VELLEMAN DCM100 - Equipamentos de medição

DCM100 - Equipamentos de medição VELLEMAN - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCM100 VELLEMAN em formato PDF.

📄 84 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice VELLEMAN DCM100 - page 70
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca Velleman
Modelo DCM100
Tipo de produto Alicate multímetro digital
Categoria de instalação CAT III 600 V
Grau de poluição 2
Display LCD 3½ dígitos, 1999 contagens
Dimensões 131,5 x 61 x 24,8 mm
Peso (com pilhas) 135 g
Alimentação 3 pilhas AAA/LR03 (1,5 V)
Faixa de tensão AC/DC 200 mV a 600 V
Faixa de corrente AC 2 A a 500 A
Faixa de resistência 200 Ω a 20 MΩ
Funções Teste de diodo, continuidade sonora, data hold, max hold, desligamento automático (15 min)
Seleção de faixa Automática e manual
Impedância de entrada 10 MΩ
Proteção contra sobrecargas 250 V CC/CA rms em resistência e diodo
Condições de uso Temperatura 0 °C a 40 °C, umidade máx. 80 %, altitude máx. 2000 m
Manutenção e limpeza Limpar com um pano úmido e detergente suave; não usar solventes
Peças sobressalentes e reparabilidade Nenhuma peça reparável pelo usuário; substitua as pilhas e o fusível conforme as instruções
Segurança Isolação dupla (classe II), proteção contra choques elétricos, não usar em condutores não isolados

Perguntas frequentes - DCM100 VELLEMAN

Como medir uma tensão alternada com o DCM100?
Para medir uma tensão alternada, ajuste o seletor de função para V~. Pressione SELECT para escolher AC. Conecte o cabo preto ao terminal COM e o vermelho ao terminal . Coloque as pontas de prova no circuito a ser medido. Leia o valor no display LCD.
Qual é a precisão da medição de tensão?
A precisão varia conforme a faixa. Por exemplo, na faixa de 200 mV em DC, o erro é de ±(0,8% + 3). Consulte a tabela de especificações no manual para cada faixa.
Como medir uma corrente com a pinça?
Ajuste o seletor para 20A ou 200/500A. Pressione o gatilho para abrir as garras e insira um único condutor. Feche as garras e leia o valor. Certifique-se de que a tensão do circuito não exceda 600 V.
Como substituir as pilhas do multímetro?
Desligue o aparelho e desconecte os cabos. Remova o parafuso do compartimento de pilhas na parte traseira. Substitua as 3 pilhas AAA/LR03 respeitando a polaridade. Feche e aperte o parafuso.
O que significa a exibição 'OL'?
OL significa Over Limit (excedeu a faixa). Isso indica que o valor medido ultrapassou a faixa selecionada. Mude para uma faixa superior.
Como usar a função de continuidade?
Ajuste o seletor para Ω→•••. Pressione SELECT até ver o símbolo de continuidade (•••). Conecte os cabos aos pontos do circuito. O buzzer ativa se a resistência for inferior a aproximadamente 70 Ω ± 30 Ω.
Qual é a categoria de sobretensão deste aparelho?
O DCM100 é classificado como CAT III 600 V. Isso significa que é adequado para medir em circuitos fixos de instalação (quadros de distribuição, iluminação) até 600 V.
Como testar um diodo?
Ajuste o seletor para Ω→••• e pressione SELECT para escolher o símbolo de diodo (▶). Conecte o cabo vermelho ao ânodo e o preto ao cátodo. A tensão de limiar é exibida (aproximadamente 0,6 V para silício).
O que fazer se o aparelho não ligar?
Verifique primeiro as pilhas. Se o símbolo de pilha fraca (+ -) aparecer, substitua as 3 pilhas AAA. Certifique-se também de que o fusível interno não está queimado.
Como usar a função Data Hold?
Durante uma medição, pressione o botão D-hold para congelar o valor exibido. Pressione novamente para liberar. Isso permite ler confortavelmente a medição após remover as pontas de prova.

Perguntas dos utilizadores sobre DCM100 VELLEMAN

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Equipamentos de medição em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCM100 - VELLEMAN e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCM100 da marca VELLEMAN.

MANUAL DE UTILIZADOR DCM100 VELLEMAN

iEste aparato no está calibrado por defecto!

Aos cidadãos da União Europeia

Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto

VELLEMAN DCM100 - Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto - 1

Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem

local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.

Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos.

Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.

