BLS 2.5 E - Tesoura Fein - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BLS 2.5 E Fein em formato PDF.
| Marca | Fein |
| Modelo | BLS 2.5 E |
| Tipo de produto | Tesoura para chapa portátil (par de tesouras) |
| Utilização | Corte a seco de chapas, ao abrigo das intempéries |
| Material de corte | Aço, alumínio |
| Capacidade de corte aço | Até 2,5 mm (estimativa baseada no modelo) |
| Alimentação | Rede elétrica, tensão padrão (230 V) |
| Dupla isolação | Sim |
| Proteção auditiva | Recomendada |
| Proteção ocular | Recomendada |
| Protetor de mão | Usar |
| Manutenção | Limpar as aberturas de ventilação com ferramentas não metálicas |
| Substituição das facas | Em pares, não reafiáveis |
| Garantia | Conforme a regulamentação legal |
| Reciclagem | Depositar em um centro de reciclagem |
Perguntas frequentes - BLS 2.5 E Fein
Perguntas dos utilizadores sobre BLS 2.5 E Fein
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Tesoura em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BLS 2.5 E - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BLS 2.5 E da marca Fein.
MANUAL DE UTILIZADOR BLS 2.5 E Fein
Tradução do manual de instruções original.
Símbolos utilizados, abreviações e termos.
| Símbolo, sinal Explicação | |
![]() | É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. |
| [ACBC] | Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! |
![]() | Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! |
| [8Z5Z] | Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. |
![]() | Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho. Caso contrário há perigo de lesões devido a arranque da ferramenta elétrica. |
[65TZ] [A226] ![]() | Usar proteção para os olhos durante o trabalho. |
[AYCS] | Usar proteção auricular durante o trabalho. |
![]() | Usar luvas durante o trabalho. |
![]() | Superfície de preensão |
![]() | Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Européia. |
![]() | Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. |
![]() | Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos velhos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. |
![]() | Ligar |
| [77DB] | Desligar |
| [WYYT] | Produto com isolamento duplo ou reforçado |
![]() | Aço |
![]() | Alumínio |
![]() | Plástico |
![]() | Lâmina recta |
![]() | Lâmina curvada |
![]() | Pequeno no de cursos |
| [H5WWI] | Grande no de cursos |
![]() | Curso pequeno |
![]() | Curso médio |
![]() | Curso grande |
| (**) pode conter cifras ou letras | |
| (Ax - Zx) Marcação para finalidades internas | |
| Sinal Unidade internacional Unidade nacional Explicação | |||
| P_1 | W W Consumo de potência | ||
| P_2 | W W Débito de potência | ||
| n_0 | /min, min ^-1 , rpm,r/min | rpm N° de cursos em vazio | |
| n_S | m/min m/min Velocidade de corte | ||
| UV V Tensão admissível | |||
| fHz Hz | Frequência | ||
| M... | mm | mm Medida, rosca métrica | |
| ∅ | mm | mm Diâmetro para uma peça redonda | |
| Fe 400 | mm | mm máx. espessura do material de aço com até 400 N/mm ^2 | |
| Fe 600 | mm | mm máx. espessura do material de aço com até 600 N/mm ^2 | |
| Fe 800 | mm | mm máx. espessura do material de aço com até 800 N/mm ^2 | |
| Al 250 | mm | mm máx. espessura do material de alumínio com até 250 N/mm ^2 | |
| mm | mm Diâmetro do pré-furo para recortes | ||
| mm | mm Radio de curva interno, no mínimo | ||
| kg | kg | Peso conforme EPTA-Procedure 01 | |
| L_pA | dB dB | Nível de pressão acústica | |
| L_wA | dB dB | Nível da potência acústica | |
| L_pCpeak | dB dB | Máximo nível de pressão acústica | |
| K... | Aceleração | ||
| a | m/s ^2 | m/s ^2 | Valor de emissão de oscilações conforme EN 62841 (soma dos vetores das três direções) |
| a_h | m/s ^2 | m/s ^2 | Valor de emissão de vibrações |
| m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s ^2 | m, s, kg, A, mm, V,W, Hz, N, °C, dB,min, m/s ^2 | Unidades básicas e deduzidas do sistema de unidades internacional SI. | |
Para a sua segurança.
ATENÇÃO
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instru-
ções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

