CS400 - Detector VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS400 VELLEMAN en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur CS400 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Detector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS400 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS400 de la marca VELLEMAN.
MANUAL DE USUARIO CS400 VELLEMAN
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
Advertencia: El uso de auriculares en lugares públicos puede dar lugar a situaciones peligrosas, ya que reduce el ruido del tráfico y las señales de alerta.
NUNCA TOQUE NI MUNICIÓN NI OTROS OBJETOS PELIGROSOS. Marque el lugar claramente y contacte con la policía lo más rápido posible
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
- Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo.
- No exponga este aparato a polvo, humedad y temperaturas extremas.
- Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
- Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
- Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
- Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
- La garantía no se aplica en caso de daños causados por un uso en un ambiente salado.
- Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
- Quite las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante un largo período de tiempo. Pilas con fugas pueden causar daños graves.
- cabezal de detección resistente al agua, 240 mm
- identificación del objeto
- visualización de la profundidad
- sensibilidad, discriminación y notch regulables
- discriminación audible de 3 tonos
- indicador de batería baja
- ajuste del balance de tierra (ground balance)
- corrección del efecto del suelo
- modos de detección todos los metales - discriminación - notch - notch automático
En este manual del usuario se utilizan los siguientes términos que pertenecen a la terminología estándar de detectoristas.
- Eliminación Se refiere a un metal "eliminado". El detector de metales no emite un tono y no se iluminará un indicador si un objeto específico se encuentra en el campo de detección del cabezal.
- DISC - Discriminación Cuando el detector de metales emite diferentes tonos para diferentes tipos de metal y "elimina" metales determinados, se refiere a esto como "discriminación" de los diferentes tipos de metales. La discriminación es una función importante en detectores de metales profesionales. Gracias a la discriminación el usuario puede ignorar la basura y otros objetos no deseados.
- Notch El detector de metales rechaza un objeto o un rango de objetos dentro del espectro de metal. Se rechazan los objetos de manera selectiva.
- notch automático El detector de metales rechaza determinados tipos de metal automáticamente y acepta otros (p.ej. monedas). El modo de notch automático es preprogramado y no se puede ajustar.
- Reliquia Una reliquia es un objeto que puede ser interesante a causa de su edad o su asociación con el pasado. Muchas reliquias son de hierro, pero también pueden ser de bronce o metales preciosos.
- Hierro El hierro es un metal de calidad inferior que se utiliza mucho pero casi nunca es un objeto de búsqueda deseado. Ejemplos de objetos no deseados son latas viejas, tubos, tornillos y clavos. Pero a veces, es posible que el objeto deseado sea de hierro. Por ejemplo: los marcadores de propiedad contienen hierro. Sin embargo, algunas reliquias valiosas pueden ser de hierro (p. ej. balas de cañón, armamento antiguo y partes de viejas estructuras y vehículos).
- Ferroso Metales de hierro o incluyendo hierro.
- GND TRAC - Ground tracking (localización) El procedimiento de encontrar la posición exacta de un objeto enterrado. Metales enterrados desde hace mucho tiempo pueden parecer a la tierra y, por tanto, son muy difíciles de diferenciar de ella.
- Anillas de lata Las anillas de lata son la basura más molesta para buscadores de tesoros. Vienen en diferentes formas y tamaños y se pueden eliminar de la detección. Sin embargo, algunos otros objetos valiosos tienen una marca magnética similar a la de las anillas de lata y se eliminarán también utilizando esta discriminación.
- GND BAL – Balance de tierra El detector de metales ignora la mineralización del terreno y emite sólo un tono al detectar un objeto metálico.
- SURF ELIM - Corrección del efecto del suelo El detector de metales ignora la basura de metal en la superficie o justo debajo de la superficie.
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. Panel de control
botón ON/OFF/volumen
botón de balance de tierra
botones para ajustar la sensibilidad
indicación del estado
identificador de objetos
diagrama de la sensibilidad
interruptor para seleccionar el modo de funcionamiento
diagrama de la profundidad
Consulte las figuras de A a D (p. 3 de este manual del usuario).
