CS300 - Detector VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS300 VELLEMAN en formato PDF.
| Tipo de producto | Detector de metales |
| Marca | Velleman |
| Modelo | CS300 |
| Alimentación | 2 pilas 9V (6LR61C, no incluidas) |
| Frecuencia | 6.6 kHz |
| Modos de detección | Todos los metales (estático), Discriminación, Notch, Auto Notch |
| Ajuste de sensibilidad | 12 niveles |
| Profundidad de detección máx. | 25 cm (discriminación), 27 cm (todos los metales) |
| Identificación sonora | 3 sonidos (grave, medio, agudo) |
| Pantalla | LCD 75 x 40 mm con iconos e indicador de profundidad |
| Corrección de efecto de suelo | Sí (GND BAL y SURF ELIM) |
| Localización de objeto | En modo estático (todos los metales) |
| Salida de auriculares | Jack 3.5 mm |
| Dimensiones de la cabeza de detección | 22 cm |
| Longitud del vástago | Ajustable, aproximadamente 1 a 1,2 m |
| Peso | Aproximadamente 1,2 kg (con pilas) |
| Garantía | 24 meses (uso general), condiciones en el manual |
| Mantenimiento | Limpiar con paño húmedo; cabeza de detección sumergible, panel debe mantenerse seco |
| Seguridad | No tocar municiones; respetar la normativa arqueológica |
| Accesorios incluidos | Cabeza de detección, vástago, apoyabrazos, fijaciones, manual |
Preguntas frecuentes - CS300 VELLEMAN
Preguntas de los usuarios sobre CS300 VELLEMAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS300 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS300 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO CS300 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantas informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

Este*simbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrfan dafiar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura domestica; deben ir a unaEmpresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
iGracias por haber comprado el CS300! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algo daño en el transporte no lo instale ypongase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
| ! | Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. |
| Advertencia: El uso de auriculares en Lugares Públicos puede dar lugar a situaciones peligrosas, ya que reduce el ruido del tráfico y las señales de alerta. | |
| NUNCA TOQUE NI MUNICION NI OTROS OBJECTOS PELIGROSOS. Marque el lugar claramente y contacte con la policía lo más=rápido posible |
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicios y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excessiva fuerza durante el manejo.
- No exponga este aparato a polvo, humedad y temperatas extremas.
- Familiarícese con el funciona del aparato antes de utiliser.
- Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato está prohibidas.
- Utilice solo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso Incorrecto anula la garantía completeness.
- Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no sera responsable de ningún daño u或者其他 problemas resultantes.
- Los días causados por contacto con el aire salado no está cubiertos por la garantía.
- Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente.
- Quite las pilas del aparato si no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo. Pilas con fugas poden causar daños graves.
4. Caracteristicas
Modo estatico: Solo en el modo ALL-METAL. El detector de metal solo emite un sonido si el objeto se encuesta directamente bajo del cuestion de detectacion.
Modo dinamico: Se peutecurar en los modos ALL-METAL, DISCRIMINATION, NOTCH y AUTO NOTCH. Sólo es possible detectar el objeto al mover el cabeza de detectación de un lado a otro.
5. Glosario
En este manual del usuario se utilizes los siguientes关键时刻 que pertenecen a la terminología estándar de detectoristas.
- Eliminación
Se refiere a un metal "eliminado". El detector de metales no emite un tono y no se iluminará un indicator si un objeto spécifique se oculta en el camino de detectación del cabezal.
DISC - Discriminación
Cuando el detector de metales emite differsentes tonos para differentes temas de metal y "elimina" metales determinados, se refiere a thiso como "discriminacion" de los differentes temas de metales. La discriminacion es una funcion importante en detectores de metales profesionales. Gracias a la discriminacion el usuario couldignorar la basura y otheros objetos no deseados.
Notch
El detector de metales rechaza un objeto o un rango de objetivos dentro del espectro de metal. Se rechazan los objetivos de manera selectiva.
notch automático
El detector de metales rechaza determinados tips de metal automatamente y acepta除外 (p.ej. monidas). El modo de notch automatico es preprogramado y no se pueda ajustar.