AC (Corrente Alterna)
VELLEMAN DCM100 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 1DC (Corrente Contínua)
AC e DC
VELLEMAN DCM100 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 2Risco de choque eléctrico A possibilidade de tensão perigosa.
VELLEMAN DCM100 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 3Atenção: risco de perigo, consulte o manual para informação sobre segurança.Advertência: uma situação ou procedimento de perigo podem causar lesões ou até mesmo a morteAtenção: condição ou ação que pode provocar danos no medidor ou equipamento a ser testado
VELLEMAN DCM100 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 4Duplo isolamento (proteção classe 2)
VELLEMAN DCM100 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 5Ligação à terra
VELLEMAN DCM100 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 6Fusível
VELLEMAN DCM100 - Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. - 7Condensador

DCM100

VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 1Díodo
VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 2Continuidade

3. Normas gerais

Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador.

VELLEMAN DCM100 - Normas gerais - 1

VELLEMAN DCM100 - Normas gerais - 2

VELLEMAN DCM100 - Normas gerais - 3

VELLEMAN DCM100 - Normas gerais - 4

VELLEMAN DCM100 - Normas gerais - 5

VELLEMAN DCM100 - Normas gerais - 6

VELLEMAN DCM100 - Normas gerais - 7

VELLEMAN DCM100 - Normas gerais - 8

VELLEMAN DCM100 - Normas gerais - 9

DCM100

VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 1Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão.
VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 2O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.
VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 3Este é um instrumento de medição de categoria de instalação CAT III. Consulte §7 Categoria Sobretensão/instalação.
VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 4Leia este anexo e o manual atentamente. Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o utilizar.
VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 5Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 6Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Utilizar o aparelho de uma forma não autorizada dará origem à anulação da garantia. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 7É permitida a aplicação e remoção de condutores ATIVOS E PERIGOSOS NÃO ISOLADOS.
VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 8O sensor de corrente não pode ser usado em condutores NÃO ISOLADOS.

4. Manutenção

VELLEMAN DCM100 - Manutenção - 1

O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças.

Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.

Antes de proceder a quaisquer atividades de manutenção, desligue os cabos de teste das tomadas.

Para instruções sobre como substituir pilhas ou fusíveis, consulte §11

Substituição de Pilhas e Fusíveis.

Não utilize abrasivos ou solventes no medidor. Para efeitos de limpeza use um pano húmido e um detergente neutro.

5. Durante a Utilização

VELLEMAN DCM100 - Durante a Utilização - 1

Risco de choque eléctrico durante o funcionamento. Tenha muito cuidado ao medir circuitos sob tensão.

  • Nunca exceda os valores máximo recomendados. O valor máximo é indicado separadamente nas especificações para cada nível de medição.
  • Não toque nos terminais que não estão a ser usados, enquanto o medidor estiver ligado a um circuito que está sendo testado.
  • Nunca use o medidor com instalações CAT III ao medir tensões que possam exceder a margem de segurança de 600 V acima do solo.
  • Coloque o seletor na posição máxima caso a intensidade da carga a ser medida não seja previamente conhecida.
  • Desligue as pontas de teste do circuito testado antes de rodar o selector para escolher outras funções.
  • Ao fazer medições num aparelho de TV ou circuitos de corrente alterna, tenha sempre em conta que o medidor pode ficar danificado por impulsos de voltagem de grande amplitude nos pontos de teste.
  • Seja extremamente cuidadoso ao medir tensões de mais de 60 VDC ou 30 VAC rms. Coloque sempre os dedos por detrás da barreira de protecção durantes as medições.
  • Não meça resistências, díodos ou continuidade em circuitos sob tensão. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.
  • Segure sempre o dispositivo por detrás da proteção para os dedos (consulte a Descrição geral, nº 12).
  • Respeite os regulamentos de segurança locais e nacionais. Use equipamento de proteção pessoal, tal como luvas de borracha aprovadas, proteção para o rosto e roupas resistentes ao fogo, de modo a evitar quaisquer acidentes no contacto com condutores ativos expostos.
  • Não use este dispositivo para medir correntes com uma frequência superior a 1 kHz.
  • Use este dispositivo apenas conforme especificado neste manual de forma a não comprometer a proteção garantida pelo dispositivo.

6. Descrição Geral

Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador:

  1. Garras
  2. Gatilho
  3. Botão de seleção
  4. Botão M-HOLD
  5. Botão D-HOLD
  6. Seletor
  7. Visor Dígitos 3 ½

DCM100

8. Entrada "COM"

Introduza o cabo de teste preto (negativo).

9. "VΩ▶" jack

Introduza cabo de teste vermelho (positivo) neste conector para medir a tensão, resistência e frequência.

7. Categorias de sobretensão/instalação

Os multímetros são classificados segundo o risco e a gravidade das sobretensões transitórias que podem ocorrer nas pontas de teste. Uma sobretensão transitória é um aumento curto da tensão induzido por um sistema, por ex., a queda de um raio num poste de alta tensão.

