CS200 - Detector VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS200 VELLEMAN en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur CS200 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS200 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS200 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO CS200 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el CS200! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Con el detector de metales CS200 puede detectar monedas, joyas, oro y plata en casi todos los tipos de suelos. Es un dispositivo versátil y fácil de manejar. Las características principales son: Pantalla LCD: le enseña mediante una flecha que tipo de metal ha sido encontrado, la profundidad del objeto, la gama DISC/NOTCH, el nivel de sensibilidad y el modo operativo. Indicador de batería baja. Discriminación audible de 3 tonos: diferentes tonos para diferentes tipos de metal permiten una fácil identificación. Disc/Notch: omite la chatarra. Detecte objetos preciosos seleccionando o eliminando metales. Salida para auriculares: le permite conectar auriculares (no incluidos) y trabajar tranquilamente. Cabezal de detección estanco: le permite también buscar objetos bajo el agua. Observación: Su detector de metales funciona con dos pilas alcalinas de 9V (no incluidas).
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
3.1 Montaje del detector
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
cabezal de detección
fijación para el cabezal de detección
El CS200 se caracteriza por un fácil montaje. No necesita herramientas especiales. Sólo siga las siguientes instrucciones:
1. Destornille y quite el sistema de fijación (2) del cabezal de detección. Introduzca la barra y alinee
los agujeros en el soporte del cabezal y la barra. Pase el tornillo por los agujeros y apriete el botón. CUIDADO: No tense el sistema de fijación demasiado y no use herramientas como por ejemplo alicates.
2. Introduzca el soporte del brazo (7) en la barra y apriete el tornillo en la parte posterior del panel de
3. Gire la tuerca de seguridad (4) de la barra en el sentido de las agujas del reloj hasta que se suelte.
4. Alargue o acorte la barra hasta que esté derecha. Mantenga el detector en su mano y los brazos
relajados al lado del cuerpo. El cabezal tiene que encontrarse más o menos entre 1 y 5cm encima del suelo.
5. Gire la tuerca de seguridad (4) en el sentido contrario al de las agujas del reloj.CS200
V. 06 – 30/03/2022 21 ©Velleman Group nv
6. Enrolle el cable del cabezal alrededor de la barra. Deje bastante espacio entre el cable y la barra.
Introduzca el conector al final del cabezal en la toma detrás de la pantalla LCD. Asegúrese de que los pins de la toma encajen en los agujeros del jack. CUIDADO: La toma del cabezal encaja exactamente en el jack. Nunca intente forzarla, para no dañarla.
7. Afloje el botón al final del cabezal para ajustar el ángulo deseado. Asegúrese de que el cabezal esté
paralelo al suelo. Ahora, apriete el botón pero procurando que el cabezal pueda continuar oscilando.
3.2 Colocar las pilas
1. Asegúrese de que el aparato esté apagado.
2. Quite las tapas del compartimiento de pilas (parte posterior del panel de control).
3. Coloque una pila de 9V en cada compartimiento respetando la polaridad correcta (+ y -).
4. Cierre la tapa deslizando del compartimiento.
- Use sólo pilas alcalinas del tipo requerido y de la tensión requerida.
- No mezcle pilas nuevas, usadas, ni de tipos diferentes.
- Si no usa el detector durante una semana o más, quite las pilas. Tire siempre las pilas usadas o descargadas. Los productos de las mismas pueden dañar los componentes electrónicos de su detector.
- Si quiere alargar la duración de la vida de las baterías, cámbielas de lado después de cada 3 o 4 horas de uso.
- Las baterías agotadas deben tirarse en los correspondientes depósitos de eliminación de residuos.
4. Funciones y indicaciones
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
indicador del objeto
nivel de sensibilidad
indicador de batería baja
indicador de la profundidad
indicador sensibilidad o disc/notch
El indicador del objeto consiste en una pantalla LCD e iconos. Al detectar un objeto una flecha aparece bajo el icono indicando la naturaleza del metal. Se indica también la profundidad del objeto.
- Si el detector recibe una señal fuerte, visualiza una flecha fija. Si recibe una señal floja, la flecha parpadea o no aparece en absoluto.
- Después de 5 segundos sin detección, la flecha desparece.
- Los iconos sólo son puntos de referencia visuales para ayudarle determinar si vale la pena o no de intensificar la búsqueda. RANGO ORO (GOLD):
- hierro/metal en hoja (icono de tornillo): se trata probablemente de hierro o de metal en hoja. Algunos objetos de hierro oxidado pueden detectarse en el rango PLATA (SILVER).
- níquel (icono 5¢): se trata probablemente de una pieza niquelada.
- tapas de botellas (icono tapa): se trata probablemente de una tapa de botellas de aluminio. Algunos objetos de oro duro pueden detectarse en este rango.
- S-CAPS: se trata probablemente de una tapa de rosca. Algunos pequeños objetos de oro pueden detectarse en este rango.