Reliquia
Un reliquia es un objecto que puee ser interesante a cause de su edado o su asociacion con el pasado. Muchas reliquias son de hierro, pero también可以更好 ser de bronce o metales preciosos.
- Hierro
El hierro es un metal de calidad inferior que se utilizes mucho pero casi nunca es un objeto de busingada deseado. Ejemplos de objetivos no deseados son latas viejas, tubos, tornillos y clavos. Pero a vezes, es possible que el objerto deseado sea de hierro. Por exemple: los marcaadores de propidad contienen hierro. Sin embargo, algumas reliquias valiosas peuvent ser de hierro (p. ej. balas de canón, armamento antiguo y partes de viejas estrcturas y vehículos).
Ferroso
Metales de hierro o incluyendo hierro.
- GND TRAC - Ground tracking (localización)
El procedimiento de encontrar la posicón exacta de un objeto entrado. Metales enterrados desde hacer mucho tiempo能把ar a la tierra y, por tanto, son muy dificiles de diferenciar de ella.
Anillas de lata
Las anillas de lata son la basura más molesta para buscadores de tesoros. Vienen endietres formas y tamanos y se pueda eliminar de la deteccion. Sin embargo, algunos otheros objetos valiosos tienen unamarca magnética similar a la de las anillas de lata y se eliminaran también utilizing esta discriminacion.
GND BAL - Balance de tierra
El detector de metales ignora la mineralizacion del terreno y emite solo un tono al detectar un objeto metalico.
- SURF ELIM - Corrección del efecto del sueño
El detector de metales ignora la basura de metal en la superficie o solo debajo de la superficie.
6. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Detector de metales
| 1 | cabezal de detectión |
| 2 | fijación para el CZebezal de detectión |
| 3 | tuercía de seguridad |
| 4 | cable |
GND BAL - balance de tierra.
SURF ELIM - correccion del efecto del sueo. Se peute utilizear en los modos DISCRIMINATION, NOTCH y AUTO NOTCH.
GND TRAC - Ground Trac®. Se pueda utiliser en el modo ALL-METAL. Permite Obtener un balance de tierra ideal enrialquier momento.
VOL - volumen.
MODE - selector de modo.
ADJ - ajuste de la sensibilitad y el rango de discriminacion.
ENT - entrada. Confirmar o rechazar un objeto en el modo NOTCH.
Pantalla LCD
| 1 | icono del objeto |
| 2 | rango DISC/NOTCH |
| 3 | modo de funciona |
| 4 | flecha indicadora |
| 5 | indicador de profundidad |
| 6 | indicador de sensibilitidad |
El indicator del objeto consta de una pantalla LCD e iconos. Detector un objerto una flecha aparece bajo el icono indicando la naturaleza del metal. Se indica también la profundidad del objeto.
- Si el detector recibe una SCNal fuerte, visualiza una flecha fija. Si recibe una SCNal floja, la flecha parpadae o no aparece en absoluto.
- Los iconos solo sonUNTOS DE Referencia visuales para ayudarle determinar si vale la pena o no de intensificar la búsqueda.
RANGO ORO
Hierro/metal en hoja (3): se tratate probablemente de hierro o de metal en hoja. Algunos objetos de hierro oxidado peuvent detectarse en el rango PLATA.
Nique1 (5) se tratata probablemente de una pieza niquelada.
Tapas de botellas (): se tratate probablemente de una tapa de botellas de aluminio. Algunos objetos de Oro duro peuvent detectarse en este rango.
S-CAPS: se trataswithamente deuna tapa de rosca.Algunosseedimentosobjectode Oropuede ndetectarse eneste rango.
Zinc/cobre (2):se tratata probablemente de una pieza de zinc o de cobre. Algunos grandes objetos de oro peuvent detectarse en este rango.