1. Conecte el cabezal de detección y la barra inferior. Apriete el tornillo.
2. Pulse el botón de plata de la parte superior de la barra inferior e introduzca la barra inferior en la
barra superior. Ajuste la barra hasta obtener la longitud deseada estando de pie y manteniendo una postura derecha. Asegúrese de que el cabezal esté paralelo al suelo y que mantiene su brazo relajado junto al cuerpo.
3. Enrolle el cable del cabezal alrededor de la barra. Introduzca el conector del cabezal en la conexión
del panel de control.
4. Montar el soporte de brazo Pulse el botón de plata de la parte superior de la barra e introduzca el
extremo de aluminio del soporte de brazo.
No apriete demasiado el cabezal y no use herramientas como, por ejemplo, alicates. La toma del cabezal encaja exactamente en el jack. Nunca fuércela y no tire del cable para evitar daños. Ajustar el soporte de brazo La posición estándar del soporte de brazo es confortable para la mayoría de la gente. Si fuera necesario, ajuste la posición del soporte de brazo. Hay tres posiciones. Para ajustar, quite el tornillo de la parte inferior. Seleccione una de las posiciones. Luego, vuelva a atornillar el tornillo.
- El detector de metales funciona con 2 pilas alcalinas de 9 V (no incl.).
- Utilice sólo pilas nuevas del tamaño y del tipo requerido. No mezcle pilas nuevas, agotadas y pilas de diferentes tipos.
- Introduzca pilas nuevas en cuanto el icono de la batería parpadee. Instalación Consulte la figura E (p. 3 de este manual del usuario).
1. Desactive el detector de metales.
2. Deslice la tapa del compartimiento de pilas en la dirección de la flecha.
3. Quite los dos conectores de pilas del compartimiento de pilas.
4. Conecte una pila a cada conector. Controle la polaridad.
5. Vuelva a poneer la tapa y cierre el compartimiento de pilas.
Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego (peligro de explosión). Nunca intente recargar pilas no recargables. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de niños. Quite las pilas del compartimiento de pilas si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado.
9. Funciones utilizadas frecuentemente
9.1 Código de conducta
- No opere en sitios arqueológicos o monumentos antiguos. Si le interesa la historia, acuda a una asociación arqueológica local.
- No revuelva todo. Use una paleta llana afilada o un cuchillo para cortar un círculo o triángulo ordenado. Saque el objeto y vuelva a colocar la tierra y la hierba cuidadosamente.CS400
V. 03 – 09/08/2021 39 ©Velleman nv
- Mantenga limpio el campo. No tire en ningún caso tapas de botellas, papel de aluminio ni latas de bebidas. Llévese toda la basura que encuentre y tírela en la primera papelera que encuentre. Recoge cuidadosamente hierro oxidado y devuélvalo a la unidad de reciclaje local.
- Siempre pida autorización antes de acceder a cualquier terreno privado.
- Comunique cualquier hallazgo histórico a un museo local o las autoridades locales y pida la ayuda de un experto si descubre un sitio de interés arqueológico.
- Sea extremamente cuidadoso al descubrir bombas o minas no explotadas. ¡No toque el objeto! Marque el sitio cuidadosamente y acuda inmediatamente a la policía.
- No deje abiertas puertas al atravesar campos. No destruya cultivos ni asuste los animales.
- Si se encuentra con otro usuario de detector, preséntese. Podrían aprender mucho el uno del otro sobre su pasatiempo.
- Respete la legislación local. Contacte las autoridades locales para más información.
