar en el modo ALL-METAL. Permite obtener un balance de tierra ideal en cualquier momento. VOL - volumen. MODE - selector de modo. ADJ - ajuste de la sensibilidad y el rango de discriminación. ENT - entrada. Confirmar o rechazar un objeto en el modo NOTCH.CS300
indicador de profundidad
modo de funcionamiento
indicador de sensibilidad
El indicador del objeto consta de una pantalla LCD e iconos. Detectar un objeto una flecha aparece bajo el icono indicando la naturaleza del metal. Se indica también la profundidad del objeto.
- Si el detector recibe una señal fuerte, visualiza una flecha fija. Si recibe una señal floja, la flecha parpadea o no aparece en absoluto.
- Los iconos sólo son puntos de referencia visuales para ayudarle determinar si vale la pena o no de intensificar la búsqueda. RANGO ORO Hierro/metal en hoja ( ): se trata probablemente de hierro o de metal en hoja. Algunos objetos de hierro oxidado pueden detectarse en el rango PLATA. Níquel ( ): se trata probablemente de una pieza niquelada. Tapas de botellas ( ): se trata probablemente de una tapa de botellas de aluminio. Algunos objetos de oro duro pueden detectarse en este rango. S-CAPS ( ): se trata probablemente de una tapa de rosca. Algunos pequeños objetos de oro pueden detectarse en este rango. Zinc/cobre ( ):se trata probablemente de una pieza de zinc o de cobre. Algunos grandes objetos de oro pueden detectarse en este rango. RANGO PLATA 10¢/1¢ ( ): se trata probablemente de una pieza de 1¢ o 10¢, o una pieza de aluminio. 25¢ ( ): se trata probablemente de una pieza de 25¢ o una pequeña moneda de plata. Algunos grandes objetos de aluminio pueden detectarse en este rango. 50¢ ( ): se trata probablemente de una pieza de 50¢. Algunos grandes objetos de aluminio pueden detectarse en este rango. La discriminación sonoro En el modo ALL-METAL, el detector el detector emite una sola señal si detecta cualquier metal. Si usa el detector en el modo DISC o NOTCH, el sistema audio incorporado emite una señal especifica para cada uno de las tres categorías de metales, lo que le permite determinar más fácilmente el tipo de metal.
- El detector emite un sonido grave para un objeto pequeño de oro, un tornillo, una tapa o para níquel.
- El sonido medio indica tapas de aluminio u objetos de zinc o de cobre. Dependiendo de la composición de la aleación, aproximadamente el 15% de los anillos de oro provocan un sonido medio.
- Un sonido agudo indica monedas o latón. Hierro oxidado puede causar un sonido medio o agudo.
7.1 Montar el detector de metales
Es fácil montar el detector de metales y no necesita herramientas especiales. Siga sólo las siguientes instrucciones:
1. Destornille y quite el sistema de fijación del cabezal de detección. Introduzca la barra y alinee los agujeros
en el soporte del cabezal y la barra. Pase el tornillo por los agujeros y apriete el botón. ¡OJO!: No tense el sistema de fijación demasiado y no use herramientas como por ejemplo alicates.
2. Introduzca el soporte del brazo en el extremo de la barra y apriete el tornillo de la parte trasera del panel
3. Desatornille ligeramente la tuerca de fijación que permite alargar la barra.
4. Mantenga el detector en su mano y los brazos relajados al lado del cuerpo. El cabezal tiene que encontrarse
más o menos entre 1 y 5cm encima del suelo.
5. Atornille la tuerca de fijación.CS300
V. 06 – 09/08/2021 30 ©Velleman nv
6. Enrolle el cable del cabezal alrededor de la barra. Deje bastante espacio entre el cable y la barra.
Introduzca el conector de la parte trasera del panel de control. Asegúrese de que los contactos de la toma encajen en los agujeros del jack. ¡OJO!: La toma del cabezal encaja exactamente en el jack. Nunca intente forzarla, para no dañarla.
7. Afloje el botón al final del cabezal para ajustar el ángulo deseado. Asegúrese de que el cabezal esté paralelo
al suelo. Ahora, apriete el botón pero procurando que el cabezal pueda continuar oscilando.
7.2 Introducir las pilas
1. Desactive el aparato.
2. Quite la tapa del compartimiento de pilas (parte trasera del panel de control).
3. Introduzca una pila de 9V en cada compartimiento. Respete la polaridad (+ y -).
4. Vuelva a cerrar el compartimiento.
Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca intente recargar pilas no recargables. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. Quite las pilas del compartimiento de pilas si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado.