RANGO PLATA
10 /1 (1^) se tratata probabilitente de una pieza de 1o 10 o una pieza de aluminio.
25¢ (2) se tratate probablemente de una pieza de 25¢ o unalittle moneda de plata. Algunos grandes objetos de aluminio peuvent detectarse en este rango.
50¢ (1) se tratate probabilitmente de una pieza de 50¢. Algunos grandes objetos de aluminio peuvent detectarse en este rango.
La discriminación sonoro
En el modo ALL-METAL, el detector el detector emite una sola sealsi detectarialquier metal.
Si usa el detector en el modo DISC o NOTCH, el sistemas audio incorporedo emite una SERIAL espacifica para cada uno de las tres categorías de metales, lo que le permite determinar más fácilmente el tipo de metal.
El detector emite un sonido grave para un objetoypeado oro, un tornillo, una tapa o para niqueI.
- El sonido medio indica tapas de aluminio u objetos de zinc o cobre. Dependiendo de la composicion de la aleacion,approximamente el 15% de los anillos de oro provocan un sonido medio.
- Un sonido agudo indica monedes o latón. Hierro oxidado pueda causar un sonido medio o agudo.
7. Preparación
7.1 Montar el detector de metales
Es fácil montar el detector de metales y no necesita herramientos especials. Siga solo las siguientes instrucciones:
- Destornille y quite el sistema de fijacion del CZezeal de detecion. Introduzca la barra y alinee los aguJeros en el soporte del czeal y la barra. Pase el tornillo por los agujeros y apriete el boton. iOJO!: No tense el Sistema de fijacion demasiado y no use Herramentas como por exemple alcates.
- Introduzca el soporte del brazo en el extremo de la barra y apriete el tornillo de la parte trasera del panel de control.
- Desatornille ligeramente la tuerca de fijacion que permite alargar la barra.
- Mantenga el detector en su mano y los brazos relacionados al lado del cuerpo. El cabezal Tiene que encontrarse mas o menos entre 1 y 5cm encima del sueño.
-
Atornille la tuerca de fiejacion.
-
Enrolle el cable del CZejal alrededor de la barra. Deje bastante espio entre el cable y la barra. Introduzca el conector de la parte trasa del panel de control. Asegurese de que los contactos de la toma encajen en los agujeros del jack. iOJO!: La toma del CZejal encaja exactamente en el jack. Nunca intente forzarla, para no danarla.
- Afloje el botón al final del CZal para ajustar el ángulo desedo. Asegürese de que el CZal esté paralelo al sueño. Ahora, apriete el botón pero procurando que el CZal pueda continuar oscilando.
7.2 Introducir las pilas
- Desactive el aparato.
- Quite la tapa del compartmentimiento de pilas (parte trasera del panel de control).
- Introduzca una pila de 9V en cada compartmentimiento. Respete la polaridad (+ y -).
- Vuelva a cerrar el compartmentimiento.

Nunca perfor las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión).
Nunca intente recargar pilas no recargables.
Respete las leyes locales en relacion con el medio ambiente al tirar las pilas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de niños.
Quite las pilas del compartmento de pilas si no va a utiliser el aparato durante un periodo prolongado.
8. Uso
8.1 Código de conducta
No opere en sitios arqueológicos o monumentos antiguos. Si le interesa la historia, acuda a una asociación arqueológica local.
No revuelva todo. Use una paleta llana aflida o un cuchillo paraURTar un circulo or trianguloordenado. Saque el objecto y vuelva a colocar la tierra y la hierba cuidadosamente.
- Mantenga limpio el camino. No tire en ningún caso tapas de botellas, papel de aluminio ni latas de bebidas. Llevese toda la basura que encontrar y tírela en la primera papelera que encontrar. Recoge cuidadosamente hierro oxidado y devuélvalo a la unidad de reciclaje local.
- Siempre pida autorización antes de acceder a cualquier terreno privado.
Comunique qualquier hallazgo historico a un museo local o las autoridades locales y pida la ayuda de un experto si descubre un situo de interes arqueologico.