LEGISLACIÓN ESPAÑOLA SOBRE DETECTORES DE METALES: La normativa que prevalece en relación al uso y utilización de los detectores de metales es la legislación autonómica de cada Comunidad Autónoma frente a la que afecta a todo el territorio nacional ya que la legislación no es muy clara y se aplican normas relativas a la arqueología y medio ambiental. Esta última afirma que pertenecen a la Administración competente lo hallazgos de objetos con valor histórico encontrados de manera fortuita. En este caso la persona que lo encuentra tiene derecho a percibir el 50% del valor de lo encontrado y en caso de que el descubrimiento haya sido en una finca privada, tendrá que repartir la mitad con el dueño del terreno, siempre y cuando te haya dado permiso para buscar. Si no te lo ha dado, no percibirías nada. Si eres arqueólogo o geólogo y pides una autorización, tendrías que correr con todos los gastos y ceder al Estado el total de lo hallado sin percibir dinero a cambio. Común para todo el territorio español es que: a) Prohibido las prospecciones arqueológicas y minerales sin permiso de las autoridades pertinentes.b) Prohibido entrar en fincas cercadas, ni si quiera entrar por posibles puertas abiertas.c) Prohibido en zonas arqueológicas, reservas naturales, zonas de patrimonio histórico, bienes de interés cultural. Existe una directiva europea. La directiva 921 de 1981 en la que se recomienda a los gobiernos de cada estado a llevar un registro de los usuarios de detectores de metales y crear un sistema de licencias. La Convención de Malta de 1992, acordó que para preservar el patrimonio arqueológico y garantizar el carácter científico de las actividades de investigación arqueológica, que cada país se comprometa a "Someter a autorización previa específica en los casos previstos por la legislación interna de cada Estado, el empleo de detectores de metales y de otros equipos de detección". La Ley 16/1985, de 25 de junio, del Patrimonio Histórico Español hace referencia al término expolio, como toda acción u omisión que ponga en peligro de pérdida o destrucción de los bienes que integran el patrimonio histórico español. Sin embargo, en el artículo 76 no tipifica el uso de detectores de metales como infracciones administrativas. En los artículos 41.1 y 41.2 LPHE se trata de someter a previa autorización las prospecciones y excavaciones, lo cual se deduce de las definiciones que da el legislador de ambas técnicas. Se deduce que esta ley no es aplicable a los detectoristas, porque su fin no es la investigación. (artículo 76.1.f LPHE, en relación al 42.3 LPHE). Lo que si se puede suponer es que remover la tierra posteriormente a un hallazgo casual, a las que se refiere el artículo 42.3 LPHE, podrían entrar en este género de actos ilícitos, pero para ello debería admitirse que con un detector de metales se producen hallazgos casuales, lo que resulta bastante poco creible. El artículo 323 del Código Penal recoge un delito de daños a yacimientos arqueológicos, entre otro tipo de bienes. Para el código penal, puede ser un agravante en delitos como hurto, robo, apropiación indebida o estafa cuando afecten a cosas con valor histórico, artístico o cultural. Lo que puede no tener mucho sentido es emprender acciones legales contra un detectoristas ya que es necesario que la afección sea de gravedad. Tampoco realizar hoyos en el suelo se puede considerar como excavaciones arqueológicas, siempre y cuando no encuentren el detector en poder del detectorista. Según la Ley de Patrimonio Arquelologico cualquier objeto susceptible de tener más de 200 años, tendrá que ser comunicado el hallazgo a las autoridades de la zona para que lo custodien. La única provincia española donde está prohibido el uso de detectores de metales incluso en las playas es Sevilla. Es necesaria una autorización.