8.1 Código de conducta
- No opere en sitios arqueológicos o monumentos antiguos. Si le interesa la historia, acuda a una asociación arqueológica local.
- No revuelva todo. Use una paleta llana afilada o un cuchillo para cortar un círculo o triángulo ordenado. Saque el objeto y vuelva a colocar la tierra y la hierba cuidadosamente.
- Mantenga limpio el campo. No tire en ningún caso tapas de botellas, papel de aluminio ni latas de bebidas. Llévese toda la basura que encuentre y tírela en la primera papelera que encuentre. Recoge cuidadosamente hierro oxidado y devuélvalo a la unidad de reciclaje local.
- Siempre pida autorización antes de acceder a cualquier terreno privado.
- Comunique cualquier hallazgo histórico a un museo local o las autoridades locales y pida la ayuda de un experto si descubre un sitio de interés arqueológico.
- Sea extremamente cuidadoso al descubrir bombas o minas no explotadas. ¡No toque el objeto! Marque el sitio cuidadosamente y acuda inmediatamente a la policía.
- No deje abiertas puertas al atravesar campos. No destruya cultivos ni asuste los animales.
- Si se encuentra con otro usuario de detector, preséntese. Podrían aprender mucho el uno del otro sobre su pasatiempo.
- Respete la legislación local. Contacte las autoridades locales para más información.
LEGISLACIÓN ESPAÑOLA SOBRE DETECTORES DE METALES: La normativa que prevalece en relación al uso y utilización de los detectores de metales es la legislación autonómica de cada Comunidad Autónoma frente a la que afecta a todo el territorio nacional ya que la legislación no es muy clara y se aplican normas relativas a la arqueología y medio ambiental. Esta última afirma que pertenecen a la Administración competente lo hallazgos de objetos con valor histórico encontrados de manera fortuita. En este caso la persona que lo encuentra tiene derecho a percibir el 50% del valor de lo encontrado y en caso de que el descubrimiento haya sido en una finca privada, tendrá que repartir la mitad con el dueño del terreno, siempre y cuando te haya dado permiso para buscar. Si no te lo ha dado, no percibirías nada. Si eres arqueólogo o geólogo y pides una autorización, tendrías que correr con todos los gastos y ceder al Estado el total de lo hallado sin percibir dinero a cambio. Común para todo el territorio español es que: a) Prohibido las prospecciones arqueológicas y minerales sin permiso de las autoridades pertinentes. b) Prohibido entrar en fincas cercadas, ni si quiera entrar por posibles puertas abiertas. c) Prohibido en zonas arqueológicas, reservas naturales, zonas de patrimonio histórico, bienes de interés cultural. Existe una directiva europea. La directiva 921 de 1981 en la que se recomienda a los gobiernos de cada estado a llevar un registro de los usuarios de detectores de metales y crear un sistema de licencias. La Convención de Malta de 1992, acordó que para preservar el patrimonio arqueológico y garantizar el carácter científico de las actividades de investigación arqueológica, que cada país se comprometa a "Someter a autorización previa específica en los casos previstos por la legislación interna de cada Estado, el empleo de detectores de metales y de otros equipos de detección". La Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español hace referencia al término expolio, como toda acción u omisión que ponga en peligro de pérdida o destrucción de los bienes que integran el patrimonio histórico español. Sin embargo, en el artículo 76 no tipifica el uso de detectores de metales como infracciones administrativas. En los artículos 41.1 y 41.2 LPHE se trata de someter a previa autorización las prospecciones y excavaciones, lo cual se deduce deCS300
V. 06 – 09/08/2021 31 ©Velleman nv
las definiciones que da el legislador de ambas técnicas. Se deduce que esta ley no es aplicable a los detectoristas, porque su fin no es la investigación. (artículo 76.1.f LPHE, en relación al 42.3 LPHE). Lo que si se puede suponer es que remover la tierra posteriormente a un hallazgo casual, a las que se refiere el artículo 42.3 LPHE, podrían entrar en este género de actos ilícitos, pero para ello debería admitirse que con un detector de metales se producen hallazgos casuales, lo que resulta bastante poco creible. El artículo 323 del Código Penal recoge un delito de daños a yacimientos arqueológicos, entre otro tipo de bienes. Para el código penal, puede ser un agravante en delitos como hurto, robo, apropiación indebida o estafa cuando afecten a cosas con valor histórico, artístico o cultural. Lo que puede no tener mucho sentido es emprender acciones legales contra un detectoristas ya que es necesario que la afección sea de gravedad. Tampoco realizar hoyos en el suelo se puede considerar como excavaciones arqueológicas, siempre y cuando no encuentren el detector en poder del detectorista. Según la Ley de Patrimonio Arquelologico cualquier objeto susceptible de tener más de 200 años, tendrá que ser comunicado el hallazgo a las autoridades de la zona para que lo custodien. La única provincia española donde está prohibido el uso de detectores de metales incluso en las playas es Sevilla. Es necesaria una autorización.