- Sea extremamente cuidadoso al descubrir bombas o minas no explotadas. iNo toque el objeto! Marque el situado y acuda inmediamente a la policía.
- No deje abiertas puertas al atravesar campos. No destruya cultivos ni asuste los animales.
Si se encuesta con othero usuario de detector, presente. Podrián tenermucho el uno del othero sobre su pasatiempo.
- Respete la legislación local. Contacte las autoridades locales para más información.

LEGISLACION ESPANOLA SOBRE DETECTORES DE METALES: La normativa que prevalce en relacion al uso y utilizacion de los detectores de metales es la legislacion autonomica de cada Comunidad Autonoma frunte a la que afecta a todo el territorio nacional ya que la legislacion no es muy clara y se aplican normas relativas a la arqueologia y medio ambiental.Esta ultima affirma que pertenecen a la Administracion competente lo hallazgos de objetos con valor historico encontrados de forma fortuita. En este caso la persona que lo encuesta tiene derecho a cercibir el 50% del valor de lo encontrar y en caso de que el descubrimiento haya sido en una franca privada, sondern que repartir la mitad con el dueño del terreno, siempre y cuando te haya做到了 permiso para buscar. Si no te lo ha做到, no percibirías nada. Si eres arqueologo o geologo y pides una autorizacion, tendrías que correr con todos los gastos y ceder al Estado el total de lo hallado sin cercibir dinero a cambio. Común para todo el territorio español es que: a) Prohibido las prosperuciones arqueológicas y minerales sin permiso de las autoridades pertinententes. b) Prohibidoentar en fincas cercadas, ni si quiera entrada por posibles puertas abiertas. c) Prohibido en zonas arqueológicas, reservas naturales, zonas de patrimonio historico, bienes de interes cultural. Existe una directiva europea. La directiva 921 de 1981 en la que se recomienda a los gobernos de cada estado alearvar un registrar de los.usquarios de detectores de metales y createun systemade licencias. La Convencion de Malta de 1992, acordó que para preservar el patrimonio arqueológico y garantizar el caractetercientifico de las本次活动de investigacion arqueolgica, que cada pais se promoteta a "Someter a autorizacion previa especifica en los casos previstos por la legislacion interna de cada Estado, elempleo de detectores de metales y de otheros equipments de detecction". La Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Historico Espanol hace referencia al termino expolio, como todaersion u omision que ponga en peligro de perdida o destruccion de los bienes que integran el patrimonio historico español. Sin embargo, en el articulo 76 no tipifica el uso de detectores de metales como infraciones administrativas. En los articulos 41.1 y 41.2 LPHE se tratate de someter a previa autorizacion las prosecciones y excavaciones, lo qual se deduce de

las definiciones que da el legislador de ambas技术水平s. Se deduce que esta ley no es aplicable a los detectoristas, porque su fin no es la investigacion. (articulo 76.1.f LPHE, en relation al 42.3 LPHE). Lo que si se pueda suponer es que remove la tierra posteriormente a un hallazgo casual, a las que se refiere el articulo 42.3 LPHE, podrian entrada en este genero de actos ilcitos, pero paraarlopearberia admitirse que con un detector de metales se producen hallazgos casuales, lo que resultabastante poco creible. El articulo 323 del Ciego Penal recoge un delito de daños a yacimientos arqueológicos, entre othero tipo de bienes. Para el ciego penal,uede ser un agravante en delitos como hurto, robo, apropiación indefida o esta como afecten a cosas con valor historico, artístico o cultural. Lo quegue no tenermucho sentido es emprendercioncelegales contra un detectoristas ya que es necessario que laafeccion sea de gravedad. Tampoco realizar hoyos en el suejo se possible considerar como excavaciones arqueológicas,iami y cuando no enquiryten el detector en poder del detectorista. Segun la Ley de Patrimonio Arqueológicoequalquier objecto susceptible de tener mas de 200 anos,tendraque ser comunicado el hallazgo a las autoridades de la zona para que lo custodien. La una province españolaonde está prohibido el uso de detectores de metales incluo en las playas es Sevilla. Es necessitiesa una autorizacion.