- zinc/cobre (icono 1¢): se trata probablemente de una pieza de zinc o de cobre. Algunos grandes objetos de oro pueden detectarse en este rango. RANGO PLATA (icono 1¢/25¢): Se trata probablemente de una pieza de plata. Algunos grandes objetos de aluminio pueden detectarse en este rango.CS200
En el modo ALL METAL, el detector emite una sola señal si detecta cualquier metal. Si usa el detector en el modo DISC o NOTCH, el sistema audio incorporado emite una señal especifica para cada uno de las tres categorías de metales, lo que le permite determinar más fácilmente el tipo de metal.
- El detector emite un sonido grave para un objeto pequeño de oro, un tornillo, una tapa o para níquel.
- El sonido medio indica tapas de aluminio u objetos de zinc o de cobre. Dependiendo de la composición de la aleación, aproximadamente el 15% de los anillos de oro provocan un sonido medio.
- Un sonido agudo indica monedas o latón. Hierro oxidado puede causar un sonido medio o agudo.
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
botones de ajuste: ‘Up’ y ‘Dn’ (down)
interruptor de alimentación
Primero, coloque el botón de volumen en la posición “12 horas” (a mitad entre mín. y máx.). Coloque el interruptor de alimentación (6) en la posición ON. Todos los símbolos aparecen en la pantalla LCD y el detector emite respectivamente una señal aguda, media y grave. Después de aproximadamente 2 segundos, el detector pasa al modo ALL METAL, mediante los botones de ajuste (5) disponibles para el ajuste de la sensibilidad (SENS). El valor estándar de la sensibilidad es
5.2 Determinar el modo operativo
El detector tiene tres modos operativos: ALL METAL, DISC y NOTCH. Es posible determinar el modo pulsando el botón correspondiente (3) en el lado izquierdo del panel de botones. En todos los modos, el detector no sólo emite una señal sonora al detectar un objeto, sino también indica el probable tipo de metal mediante una flecha y la profundidad del objeto.
- ALL METAL: para todos los tipos de metal. En este modo, puede sólo ajustar la sensibilidad.
- DISC: le permite una discriminación. Puede ajustar el rango del objeto pulsando el botón DISC/NOTCH (4), seguido por Up o Dn (5). El detector puede detectar el rango indicado en la pantalla. No se visualizan otros tipos de metal. Por ejemplo: con el nivel DISC en 4, el aparato detectará el rango 25¢, 1¢ y S-CAPS; No se detectan otros tipos de metal. Sólo puede extender el rango de plata (a la derecha) a oro (a la izquierda).
- NOTCH: para encontrar tipos de plata o de oro más puros. Al pulsar el botón NOTCH (3), el detector visualiza un bloque a la derecha y un bloque a la izquierda del rango. Por lo tanto, el detector sólo detecta objetos de plata y de oro bastante puros desechando la mayoría de las aleaciones. Si luego pulsa el botón DISC/NOTCH (4), seguido por el botón Up (5), se detectan también objetos menos puros. Este modo funciona de ambos lados del rango hacia el centro.
5.3 Probar y usar el detector
Someta el detector a prueba antes de usarlo por primera vez para aprender cómo reacciona a los diferentes tipos de metales. Puede probarlo tanto en el interior como al aire libre.CS200
V. 06 – 30/03/2022 23 ©Velleman Group nv
Probar y usar el detector EN INTERIORES OBSERVACIÓN: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún tipo de metal en la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a prueba o puede cubrir la señal completamente.
1. Coloque el interruptor de alimentación (POWER) en la posición ON.
2. Seleccione el modo operativo.
3. Coloque el detector en una mesa de madera o de plástico. Quítese cualquier objeto como relojes,
4. Coloque el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo.
5. Mueva el objeto (como un anillo de oro o una moneda) a una altura de más o menos 5cm encima
del cabezal. Detectando un metal en el rango seleccionado, suena un tono y la flecha aparece bajo el icono aplicable. El detector indica también la profundidad del objeto. OBSERVACIÓN: El detector detectará la moneda más fácilmente si se muestra el anverso o reverso de ésta a ras del cabezal. Si se muestra el canto, esto puede causar una detección falsa o imprecisa. probar y usar el detector AL AIRE LIBRE
1. Coloque el interruptor de alimentación (POWER) en la posición ON.
2. Seleccione el modo operativo.
3. Busque un lugar libre de metal.
4. Coloque el objeto (como un anillo de oro o una moneda) en el suelo.
OBSERVACIÓN: si usa un material valioso como oro, marque el sitio para no olvidárselo. Evite hierbas altas o malas hierbas.
5. Ponga el cabezal horizontalmente a una altura entre 2 y 5 cm del suelo y mueva el cabezal
lentamente de un lado a otro sobre el lugar donde se encuentra el objeto metálico.