No utilice los detectores de metales para excavar monumentos u objetos metálicos que puedan estar relacionados con la prehistoria, la historia, el arte y la arqueología sin autorización administrativa previa, cuya entrega dependerá de las cualificaciones del solicitante y la naturaleza y las modalidades de las excavaciones.CS400
V. 03 – 09/08/2021 40 ©Velleman nv
9.2 El modo 'Motion' (movimiento) y 'Non-Motion' (sin movimiento)
Modo 'All-Metal' (todos los metales) El modo 'All-Metal' es un modo sin movimiento. En este modo, el cabezal de detección detecta el metal sin moverlo y el detector de metales emitirá un sonido monótono. No es necesario mover el cabezal de detección sobre el suelo. Ajuste el controlador GND BAL y pulse el botón GND TRAC varias veces para eliminar las interferencias causadas por minerales. Modos 'Disc', 'Notch' y 'Auto-Notch' Todos estos modos son modos de movimiento. Es decir, el cabezal de detección debe moverse continuamente. Si no, es imposible detectar el objeto. Existen tres tonos para identificar los diferentes tipos de metal. La función de balance de tierra se realiza de forma automática y la sensibilidad es regulable. Ajuste el rango de discriminación y/o el rango 'notch' para ignorar desperdicios de metal.
9.3 Activar el detector de metales
Gire el botón ON/OFF/volumen en el sentido de las agujas del reloj para activar el detector de metales. El detector de metales iniciará un programa de autodiagnóstico durante aproximadamente 3 segundos y conmutará automáticamente al modo de discriminación.
9.4 Modos de funcionamiento
Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de funcionamiento:
DISC > ALL METAL > AUTO-NOTCH > NOTCH > DISC…
El modo de funcionamiento se visualizará en la parte inferior izquierda de la pantalla LCD. Modo DISC El detector de metales conmuta automáticamente al modo de discriminación después de la activación. La profundidad estimada del objeto se visualizará en el diagrama de la profundidad, el nivel de sensibilidad actual en el diagrama de la sensibilidad. Observación: la indicación de la profundidad para objetos más grandes no es muy precisa. En el modo de discriminación, el detector de metales ignorará los objetos no deseados. La indicación de rango DISC/NOTCH mostrará el nivel de discriminación actual, el indicador de objeto la identificación probable de un objeto. El diagrama de profundidad se iluminará en cuanto detecte un objeto de metal. Para ajustar el rango de discriminación:
1. Pulse el botón ADJUST para entrar en el modo de configuración. La pantalla LCD visualizará
DISC/NOTCH en la parte inferior derecha.
2. Aumente o disminuya el nivel de discriminación con las flechas.
Modo ALL-METAL (todos los metales) Pulse el botón MODE para entrar en el modo 'All-Metal' (modo sin movimiento por defecto). En este modo, el detector de metales emitirá un tono monótono al encontrar un objeto. El diagrama de profundidad indicará la fuerza relativa de la señal. Cuanto más fuerte sea la señal, más fuerte será el sonido. La función de identificación es inútil en el modo 'All-Metal' porque en este modo se detecta cualquier tipo de metal. Asegúrese de que haya ajustado la función de balance de tierra correctamente antes de usar este modo. Modo NOTCH Pulse el botón MODE para entrar en el modo 'notch'. Utilice el modo 'notch' para rechazar de manera selectiva uno o varios metales de estas categorías. La indicación del rango DISC/NOTCH visualizará el nivel de discriminación actual. El identificador de objetos visualizará la identificación probable de un objeto. El diagrama de sensibilidad visualizará el nivel de sensibilidad actual. El diagrama de profundidad visualizará la profundidad probable del objeto.CS400
1. Pulse el botón ADJUST para entrar en el modo de configuración. La pantalla LCD visualizará
DISC/NOTCH en la parte inferior derecha.
2. Pulse una de las flechas del panel de control. Una de las flechas del identificador de objetos
3. Pulse el botón ENTER para aceptar/rechazar una categoría.
4. Seleccione el siguiente nivel 'notch' con una de las flechas y acepta o recházalo.
5. Siga estos pasos para todas las categorías.
Modo AUTO-NOTCH Pulse el botón MODE para entrar en el modo 'auto-notch'. El modo 'auto-notch' rechaza automáticamente el metal basura (p.ej. anillas de lata, tapones de rosca, hojas de metal, etc.). La indicación del rango DISC/NOTCH visualizará el nivel de discriminación actual. El identificador de objetos visualizará la identificación probable de un objeto. El diagrama de sensibilidad visualizará el nivel de sensibilidad actual. El diagrama de profundidad visualizará la profundidad probable del objeto.