No utilise los detectives de metales para excavar monumentos u objetivos metálicos que能把 estar relacionados con la prehistoria, la historia, el arte y la arqueología sin autorización administrativa previa, cuya entrega dependerá de las cualesaciones del solicitante y la naturaleza y las modalidades de las excavaciones.
8.2 Encender el detector
Primero, colocque el boton de volumen en la posicion "12 horas" (a mitad entre MIN. y MAX). Active el detector.
Dos los symbolos aparecen en la pantalla LCD. El detector emite respectivamente una seals aguda, media y grave. Despues de aproximamente 2 segundos, el detectoroca automatamente al mode de espera (standby). La pantalla visualiza lasindicaciones SENS, DISC y sus values respectivos de antes de haber desactivado el detector.
8.3 SeLECTIONAR el modo de funciona
El detectoriene quatre发展模式 operativos: ALL-METAL, DISC, NOTCH et AUTO NOTCH. Seleccione uno de los发展模式 al pulsar la tecla MODE a la izquierda del panel de control. La Pantalla LCD visualizaré el modo seleccionado.
ALL-METAL: para todos los temas de metal. En este modo, es muy importante equilibrar el detector para corregir el efecto parásito de un sueño mineralizzato, o para atenuar los efectos 创建ados por el agua de mar durante búsqueadas en una playa. Pulse GND TRAC varias vezes para estabilizar el detector.urrente en un lugar a other to a oneal tme 3cm encima del sueo. Alasar por encima del objecto metálico, el detector visualizará la profundidad y emitirá un sonido. Cuanto mas aguda sea la senal, mas cerca estaré el objecto.
DISC: discriminación del objecto. Ajuste la pantalla de discriminación con la tecla ADJ. Augente o disminuya la pantalla con + o -.
NOTCH: func tionlizeda para igorar o permittir la detecion de un tio de metal. La pantalla visualiza un
unospequeirosbloquesdebajo de losiconos.Pulse ^+ -para seleccionar un icono. Una de las flechas
parpadear.a.Pulse ENT para igorar el tipo de metal selecctionado por la flecha intermitente.En este
momento,el bloque debajo de la flecha desaparece y el detector igorar a el tipo de metal selec tionado. Vuelva a pulsar ENT para desbloquear el tipo de metal para permittir al detector de metal detectarlo.
AUTO NOTCH: exclusion automática de residuos metalicos como p.ej. tapas de rosca, tapas de lata y S-CAPS. Sin embargo, sigue detectando monidas.
NOTA:
- En los modos DISC, NOTCH et AUTO NOTCH, pulse la tecla ADJ paraajsar la sensibilidad (SENS).Pulse ^+ para augmentar la sensibilidad, pulse - para disminuirla.
- Auunto la sensibilitad para detector objetos a una gran profundidad. Sin embargo, noonga la sensibilitad en la posicion maxima para evacrar que el detector recibe interferencias y señales falsas de antenas de radiodifusión y de otheras lineas electricas.
- En el modo AUTO NOTCH no es possible (como en el modo NOTCH) ignorar algunos típos de metal NOTCH.
- El balance de tierra y la funciona Ground Trac® no está disponible en los modos DISC, NOTCH y AUTO NOTCH.
- La correccion del efecto de suelo (SURF ELIM) en los modos DISC, NOTCH et AUTO NOTCH durante busingas en sueños mineralizados permitirá al detector equilibrar la seals de un objerto relativamente grande y optimizar los resultados de detection. La correccion del efecto de sueño可以帮助 el detector a discriminar objetivos enterrados a gran profundidad.
8.4 Probar y usar el detector de metales
Someta el detector a prueba antes de uso por primera vez para'auder como reacciona a los differentes
tipos de metales. Puede probarlo tanto en el interior como al aire libre.