6. Al encontrar el objeto, suena un tono y la flecha aparece bajo el icono aplicable. El detector indica
también la profundidad del objeto.
7. Si el detector no detecta ningún objeto de prueba, verifique si los modos operativos y de ajuste
están bien adaptados al tipo de metal que quiere encontrar. Asegúrese también de que mueva el cabezal correctamente.
Nunca use el detector como si fuera un péndulo. Levantar el detector durante el vaivén lateral podría causar interpretaciones falsas.
- Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro – ¡No lo haga de prisa! Esto podría hacerle perder objetos.
- El movimiento ideal del cabezal de detección es lateral y en línea recta, manteniéndolo paralelo al suelo.
- El detector emite una señal sonora detectando objetos metálicos. Si se trata de un objeto sin valor se atenúa la señal, incluso después de haber movido el cabezal varias veces encima del objeto.
- Un suelo contaminado, interferencias eléctricas o grandes piezas de metal pueden causar señales falsas.
- Reconocerá las señales falsas porque están rotas o no se repiten.
5.5 Ajustar la sensibilidad (SENS)
Una vez familiarizado con las técnicas de base, es importante ajustar bien la sensibilidad a fin de localizar los objetos o metales deseados. Apriete el botón de modo de ajuste SENS. Entonces, apriete el botón ‘Up’ o ‘Dn para modificar el nivel de sensibilidad que se visualiza en la pantalla LCD (inferior). OBSERVACIÓN: a fin de encontrar objetos profundamente enterrados, seleccione un nivel de sensibilidad elevado. Sin embargo, nunca use el nivel máximo porque el detector recibe interferencias y señales falsas de antenas de radiodifusión y de otras líneas eléctricas. El detector tendrá una flecha inestable y sonidos irregulares.CS200
Una localización exacta del objeto facilita el desenterramiento, pero exige alguna práctica. Aconsejamos practicar, buscando y desenterrando pequeños objetos en su propiedad antes de empezar a detectar otros lugares. Siga los siguientes pasos para localizar el objeto:
1. Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal encima del objeto disminuyendo poco a poco
los movimientos oscilatorios y laterales.
2. Marque el lugar exacto donde el detector produzca una señal sonora.
3. Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar. Mueva el cabezal en un movimiento hacia
4. vuelta. Repita este movimiento algunas veces. Vuelva a marcar el lugar exacto donde se oye la
5. Repita los pasos 1 a 3 en un ángulo de 90° con respecto a la dirección de la búsqueda original. Haga
una figura en forma de X. El objeto se encuentra directamente debajo de la X donde la señal sonora es más intensa.
5.7 Elementos que pueden influenciar la detección
Ningún detector de metales es 100% preciso. Su reacción depende de muchos factores:
- El ángulo en el que el objeto se encuentra en el suelo
- La profundidad del objeto
- La parte de hierro en el objeto
- El tamaño del objeto
- Interferencias electromagnéticas y eléctricas alrededor del objeto. Con mucha paciencia y muchas horas de entrenamiento puede obtener un máximo de resultados.
5.8 Usar auriculares
1. Verifique si están equipados de un conector de 3.5mm.
2. Ponga el volumen al mínimo.
3. Conecte el conector a la salida PHONE. El altavoz interno se apaga automáticamente.
4. Ajuste sólo el volumen a un nivel cómodo. Evite niveles de volumen extremadamente altos. Estos
volúmenes elevados pueden causar la pérdida de la capacidad auditiva.
6. Limpieza y mantenimiento
El CS200 es un ejemplo de diseño y fabricación insuperable. Las siguientes sugerencias le ayudarán al cuidarlo para que lo aproveche durante años.
Manipule el detector de metales con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento inapropiado.
Use y mantenga el detector sólo bajo condiciones normales de temperatura. Las temperaturas extremas, podrían acortar la vida útil de los componentes electrónicos y deformar o derretir sus componentes de material plástico.
Mantenga el detector de metales alejado de polvo y grasas. Estos elementos podrían causar el desgaste prematuro de sus componentes.
Limpie, ocasionalmente, el detector de metales con un paño húmedo. Evite el uso de químicos abrasivos, disolventes para limpieza o detergentes concentrados.CS200
alimentación ......................................................................................... 2 x pila 9 V (no incl.) frecuencia ................................................................................................................ 6.6 kHz sensibilidad ................................................................................................................ 15 cm dimensiones cabezal de detección .............................................................................. Ø 20 cm temperatura de funcionamiento ........................................................................... 0 °C a 40 °C temperatura de almacenamiento ....................................................................... -20°C a 60 °C humedad .................................................................................................................... 90 % Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Group nv no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. Declaración de conformidad RED Por la presente, Velleman Group nv declara que el tipo de equipo radioeléctrico [CS200] es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
Velleman Group nv dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.CS200
indicador de objecto
2. Seleccionar o modo de funcionamento.
2. Seleccionar o modo de funcionamento.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
ManualFácil