No utilice los detectores de metales para excavar monumentos u objetos metálicos que puedan estar relacionados con la prehistoria, la historia, el arte y la arqueología sin autorización administrativa previa, cuya entrega dependerá de las cualificaciones del solicitante y la naturaleza y las modalidades de las excavaciones.
8.2 Encender el detector
Primero, coloque el botón de volumen en la posición “12 horas” (a mitad entre MIN. y MAX). Active el detector. Todos los símbolos aparecen en la pantalla LCD. El detector emite respectivamente una señal aguda, media y grave. Después de aproximadamente 2 segundos, el detector pasa automáticamente al modo de espera (standby). La pantalla visualiza las indicaciones SENS, DISC y sus valores respectivos de antes de haber desactivado el detector.
8.3 Seleccionar el modo de funcionamiento
El detector tiene cuatro modos operativos: ALL-METAL, DISC, NOTCH et AUTO NOTCH. Seleccione uno de los modos al pulsar la tecla MODE a la izquierda del panel de control. la pantalla LCD visualizará el modo seleccionado.
- ALL-METAL: para todos los tipos de metal. En este modo, es muy importante equilibrar el detector para corregir el efecto parásito de un suelo mineralizado, o para atenuar los efectos creados por el agua de mar durante búsquedas en una playa. Pulse GND TRAC varias veces para estabilizar el detector. mueva el cabezal lentamente de un lado a otro a una altura de aproximadamente 3cm encima del suelo. Al pasar por encima del objeto metálico, el detector visualizará la profundidad y emitirá un sonido. Cuanto más aguda sea la señal, más cerca estará el objeto.
- DISC: discriminación del objeto. Ajuste la pantalla de discriminación con la tecla ADJ. Aumente o disminuya la pantalla con + o –.
- NOTCH: función utilizada para ignorar o permitir la detección de un tipo de metal. La pantalla visualiza un unos pequeños bloques debajo de los iconos. Pulse + o – para seleccionar un icono. Una de las flechas parpadeará. Pulse ENT para ignorar el tipo de metal seleccionado por la flecha intermitente. En este momento, el bloque debajo de la flecha desaparece y el detector ignorará el tipo de metal seleccionado. Vuelva a pulsar ENT para desbloquear el tipo de metal para permitir al detector de metal detectarlo.
- AUTO NOTCH: exclusión automática de residuos metálicos como p.ej. tapas de rosca, tapas de lata y S- CAPS. Sin embargo, sigue detectando monedas. NOTA:
- En los modos DISC, NOTCH et AUTO NOTCH, pulse la tecla ADJ para ajustar la sensibilidad (SENS). Pulse + para aumentar la sensibilidad, pulse – para disminuirla.
- Aumente la sensibilidad para detectar objetos a una gran profundidad. Sin embargo, no ponga la sensibilidad en la posición máxima para evitar que el detector recibe interferencias y señales falsas de antenas de radiodifusión y de otras líneas eléctricas.
- En el modo AUTO NOTCH no es posible (como en el modo NOTCH) ignorar algunos tipos de metal NOTCH.
- El balance de tierra y la función Ground Trac
no están disponibles en los modos DISC, NOTCH y AUTO NOTCH.
- La corrección del efecto de suelo (SURF ELIM) en los modos DISC, NOTCH et AUTO NOTCH durante búsquedas en suelos mineralizados permitirá al detector equilibrar la señal de un objeto relativamente grande y optimizar los resultados de detección. La corrección del efecto de suelo ayudará el detector a discriminar objetos enterrados a gran profundidad.CS300
V. 06 – 09/08/2021 32 ©Velleman nv
8.4 Probar y usar el detector de metales
Someta el detector a prueba antes de usarlo por primera vez para aprender cómo reacciona a los diferentes tipos de metales. Puede probarlo tanto en el interior como al aire libre. Probar y utilizar el detector de metales en el INTERIOR NOTA: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún tipo de metal en la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a prueba o puede cubrir la señal completamente.