Probar y utiliser el detector de metales en el INTERIOR
NOTA: Nunca prunebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa uno tipo de metal en la mayoría de los edificios. Esto peut causear interferencias con los objetivos a pruneba o pueda cubrir la seals completeness.
- Active el aparato.
- Seleccione el modo de funciona.
- Coloque el detector en una mesa de madera o de plástico. Quiteserialquier objeto como relojes, anillos etc.
- Ponga el CZezeal de manera que la parte plana del czeazal estea a ras del techo.
- En losodos DISC, NOTCH y AUTO NOTCH, mueva el objecto (como un anillo de oro o una moneda) a una alta de mas o menos 5cm encima del cabezal. Si el detector detecta un metal bajo del rango seleccionado, emitirá un zumbido y visualizará una flecha bajo del icono. Indicará también la profundidad.
En el modo ALL-METAL, mantenga un objeto a una alta de más o menos 30cm encima del CZezeal de detectacion. Mueva el czaeal de detectacion lentamente. Si el detector detecta el objeto, suena un tono e indica también la profundidad del objeto.
NOTA: El detector detectará la moneda más fácilmente si se muestra el anverso o reversal de esta a ras del cebazal. Si se muestra el canto, thise peutcausar una deteción falsa o imprecisa.
Probar y utiliser el detector de metales AL AIRE LIBRE
- Active el aparato.
- Seleccione el modo de funciona.
- Busque un lugar libre de metal.
- Coloque el的对象o (como un anillo de oro o una moneda) en el suejo.
NOTA: Si usa un material valioso como oro, marque el situ para no olvidárselo. Evite hierbas altas o malas hierbas.
- Ponga el CZeZal horizontalmente a una altera entre 2 y 5cm del sueo y mueva el czal lentamente de un lado a other sobre el lugaronde se encuentra el objeto metalico.
- Al encontrar el的对象o, suena un tono y la flecha aparece bajo el icono aplicable. El detector indica también la profundidad del对象o.
- Si el detector no detecta ningún objeto de prueba, verifique si los modos operativos y de ajuste está bien adaptados al tipo de metal que quiere encontrar. Asegúrese también de queURTCA el cebazal correctamente.
8.5 Buscar eficazmente
- Nunca use el detector como si fuera un pendulo. Levantar el detector durante el vaivén lateral可能导致 interpretaciones falsas.
- Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro - iNo lo haga de prisa! Nombre podría hacerle perdcer objetos.
- El movimiento ideal del cuestion de detectación es larnal y en linea recta, manteniendolo paraleo al suejo.
- El detector emite una señal sonora detectando objetos metalicos. Si se trata de un objeto sin valor se atenúa la)". Incluso afterwards de haber movido el cabeza varias vezes encima del objs.
- Un suejo contaminado, interferencias eletricas o grandes piezas de metal能把 caesar snales falsas.
- Reconocerá las señales falsas porque está rotas o no se repiten.
8.6 Balance de tierra
El balance de tierra del detector de metales es sencillamente el ajuste para ignorar los minerales en el suejo y no SIGNALARLOS.
- Ponga el botón GND BAL en PRESET. Mantenga el cabeza de detectación a la alta de la cinta. Pulse GND TRAC varías vezes para estabilizar el detector.
- Baje el CZeal de detecion hata que est a una altura de aproximadamente 3cm del sueo. El detector de metales est a equilrado de manera correcta si no emite ningun tono. Si fuera necessario, vuela a ajustar el balance de tierra al levantar el detector de metales y al girar el boton GND BAL ligeramente hacla la izquierda. Pulse GND TRAC varias varces y repita los pasos (vease arriba).
NOTA:
- Ajuste el balance de tierra del detector en un lugar libre de metal.
Gire el boton GND BAL lentamente para optimizar el balance de tierra. - Pulse GND TRAC après de cada ajusté del balance de tierra.