9.5 Ajustar la sensibilidad
1. Pulse el botón ADJUST para entrar en el modo de ajuste de la sensibilidad.
2. Ajuste el nivel de sensibilidad con las flechas.
No es posible ajustar el nivel de sensibilidad en el modo 'all-metal'. Interferencia electromagnética (EMI) Es posible eliminar las interferencias electromagnéticas gracias al ajuste del nivel de sensibilidad. Este detector de metales es muy sensible. El cabezal de detección crea su propio campo magnético y actúa como si fuera una antena. Es posible que el detector de metales haya detectado otro campo magnético si emite un tono de modo irregular sin mover el cabezal de detección. Los cables de alta tensión (suspendidos o enterrados), motores, ordenadores, hornos, dimmers, etc. crean interferencias electromagnéticas. Otros detectores de metal producen también sus propios campos electromagnéticos. Mantenga diferentes detectores de metales a una distancia de mín. 6 m entre sí. Condiciones de tierra extremas El ajuste del nivel de sensibilidad también es apto para disminuir las señales de detección falsas causadas por el tipo de suelo. Aunque el detector de metales tiene un circuito especialmente diseñado para disminuir la mineralización, no es posible predecir el tipo de suelo. Los terrenos altamente magnéticos en zonas montañosas o suelos salinos pueden producir señales, incluso sin contener objetos metálicos. Disminuya el nivel de sensibilidad si el detector de metales emite señales falsas, no repetitivas. Varios objetos Si piensa que hay otro objeto debajo de un objeto enterrado menos profundo, disminuya el nivel de sensibilidad para rechazar el objeto enterrado más profundo. Así será más fácil detectar el objeto más cercano a la superficie.
9.6 Corrección del efecto del suelo
El modo de corrección del efecto del suelo sólo funciona en el modo de movimiento y puede aumentar la precisión de detección en suelos con muchos desperdicios de metal. Filtra la señal de los desperdicios de metal en el suelo. Observación: la sensibilidad se disminuye en este modo. Pulse el botón SURF ELIM para entrar en el modo de corrección del efecto del suelo o para salir de este modo.CS400
El uso de auriculares no sólo ahorra la energía sino permite también identificar hasta las señales más débiles.
Para no dañar el oído, ajuste el volumen al mínimo. Ajuste el volumen a un nivel cómodo sólo después de haber puesto los auriculares. La exposición prolongada a altos niveles de volumen podría causar la pérdida permanente de la capacidad auditiva.
9.8 Identificación acústica del objeto
No suele mirar continuamente la pantalla LCD mientras está buscando. Aunque la pantalla LCD es muy precisa para identificar objetos enterrados, este detector de metales también está equipado con una función para identificar el objeto con una señal acústica. El sistema de tres tonos sólo funciona en el modo de movimiento (modo DISC, NOTCH y AUTO- NOTCH).
