BLS 2.5 E - Tijeras Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLS 2.5 E Fein en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Tijeras en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLS 2.5 E - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLS 2.5 E de la marca Fein.
MANUAL DE USUARIO BLS 2.5 E Fein
Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica. Al trabajar protegerse los ojos. Al trabajar utilizar un protector acústico. Al trabajar utilizar una protección para las manos. Área de agarre Atestigua la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. Este símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puede comportar lesiones graves o mortales. Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. Conexión Desconexión Producto dotado con un aislamiento doble o reforzado Acero Aluminio Plástico Cuchillas rectas Cuchillas curvadas Nº de carreras mínimo Nº de carreras máximo Carrera pequeña Carrera media Carrera grande (**) puede contener cifras o letras (Ax – Zx) Identificación para fines internos ADVERTENCIA39
Para su seguridad. Lea íntegramente estas adver- tencias de peligro e instruccio- nes. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- nes para futuras consultas. No utilice esta herramienta eléctrica sin haber leí- do con detenimiento y haber entendido íntegra- mente estas instrucciones de servicio, así como las “Instrucciones generales de seguridad” (nº de docu- mento 3 41 30 465 06 0) adjuntas. Guarde la docu- mentación citada para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender la herramienta eléctrica. Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país. Utilización reglamentaria de la herramienta eléc- trica: BLS (**): cizalla para chapa portátil para corte de chapa con útiles y accesorios homologados por Fein sin apor- tación de agua en lugares cubiertos. BSS (**): cizalla ranuradora portátil para corte de chapa y cortes en curva de radio pequeño con útiles y acceso- rios homologados por Fein sin aportación de agua en lugares cubiertos. Esta herramienta eléctrica es apta además para ser utili- zada con grupos electrógenos de alterna siempre que dispongan de suficiente potencia y cumplan los requisi- tos según norma ISO 8528 para la clase de ejecución G2. Deberá prestarse especial atención a no sobrepasar el coeficiente de distorsión máximo del 10 % estable- cido en dicha norma. En caso de duda consulte los datos del grupo utilizado por Ud. Instrucciones de seguridad especiales. Emplee las agarraderas auxiliares que se adjuntan con el aparato. La pérdida del control puede acarrear lesio- nes. Símbolo Unidad internacional Unidad nacional Definición
, rpm, r/min rpm N° de carreras en vacío
m/min m/min Velocidad de corte U V V Tensión nominal f Hz Hz Frecuencia M... mm mm Medida, rosca métrica Ø mm mm Diámetro de una pieza redonda mm mm Grosor máx. en acero hasta 400 N/mm
mm mm Grosor máx. en acero hasta 600 N/mm
mm mm Grosor máx. en acero hasta 800 N/mm
mm mm Grosor máx. en aluminio hasta 250 N/mm
mm mm Diámetro de taladro previo para recortes interiores mm mm Radio mínimo interior para cortes en curva kg kg Peso según EPTA-Procedure 01
dB dB Nivel de presión sonora
dB dB Nivel de potencia acústica
pCpeak dB dB Valor máx. de nivel sonoro K... Inseguridad m/s
Valor de vibraciones emitidas según EN 62841 (suma vectorial de tres direcciones)
Nivel de vibraciones generadas m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s
Unidades básicas y unidades derivadas del sistema internacional de unidades SI. Fe 400 Fe 600 Fe 800 Al 250 ADVERTENCIA40
Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los pequeños fragmentos que pudie- ran salir proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de protección deberán ser indicadas para pro- tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocar sor- dera. Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo queda sujeta de forma mucho más segura con un dispositivo de fijación que con la mano. Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herramienta eléctrica con tornillos o remaches. Un aislamiento dañado no le protege de una electrocución. Emplee eti- quetas autoadhesivas. No use accesorios que no hayan sido especialmente desarrollados u homologados por el fabricante de la herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea mon- table un accesorio en su herramienta eléctrica no es garantía de que su funcionamiento sea seguro. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de la herramienta eléctrica empleando herramientas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa. En caso de acumularse polvo de metal en exceso, ello puede provocar al usua- rio una descarga eléctrica. No oriente la herramienta eléctrica contra Ud. mismo, contra otras personas, ni contra animales. Podría acci- dentarse con los útiles afilados o muy calientes. Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados el cable de red y el enchufe. Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctri- ca a través de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de disparo máxima de 30 mA. Vibraciones en la mano/brazo El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medi- ción fijado en la norma EN 62841 y puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctricas. También es adecuado para estimar provisionalmente la emisión de vibraciones. El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléc- trica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser dife- rente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el manteni- miento de la misma fuese deficiente. Ello puede supo- ner un aumento drástico de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Para determinar con exactitud la emisión de las vibra- ciones, es necesario considerar también aquellos tiem- pos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser utilizado real- mente. Ello puede suponer una disminución drástica de la emisión de vibraciones durante el tiempo total de tra- bajo. Fije unas medidas de seguridad adicionales para prote- ger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organiza- ción de las secuencias de trabajo. Indicaciones para el manejo. Solamente aproxime la herramienta eléctrica conectada contra la pieza de trabajo. Al cortar guíe la herramienta eléctrica lo más perpendi- cular posible respecto a la superficie de la pieza de tra- bajo (BLS 1.6 E (**) y BLS 2.5 E (**)). Guíe uniformemente la herramienta eléctrica, empuján- dola levemente en el sentido de corte. Un avance exce- sivo reduce considerablemente la duración del útil. No corte chapas en los puntos de soldadura. No corte chapas superpuestas que excedan el grosor máximo admisible del material. BLS 1.6 E, BLS 2.5 E (**): Para aumentar la vida útil de las cuchillas se recomienda aplicar un lubricante a lo largo de la línea de corte prevista: – Para cortes en chapa de acero: Pasta de corte o aceite de corte, – Para cortes en aluminio: Petróleo. BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**), BSS 2.0 E (**): La línea de corte deberá estar exenta de lubricante. No desconecte la herramienta eléctrica hasta haberla sacado del punto de corte. Síntoma de un excesivo desgaste de las cuchillas es el aumento considerable de la fuerza de avance necesaria, en combinación con una reducida progresión en el tra- bajo. BSS (**): Para efectuar recortes interiores es necesario efectuar un taladro previo, ver “Datos técnicos”. BSS 1.6 CE (**): Al cortar entalladuras empuje hacia atrás la máquina con el motor en marcha. Corte las viru- tas demasiado largas. BSS 1.6 E (**), BSS 1.6 CE (**): La cuchilla y las mandí- bulas de corte no se pueden reafilar. BSS 2.0 E (**): La cuchilla y las mandíbulas de corte pue- den reafilarse. BSS 2.0 E (**): Para utilizarla de forma estacionaria sujete la herramienta eléctrica en un tornillo de banco cubriendo las mordazas con unos protectores de alumi- nio o plástico. Apriete con cuidado el tornillo de banco, de manera que la herramienta quede firmemente sujeta, pero sin llegar a dañarla. BLS 1.6 CE (**), BLS 2.5 E (**): Las cuchillas no son reafi- lables y deben cambiarse siempre ambas a la vez. Reparación y servicio técnico. En caso de trabajar metales bajo unas condi- ciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eléctrica. Ello puede mermar la efica- cia del aislamiento de protección de la herramienta eléctrica. Limpie con frecuencia el interior de la herra- mienta eléctrica soplando aire comprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeración, y conecte la herramienta eléctrica a través de un interrup- tor diferencial (FI).41
Los productos que hayan entrado en contacto con amianto no se dejarán reparar. Deseche los productos contaminados con amianto de acuerdo a las prescrip- ciones vigentes en su país sobre la eliminación de resi- duos que contengan amianto. En caso de que se dañe el cable de red de la herramienta eléctrica, éste deberá ser reemplazado por el fabricante o por su representante. La lista de piezas de recambio actual para esta herra- mienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com. Si fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes: Útiles, mandíbulas de corte (BSS (**)) Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Declaración de conformidad. La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones perti- nentes detalladas en la última página de estas instruccio- nes de servicio. Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, elimina- ción. Los embalajes, y las herramientas eléctricas y accesorios inservibles deberán entregarse a los puntos de recogida correspondientes para que puedan ser sometidos a un reciclaje ecológico.42
ManualFacil