8.7 Localizar un objeto
Una localización exacta del objecto facilita el desenterramiento, pero exige unaística. Aconsejamos practicar,UGC y desenterrando微量元素 objetos en su propietad antes de empezar a detectarotiros lugares.Siga los siguientes pasos para localizar el objecto:
- Al detectar un的对象, continue moviend el cabezal encima del objeto disminuyendo bajo a bajo los movimientos oscillatorios y laterales.
- Marque el lugar exacto donde el detector produzca una Signalsonora.
- Pare el CZeRz al inmediatamente encima del lugar. Mueva el czeRz en un movimiento hacia adelante, ida y vuelta. Repita este movimiento的一些次s. Vuelva a marcar el lugar exacto donde se oye la senal sonora.
- Repita los pasos 1 a 3 en un ángulo de 90^ conndo a la direccion de la buesqueada original.Haga una figura en forma de X.El objeto se encuentra directamente bajo de la X donte la signal sonora es mas intensa.
8.8 Elementos que pueda influjar la detectives
Ningún detector de metales es 100% preciso. Su reación depende de muchos factores:
- El ángulo en el que el的对象 se encontrartra en el suelo
- La profundidad del objeto
La parte de hierro en el objeto - Elensa del objecto
- Interferencias electromagnéticas y electricas alrededor del objecto.
Con mucha paciencia y muchas horas de entrega possible Obtener un maximum de resultados.
8.9 Utilizar auriculares
- Verifique si estáquipados de un conector de 3.5mm
- Ponga el volumen al minimo.
- Conecte el conector a la calidad PHONE. El altovoz interno se apaga automatamente.
- Ajuste solo el volumen a un nivel coma: Evite niveles de volumen extremamente altos. Estos volumenes elevados peuvent causar la perdida de la calidad auditiva.
9. Soluciones de problemas
El detector emite señales falsas.
El detector es demasiado sensible. Disminuya ligeramente la sensibilitad hasta que las señas falsas desaparezcan. Asegúrese de que mueva el cabeza lentamente. Algunas señas venden de metales muy oxidados. Si ya no oye la seals al mover a mover el%cabezal sobre el objeto, el objeto es probablemente un metal muy oxidado y con poco valor.
Al detectar el的对象, el detector no indica el buena tipo de metal en la pantalla odea oir various tonos para un solo的对象.
Puede ser que se enquentren más objetivos en el lugar detectado. El objerto pueda ser hecho de un metal que el detector no conoce. Puede ser que el detector no indique el buena tipo de metal si el objerto está muy oxidado. Disminuya ligeramente la sensibilitidad.
El detector de metales es inestable y emite un zumbido intermitente y distorsionado en lugar de un tono puro.
Interferencias causadas por lineas electricas u other detector de metales可以更好 distorsionar las Frequencias del detector de metales.
10. Limpieza y mantenimiento
El CS300 es un exemple de Diseño y fabricación insuperable. Las siguientes sugerencias le ayudan al cuidarlo para que loaproche durante años.

Manipule el detector de metales con mucho cuidado. Las cañas y los golpes podrán darar sus circuitos impuestos y ser el resultado de un funciona inapropiado.

Use y mantenga el detector solo bajo conditiones normales de temperatura. Las temperatas extremas, podrjan acortar la vida u|il de los componentes electronicos y deformar o derretir sus componentes de material plastico.

Mantenga el detector de metales alejado de polvo y grasas. Estos elementos podrjan causar el desgaste prematuro de sus componentes.

Limpie, occasionalmente, el detector de metales con un paño humedo. Evite el uso de químicos abrasivos, disolventes para limpieza o detergentes concentrados.
Modificar o alterar los componentes internos del detector de metales, podra ser la causa del funciona inapropiado del mesmo, e invalidar su garantia limitada. Entregado con cazal estanco es sumergible en agua dulce y agua salada. No obstarante, asegúrese de que no entre agua en la caja del detector. Limpie el cazal con agua dulce afterwards de haberlo uso en agua salada para evitar la corrosion de las partes metálicas.