Tono BAJO (LOW) Tono MEDIO (MEDIUM) Tono ALTO (HIGH) chapas, monedas de níquel, pequeñas pepitas de oro. anillas de lata, tapones de rosca, monedas de zinc, peniques (desde 1982 en adelante), objetos de oro monedas de cobre y de plata
Identificador de objetos La pantalla LCD visualiza la identificación del metal y la profundidad probables del objeto. El detector de metales emitirá una señal sonora repetitiva y constante si ha localizado e identificado un objeto enterrado. Si la identificación de objetos queda inestable al mover el cabezal varias veces de un lado a otro sobre el mismo lugar, el objeto enterrado probablemente es basura o metal oxidado. Con un poco de práctica aprenderá a reconocer sólo las señales acústicas constantes y repetitivas. Cuanto más grande sea la distancia entre el objeto y el cabezal de detección, menos preciso será la identificación del objeto. símbolo Objetos posibles
- Objetos ferrosos. Se puede tratar tanto de basura como de reliquias históricas de hierro más valiosas
- anillas de lata más recientesCS400
- muchos anillos de oro
- anillas de lata más recientes
- anillas de lata más viejos
- objetos de oro más grandes
- objetos de oro más grandes
- peniques 1 ¢ (después de 1982)
- peniques 1 ¢ (antes de 1982)
- pequeñas monedas de plata
- monedas de aluminio más grandes
- monedas de plata más grandes
Las indicaciones de objetivo sólo son: referencias visuales. Muchos otros tipos de metal pueden pertenecer a una de estas categorías. Aunque este detector de metales puede rechazar o indicar la presencia de los objetos sin valor más frecuentes (desperdicios de metal), es imposible clasificar todos los objetos enterrados juntos de manera precisa. Indicador de profundidad El indicador de profundidad visualiza de manera precisa la profundidad de objetos del tamaño de una moneda. Indica la profundidad relativa del objeto. En caso de objetos grandes u objetos con una forma irregular obtendrá valores menos precisos durante la medición de la profundidad. Si pase por encima de un objeto, el indicador de profundidad se iluminará y quedará iluminado hasta que encuentre otro objeto. Una indicación repetida del mismo nivel de profundidad indica una detección precisa del objeto. Si la indicación de la profundidad se cambie durante el movimiento sobre un objeto, mueva el cabezal de detección en diferentes ángulos sobre el objeto. Es posible que estén enterrados más objetos. Con un poco de práctico, aprenderá a reconocer una medición correcta, el descubrimiento de varios objetos y cuáles son las mediciones irregulares causadas por desperdicios de metal u objetos de forma irregular.
10.2 Probar el detector de metales en el interior
Para someter el detector de metales a prueba, necesitará:
- una moneda 25 ¢ o un pequeño objeto de cobre
- un penique (después de 1982) o un pequeño objeto de zincCS400
1. Encienda el detector de metales.
2. Colóquelo en una mesa de madera o de plástico. Quítese cualquier objeto como relojes, anillos,
objetos de metal, etc.
3. Coloque el cabezal de detección de tal manera que la parte plana esté boca arriba.
4. Seleccione el modo DISC, NOTCH o AUTO-NOTCH. Mueva el clavo a una altura de 10 a 12 cm
encima del cabezal. Al detectar el clavo, el detector de metales emitirá un tono bajo y el identificador de objetos indicará el icono de basura. El indicador de profundidad visualizará el valor correspondiente.
5. Repita estos pasos con un dime (tono medio) y una moneda 25 ¢ (tono bajo).
6. En el modo ALL-METALL, mueva el objeto a una altura de unos 30 cm encima del cabezal. Baje el
objeto lentamente en dirección del cabezal. El detector de metales emitirá un tono y el indicador de profundidad visualiza la profundidad relativa. Normalmente, todos los objetos emitirán el mismo tono.
10.3 Probar el detector de metales al aire libre
Localizar el objeto en el modo de movimiento. Una localización precisa exige alguna práctica y para obtenerla, mueva el cabezal de detección en diferentes direcciones encima del objeto.
1. Al detectar un objeto, continúe moviendo el cabezal
encima del objeto disminuyendo poco a poco los movimientos oscilatorios y laterales.
2. Marque el lugar exacto donde el detector produzca
3. Pare el cabezal inmediatamente encima del lugar.
4. Mueva el cabezal en un movimiento hacia adelante,
ida y vuelta. Repita este movimiento algunas veces.