Não utilizar esta ferramenta elétrica antes de ter lido atentamente e compreendido a Instrução de serviço e as “Indicações gerais de segurança”
(número de documento 3 41 30 465 06 0) fornecidas com o aparelho. A documentação mencionada deve ser guardada para futura referência e deve ser entregue com a ferramenta elétrica caso esta for passada a diante ou vendida.
Observar também as respectivas diretivas de proteção de trabalho.
Finalidade da ferramenta:
BLS ( ^** ): tesoura para chapas, conduzida manualmente, para cortar chapas com as ferramentas de trabalho e os acessórios homologados pela Fein, sem adução de água, em ambientes protegidos contra intempéries.
BSS ( ^** ): tesoura para ranhurar, conduzida manualmente, para cortar chapas e curvas estreitas, com as ferramentas de trabalho e os acessórios homologados pela Fein, sem adução de água, em ambientes protegidos contra intempéries.
Esta ferramenta elétrica também é prevista para a utilização junto com geradores de corrente alternada, com potência suficiente, de acordo com a norma ISO 8528, classe de execução G2. Esta norma não é satisfeita, principalmente se o coeficiente de distorção não-linear ultrapassar 10 %. Se houver dúvidas, informe-se sobre o gerador utilizado.
Indicações especiais de segurança.
Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferra- menta elétrica. A perda de controle pode provocar lesões.
Utilizar um equipamento de proteção pessoal. De acordo com a aplicação, deverá utilizar uma proteção para todo o rosto, proteção para os olhos ou óculos protetores. Se for necessário, deverá utilizar uma máscara contra pó, proteção auricular, luvas de proteção ou um avental especial, para proteger-se de pequenas partículas de amoladura e de material. Os olhos devem ser protegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração devem ser capazes de filtrar o pó produzido durante a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, poderá sofrer a perda da capacidade auditiva.
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa através de um dispositivo de fixação está mais firme do que segurada com as mãos.
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar placas adesivas.
Não utilizar acessórios que não foram especialmente desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferramenta elétrica. Um funcionamento seguro não é assegurado apenas por um acessório apropriado para a sua ferramenta elétrica.
Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventilação da ferramenta elétrica com ferramentas não-metálicas. O ventilador do motor aspira pó para dentro da caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal pode causar perigos elétricos.
Não apontar a ferramenta elétrica na sua direção, nem na direção de outras pessoas ou animais. Há perigo de lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou quentes.
Controlar, antes de colocar em funcionamento, se o cabo de rede e a ficha de rede apresentam danos.
Recomendação: Sempre operar a ferramenta elétrica por meio de um disjuntor de corrente de avaria (RCD) com corrente de avaria de dimensionamento de 30 mA ou menos.
Vibração da mão e do braço
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 62841 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação preliminar da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.
Para uma avaliação exata do impacto de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.
Como medidas de segurança adicionais para a proteção do operador contra o efeito das vibrações, deveria determinar por exemplo: Manutenção de ferramentas elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Instruções de serviço.

Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada.
Ao cortar deverá segurar a ferramenta elétrica, o máximo possível, verticalmente à superfície da peça a ser trabalhada (BLS 1.6 E (**) e BLS 2.5 E (**)).
Conduzir a ferramenta elétrica uniformemente e com avanço moderado no sentido de corte. Um avanço demasiado reduz sensivelmente a vida útil da ferramenta de trabalho.
Não cortar chapas nos cordões de solda. Não cortar chapas de várias camadas que ultrapassem a máxima espessura de material.
BLS 1.6 E, BLS 2.5 E ( ^** ): Para aumentar a vida útil das lâminas de corte é recomendável aplicar um lubrificante ao longo da linha de corte planejada:
- para cortes em chapas de aço: Pasta de corte ou óleo de corte,
- para cortes em alumínio: Petróleo.
BSS 1.6 E ( ^ ), BSS 1.6 CE ( ^ ), BSS 2.0 E ( ^** ): A linha de corte deve estar livre de lubrificante.
Só desligar a ferramenta elétrica depois de tirá-la da linha de corte.
Quando as lâminas de corte estão gastas há necessidade de um avanço cada vez mais alto e verifica-se um resultado de trabalho reduzido.
BSS ( ^** ): Para fazer um recorte interior é necessário um marcar o furo, o diâmetro encontra-se nos “Dados técnicos”.
BSS 1.6 CE ( ^** ): No caso de recortes, deverá puxar a ferramenta eléctrica da apara, com o motor em funcionamento. Cortar aparas mais longas.
BSS 1.6 E ( ^ ), BSS 1.6 CE ( ^ ): As lâminas e os cossinetes não podem ser reafiados.
BSS 2.0 E ( ^** ): As lâminas e os cossinetes podem ser reafiados.
BSS 2.0 E (**) : Para o funcionamento estacionário deverá fixar a ferramenta eléctrica num torno de bancada com mordentes protectores de alumínio ou de plástico.
Apertar o torno de bancada de forma apropriada, de modo que a ferramenta de trabalho esteja firme mas não seja danificada.
BLS 1.6 CE (**), BLS 2.5 E (**): As lâminas não podem ser reafiadas e devem sempre ser substituídas aos pares.
Manutenção e serviço pós-venda.


No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferramenta elétrica. O isolamento de proteção da ferramenta elétrica pode ser prejudicado. Sopre o interior da ferramenta elétrica em intervalos regulares, através das aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e isento de óleo e intercalar um disjuntor de corrente de avaria (FI).
Produtos que entraram em contacto com asbesto não devem ser enviados para reparo. Produtos contaminados com asbesto devem ser descartados de acordo com as regulamentações locais para o descarte de resíduos que contém asbesto.
Se o cabo de conexão da ferramenta elétrica estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu representante.
A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elétrica se encontra na internet em www.fein.com.
As seguintes peças podem ser substituídas pelo utente:
Ferramentas de trabalho, cossinetes (BSS (**))
Garantia legal e garantia.
A garantia legal para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.
Declaração de conformidade.
A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço.
Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Proteção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reciclagem ecológica.




[AYCS]