11. Especillasiones
conector de 3.5mm para auriculares
alimentación . 2 x pila de 9 V (6LR61C, no incl.)
frecuenia 6.6 kHz
modo de detectacion estatico ... (todos los metales)
modos de detectación discriminación, notch, auto notch
ajuste de la sensibilitad 12 niveles
sensibilidad 25 cm (discriminacion), 27 cm (todos los metales)
identificacion sonora 3 tonos
indicación intensidad de la sealsi (en el mode de detectión estatico)
indicación de la profundidad 12 segmentos
75 x 40 mm
localizacion exacta (modo "todos los metales") no
mode dinamico manual
correccion del efecto del suejo . si
guardar las presecciones si
ajuste del volumen.
indicator de bateria bajo. si
dimensiones cuestion de detection 22 cm
Utilice este aparato solo con los accesorios originales. Velleman NV no sera responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la version másrecente de este manual del usuario, visite nuestra頁a www.VELLEMAN.eu. Se pueda modifier las specifications y el contenido de este manual sin previo aviso.
Declaración de conformidad RED
Por la presente, Velleman NV declares que el tipo de equipo radioeléctrico [CS300] es conforme con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaracion UE de conformidad está disponible en la direccion InternetCEE: www.velleman.eu.
DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estRICTamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar estemanual del usuario o partes de elso sin previo permiso escrito del derecho habiente.
MODE - seletor de modo.
| 4 | indicador do algo |
| 5 | Indicador de Profundidade |
| 6 | indicador de sensibilitad |
8.1 Códico de Conduta
8.9 Usar Auscultadores
entrada para auscultadores 3.5mm
Garantía de servicios y calidad Velleman®
Deqse su fundacion en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrònica en mas de 85 paises. Todos neutrostros products responden a normas de calidad rigurosas y dispositions legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos neutrostros products regularamente a controles de calidad adiconiales, tanto a travers de nuestro proprio bajo de calidad como de un service de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauiones es possible recurrir a notrestra garantía (vease las conditiones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
products de vente al publico (para la Unión Europea):
-
Todos los produits de vente al Pública Tienen un periodo de garantía de 24 mezes contra erros de producción o erros en materiales desde la配音ccion original;
-
Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un articulo no es posible, o si los gustos son desesperaciones, Velleman® autoriza reemplazar el articulo por un articulo equivalente o reembolsarla la totalidad o una parte del preco de compra. En este caso, usted recibirá un articulo de recambio o el reembolso completo del preco de compra si enquiryra algo fallo hasta un ano antes de la compra y entrega, o un articulo de recambio al 50% del preco de compra o el reembolso del 50% del preco de compra si enquiryra un fallo antes de 1 ayo y hasta los 2 años antes de la compra y entrega.
Por consiguiente, está excluidos entre除外as cosas:
- todos los días causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidacion, Choques, caida...) y a su contenido (p.ej. perdida de datos) despues de la entrega y causados por el aparato, y cualeskier indemnizacion por possible perdida de ganancies;
- partes o accesos, que esten expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterias (tanto recargables como no recargables, incorpuras o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lua limitada); - defectos causados por un incidio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catastrophes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instruetiones del fabricante:
- daños causados por un uso comercial, profesólico o colectivo del aparato (el periodo de garantía se reducirá a 6这点 con uso oficial);
- daños causados por un uso Incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;
- daños causados por una protección insufiente al transporte el aparato.
- daños causados por reparaciones o改动aciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explicita de Vellemman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
Cualquier articULO queonga que ser reparado sondern que ser devuelto a su distribuidor Velleman. Devuela el aparato con la factura de compra original y transporte en un embalaje solido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo; - Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encontrar un defection en el articulo los gastos podrian correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán aarga del cliente para una reparación efectuada月以来 del periodo de garantía.
- Cualquier gesto comercial no disminuye thesechos.
La lista previamente mentionada peut ser adaptada según el tipo de articulo (vease el manual del usuario del articULO en@cuestion).