1. Active el aparato.
2. Seleccione el modo de funcionamiento.
3. Coloque el detector en una mesa de madera o de plástico. Quítese cualquier objeto como relojes, anillos etc.
4. Ponga el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo.
5. En los modos DISC, NOTCH y AUTO NOTCH, mueva el objeto (como un anillo de oro o una moneda) a una
altura de más o menos 5cm encima del cabezal. Si el detector detecta un metal dentro del rango seleccionado, emitirá un zumbido y visualizará una flecha debajo del icono. Indicará también la profundidad. En el modo ALL-METAL, mantenga un objeto a una altura de más o menos 30cm encima del cabezal de detección. Mueva el cabezal de detección lentamente. Si el detector detecta el objeto, suena un tono e indica también la profundidad del objeto. NOTA: El detector detectará la moneda más fácilmente si se muestra el anverso o reverso de ésta a ras del cabezal. Si se muestra el canto, esto puede causar una detección falsa o imprecisa. Probar y utilizar el detector de metales AL AIRE LIBRE
1. Active el aparato.
2. Seleccione el modo de funcionamiento.
3. Busque un lugar libre de metal.
4. Coloque el objeto (como un anillo de oro o una moneda) en el suelo.
NOTA: Si usa un material valioso como oro, marque el sitio para no olvidárselo. Evite hierbas altas o malas hierbas.
5. Ponga el cabezal horizontalmente a una altura entre 2 y 5cm del suelo y mueva el cabezal lentamente de
un lado a otro sobre el lugar donde se encuentra el objeto metálico.
6. Al encontrar el objeto, suena un tono y la flecha aparece bajo el icono aplicable. El detector indica también
la profundidad del objeto.
7. Si el detector no detecta ningún objeto de prueba, verifique si los modos operativos y de ajuste están bien
adaptados al tipo de metal que quiere encontrar. Asegúrese también de que mueva el cabezal correctamente.
8.5 Buscar eficazmente
- Nunca use el detector como si fuera un péndulo. Levantar el detector durante el vaivén lateral podría causar interpretaciones falsas.
- Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro – ¡No lo haga de prisa! Esto podría hacerle perder objetos.
- El movimiento ideal del cabezal de detección es lateral y en línea recta, manteniéndolo paralelo al suelo.
- El detector emite una señal sonora detectando objetos metálicos. Si se trata de un objeto sin valor se atenúa la señal, incluso después de haber movido el cabezal varias veces encima del objeto.
- Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar señales falsas.
- Reconocerá las señales falsas porque están rotas o no se repiten.
8.6 Balance de tierra
El balance de tierra del detector de metales es sencillamente el ajuste para ignorar los minerales en el suelo y no señalarlos.
Ponga el botón GND BAL en PRESET. Mantenga el cabezal de detección a la altura de la cintura. Pulse GND TRAC varias veces para estabilizar el detector.
- Baje el cabezal de detección hasta que esté a una altura de aproximadamente 3cm del suelo. El detector de metales está equilibrado de manera correcta si no emite ningún tono. Si fuera necesario, vuelva a ajustar el balance de tierra al levantar el detector de metales y al girar el botón GND BAL ligeramente hacia la izquierda. Pulse GND TRAC varias veces y repita los pasos (véase arriba).CS300
- Ajuste el balance de tierra del detector en un lugar libre de metal.
- Gire el botón GND BAL lentamente para optimizar el balance de tierra.
- Pulse GND TRAC después de cada ajuste del balance de tierra.
8.7 Localizar un objeto
Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento, pero exige alguna práctica. Aconsejamos practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su propiedad antes de empezar a detectar otros lugares. Siga los siguientes pasos para localizar el objeto:
1. Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal encima del objeto disminuyendo poco a poco los
movimientos oscilatorios y laterales.
2. Marque el lugar exacto donde el detector produzca una señal sonora.
3. Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar. Mueva el cabezal en un movimiento hacia adelante, ida y
vuelta. Repita este movimiento algunas veces. Vuelva a marcar el lugar exacto donde se oye la señal sonora.