5. Vuelva a marcar el lugar exacto donde se oye la
6. Si fuera necesario, mueva el cabezal de detección en
forma de X en diferentes ángulos encima del objeto para una localización exacta. Movimiento del cabezal Ponga el cabezal horizontalmente a una altura entre 1 y 1.5 cm del suelo y muévalo lentamente de un lado a otro sobre el suelo. Nunca use el detector como si fuera un péndulo. Esto podría causar interpretaciones falsas. Mueva el cabezal lentamente de un lado a otro. ¡No lo haga de prisa! Esto podría hacerle perder objetos. Después de haber detectado un objeto, la técnica de búsqueda puede ayudarle a identificar la posición y la naturaleza del objeto. Si el detector de metales emite una señal acústica débil, mueva el cabezal de búsqueda de manera rápida y corta por en encima de la zona donde se encuentra el objeto. Objetos valiosos suelen contestar con un tono repetitivo. Si la señal acústica no se repite después de haber movido el cabezal de búsqueda directamente por encima del objeto, suele ser basura. Otra manera para determinar la posición y la naturaleza del objeto enterrado, es mover el cabezal de detección varias veces en forma de cruz en diferentes ángulos. Para utilizar este método, camine en un círculo alrededor del objeto y mueva el cabezal de detección varias veces sobre el objeto, cada 30 a 40 grados del círculo en unos 10 ángulos diferentes. Si la señal desaparece al mover el cabezal en un ángulo determinado, es posible que haya encontrado un metal de hierro oxidado en lugar de un objeto de plata o cobre. Si la señal acústica cambia al mover el cabezal en un ángulo determinado, es posible que haya encontrado varios objetos. Si esCS400
V. 03 – 09/08/2021 45 ©Velleman nv
un principiante desentierre al principio todos los objetos. Con un poco de práctica aprenderá a distinguir los diferentes tipos de objetos basándose en las señales acústicas. El detector de metales puede emitir algunas señales falsas mientras sigas. Señales falsas ocurren si el detector emite una señal aunque no está presente un metal. Las interferencias electromagnéticas, la oxidación o los suelos contaminados pueden causar señales falsas. Si el detector emite sólo una señal acústica pero no la repite aunque sigue moviendo el cabezal de detección encima de la misma zona, probablemente no está enterrado un objeto. Si está buscando en suelos muy contaminados, mueva el cabezal de detección de manera lenta y con movimientos cortos encima de pequeñas zonas. Usted se quedará asombrado de la cantidad de basura y papeles de aluminio encontrará en algunas zonas. Mucha genta ha visitado las zonas más contaminadas dónde suele encontrar muchos objetos valiosos.
10.4 Balance de tierra
Antes de utilizar el modo ALL METAL, ajuste el balance de tierra del detector de metales. Este ajuste del balance de tierra elimina los efectos de los minerales y sales. Proceda de la siguiente manera:
1. Seleccione el modo ALL METAL y busque un pedazo de
tierra sin objetos metálicos.
2. Levante el cabezal de búsqueda hasta el nivel de la cintura.
3. Ponga el botón GND BAL en la posición P.
4. Pulse el botón GND TRAC.
5. Baje el cabezal de detección lentamente hasta que se
encuentra entre 1 y 1.5 cm encima del suelo. Si el detector emite una señal acústica, repita los pasos 3 y 4 y aumente el botón GND BAL paulatinamente. Se termina el ajuste en cuanto el detector ya no emita una señal acústica. Controle el ajuste de balance de tierra regularmente utilizando este procedimiento. Las condiciones de tierra pueden variar dentro de una zona geográfica a causa de agua, rocas, arena o barro.
10.5 Localizar un objeto en el modo 'Non-Motion' (sin movimiento)
En este modo, no es importante la manera de mover el cabezal. Sin embargo, es muy importante que vuelva a afinar el detector de metales. El detector no se adapta automáticamente a los cambios de tierra y las condiciones ambientales. El usuario debe volver a afinar el detector de metales. Volver a afinar el detector de metales Asegúrese de que seleccione un lugar sin metales. Mantenga el cabezal justo encima del suelo y no lo mueva. Mueve el cabezal de detección sobre el lugar y asegúrese de que el detector de metales no emita un tono. Campo de detección El campo de detección depende del tamaño del objeto. Objetos grandes Después de haber detectado un objeto, la pantalla LCD visualizará el nivel de sensibilidad y el detector de metales emitirá un tono. Ha encontrado un objeto grande o un objeto con forma irregular si el detector de metales continúe emitiendo un tono al levantar el cabezal unos 2 cm por encima del suelo. Levante el cabezal de detección un poco y localice el objeto con movimientos oscilatorios en la misma altura. Objetos pequeños Después de haber detectado un objeto, la pantalla LCD visualizará un nivel de sensibilidad bajo y el detector de metales emitirá un tono débil. Mueva el cabezal de detección en la misma altura de un lado a otro. Marque el lugar donde el tono es lo más fuerte y el nivel de sensibilidad lo más grande. Luego, mueva el cabezal de detección hacia el suelo para localización más precisa del objeto. Un objeto del tamaño de una moneda se detectará en cuanto entre en el rango del cabezal interior.
11. Limpieza y almacenamiento
- Manipule el detector de metales con mucho cuidado si no la duración de vida del detector se acorta. Limpie la carcasa con un paño húmedo y séquela cada vez que ha usado el detector en un ambiente hostil (agua salada, arena, etc.).CS400
V. 03 – 09/08/2021 46 ©Velleman nv
- No limpie el detector de metales con disolventes o detergentes.
- El cabezal estanco es sumergible en agua dulce o agua salada. No obstante, asegúrese de que no entre agua en el panel de control. Limpie el cabezal con agua dulce después de haberlo usado en agua salada. Los daños causados por el aire salado
- El aire salado puede entrar en el panel de control si se usa el aparato regularmente en un ambiente salado. Esto puede dañar los componentes electrónicos de su detector. Por esta razón, cubra el panel de control con polietileno. Los daños causados por contacto con el aire salado no están cubiertos por la garantía. Almacenamiento
- Almacene el detector de metales en un lugar seco y caliente.
- Quite las pilas si no usa el detector durante cierto tiempo para evitar que los productos de las mismas puedan dañar los componentes electrónicos.
12. Solución de problemas
- Antes de devolver el aparato para dejarlo reparar, lea el siguiente texto.
- En caso de problemas, controle primero el estado de las pilas. Reemplácelas si fuera necesario y asegúrese de que los cables estén conectados de manera correcta. Señal oscilante
- Cambios de temperatura ambiente pueden influenciar el detector de metales p.ej. la diferencia entre la temperatura exterior y la temperatura del lugar de almacenamiento. Espere hasta que el aparato se haya climatizado. Cuanto mayor sea el cambio de la temperatura, mayor será el desarreglo del aparato. El tiempo de aclimatación del circuito electrónico puede durar hasta 30 minutos.
- Pilas agotadas pueden perturbar la señal. Cambie las pilas si fuera necesario.
13. Especificaciones
entrada para auriculares 6,5 mm alimentación 2 x pila de 9 V (6LR61C, no incl.) frecuencia
ajuste de la sensibilidad 12 niveles sensibilidad 25 cm (para una moneda 25 ¢) identificación sonora 3 tonos indicación de la profundidad 12 segmentos pantalla LCD 45 x 80 mm rango de temperatura de funcionamiento 0° C a 40° C temperatura de almacenamiento de -20° C a 60° C cabezal de detección 240 mm peso
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. Declaración de conformidad RED Por la presente, Velleman NV declara que el tipo de equipo radioeléctrico [CS400] es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.velleman.eu.
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.CS400
entrada para auscultadores
9.1 Código de Conduta
- anéis de latas recentes
- anéis de latas recentes
ficha para auscultadores
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía). Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):
- Todos los productos de venta al público tienen un perìodo de garantìa de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;
- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artìculo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega. Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: - todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; - partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); - defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; - defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; - daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); - daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario; - daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato. - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.
- Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;
- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.
- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).
ManualFácil