4. Repita los pasos 1 a 3 en un ángulo de 90° con respecto a la dirección de la búsqueda original. Haga una
figura en forma de X. El objeto se encuentra directamente debajo de la X donde la señal sonora es más intensa.
8.8 Elementos que pueden influenciar la detección
Ningún detector de metales es 100% preciso. Su reacción depende de muchos factores:
- El ángulo en el que el objeto se encuentra en el suelo
- La profundidad del objeto
- La parte de hierro en el objeto
- El tamaño del objeto
- Interferencias electromagnéticas y eléctricas alrededor del objeto. Con mucha paciencia y muchas horas de entrenamiento puede obtener un máximo de resultados.
8.9 Utilizar auriculares
1. Verifique si están equipados de un conector de 3.5mm.
2. Ponga el volumen al mínimo.
3. Conecte el conector a la salida PHONE. El altavoz interno se apaga automáticamente.
4. Ajuste sólo el volumen a un nivel cómodo. Evite niveles de volumen extremadamente altos. Estos
volúmenes elevados pueden causar la pérdida de la capacidad auditiva.
9. Solución de problemas
El detector emite señales falsas. El detector es demasiado sensible. Disminuya ligeramente la sensibilidad hasta que las señales falsas desaparezcan. Asegúrese de que mueva el cabezal lentamente. Algunas señales vienen de metales muy oxidados. Si ya no oye la señal al volver a mover el cabezal sobre el objeto, el objeto es probablemente un metal muy oxidado y con poco valor. Al detectar el objeto, el detector no indica el buen tipo de metal en la pantalla o deja oír varios tonos para un solo objeto. Puede ser que se encuentren más objetos en el lugar detectado. El objeto puede ser hecho de un metal que el detector no conoce. Puede ser que el detector no indique el buen tipo de metal si el objeto está muy oxidado. Disminuya ligeramente la sensibilidad. El detector de metales es inestable y emite un zumbido intermitente y distorsionado en lugar de un tono puro. Interferencias causadas por líneas eléctricas u otro detector de metales pueden distorsionar las frecuencias del detector de metales.CS300
V. 06 – 09/08/2021 34 ©Velleman nv
Manipule el detector de metales con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado. Use y mantenga el detector sólo bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremas, podrían acortar la vida útil de los componentes electrónicos y deformar o derretir sus componentes de material plástico. Mantenga el detector de metales alejado de polvo y grasas. Estos elementos podrían causar el desgaste prematuro de sus componentes. Limpie, ocasionalmente, el detector de metales con un paño húmedo. Evite el uso de químicos abrasivos, disolventes para limpieza o detergentes concentrados.
10. Limpieza y mantenimiento
El CS300 es un ejemplo de diseño y fabricación insuperable. Las siguientes sugerencias le ayudarán al cuidarlo para que lo aproveche durante años.
Modificar o alterar los componentes internos del detector de metales, podría ser la causa del funcionamiento inapropiado del mismo, e invalidar su garantía limitada. Entregado con cabezal estanco es sumergible en agua dulce y agua salada. No obstante, asegúrese de que no entre agua en la caja del detector. Limpie el cabezal con agua dulce después de haberlo usado en agua salada para evitar la corrosión de las partes metálicas.
11. Especificaciones
conector de 3.5 mm para auriculares alimentación .......................................................................... 2 x pila de 9 V (6LR61C, no incl.) frecuenia .................................................................................................................... 6.6 kHz modo de detección estático ...................................................................... sí (todos los metales) modos de detección ................................................................. discriminación, notch, auto notch ajuste de la sensibilidad ........................................................................................... 12 niveles sensibilidad .................................................... 25 cm (discriminación), 27 cm (todos los metales) identificación sonora .................................................................................................... 3 tonos indicación intensidad de la señal .......................................... sí (en el modo de detección estático) indicación de la profundidad ................................................................................ 12 segmentos pantalla LCD ........................................................................................................ 75 x 40 mm localización exacta (modo "todos los metales") ...................................................................... no modo dinámico manual ........................................................................................................ sí corrección del efecto del suelo .............................................................................................. sí guardar las preselecciones .................................................................................................... sí ajuste del volumen .............................................................................................................. sí indicador de batería baja ...................................................................................................... sí dimensiones cabezal de detección ................................................................................ Ø 22 cm Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. Declaración de conformidad RED Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo radioeléctrico [CS300] es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.CS300
8.1 Código de Conduta
metálica que esteja a usar.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
ManualFácil