As categorias segundo o EN 61010-1 são:

CAT IUm multímetro de categoria CAT I é indicado para medições em circuitos eletrónicos protegidos que não estejam ligados diretamente à tomada de corrente principal, por ex. circuitos eletrónicos, sinais de controlo...
CAT IIUm multímetro de categoria CAT II é indicado para medições num ambiente CAT I, aparelhos monofásicos ligados à rede eléctrica com um conector e circuitos num ambiente doméstico normal, na condição que o circuito esteja a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT III ou 20 m de um ambiente CAT IV. Exemplo: alimentação de electrodomésticos e ferramentas portáteis, etc.
CAT IIIUm DMM de categoria CAT III não só é indicado para medições num ambiente CAT I e CAT II, como também para a medição de um aparelho mono- ou polifásico (fixo) a uma distância mínima de 10 m de um ambiente CAT IV, e para a medição em ou de uma caixa de distribuição (curto-circuitos, circuitos de iluminação, forno eléctrico).
CAT IVUm DMM de categoria CAT IV é indicado para medição num ambiente CAT I, CAT II e CAT III, e também para medição numa entrada de energia de nível primário.Qualquer medição efectuada num aparelho, cujos cabos estão no exterior (tanto subterrâneo como supraterrâneo), necessita de um multímetro de categoria CAT IV.

Advertência:

Este dispositivo foi concebido de acordo com a categoria de instalação EN 61010-1 CAT II 600 V. Isto implica restrições de uso referentes à tensão e os picos de tensão podem surgir em qualquer ambiente de medição. Consulte a tabela abaixo.

VELLEMAN DCM100 - Advertência: - 1

Este dispositivo só é indicado para medições até 600 V em CAT III

8. Grau de contaminação

A norma IEC 61010-1 especifica os diferentes tipos de contaminação ambiental. Cada tipo necessita do seu próprio nível de protecção para garantir segurança. Um ambiente rugoso necessita de um nível de protecção mais severo. O nível de protecção adaptado a um determinado ambiente depende do isolamento e da qualidade da caixa. O grau de contaminação do DVM indica o tipo de ambiente em que o mesmo pode ser utilizado.

Grau de contaminação 1Ausência de contaminação ou contaminação seca e não condutora. A poluição não tem qualquer influência. (apenas se encontra em compartimentos hermeticamente selados)
Grau de contaminação 2Apenas ocorre poluição não condutora. De vez em quando, pode surgir uma condução curta provocada pela condensação (ambiente doméstico e de escritório estão inseridos nesta categoria)
Grau de contaminação 3Ocorre poluição condutora, ou ocorre a poluição seca e não condutora que se torna condutora devido à condensação que está prevista.(ambientes industriais e ambientes expostos ao ar exterior - mas não em contacto com a precipitação)
Grau de contaminação 4A poluição gera condutividade persistente provocada por poeira condutora, chuva ou neve. (ambientes exteriores muito expostos e ambientes em que existam elevados níveis de humidade ou ocorram concentrações elevadas de partículas)

Advertência: Este aparelho foi desenhado de acordo com a norma EN 61010-1, grau de contaminação 2. Isto implica restrições de uso no que respeita à contaminação que pode surgir num determinado ambiente. Consulte a tabela abaixo.

VELLEMAN DCM100 - Grau de contaminação - 1

Este aparelho só está indicado para medições num ambiente com um grau de contaminação 2.

9. Especificações

Este aparelho não vem calibrado de origem!

Normas relativas ao ambiente de utilização:

Use este medidor apenas para medições em ambientes de categoria CAT I, CAT II e CAT III (ver §7)

Use este aparelho apenas em ambientes com grau 2 de contaminação (ver §8).

As condições ideais de funcionamento incluem:

temperatura: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)

alimentação.... 3 x 1.5 V AAA/LR03 (incl.)

ecrã .... LCD, contagem até 1999

dimensões do visor....18 x 39 mm

acima do limite ...... sim

indicador sonoro de continuidade ......sim

teste de diodos ...... sim

indicador de bateria fraca ...... sim

modos disponíveis ....automático / manual

retenção de dados ......sim

retroiluminação ....

desativação automática ......sim

dimensões....131.5 x 61 x 24.8 mm

peso (com pilhas)....135 g

ambiente para armazenamento

temperatura ...... -20 °C a 60 °C

humidade .... < 90 % RH

sonda de teste ..... CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, 10 A; L = 84 cm

9.1 TENSÃO CA + CC

VELLEMAN DCM100 - TENSÃO CA + CC - 1Não meça circuitos que possam ter tensões > 600 V CA ou CC
amplituderesoluçãoprecisão
ACDC
200 mV0.1 mV/± (0.8 % + 3)
2 V1 mV± (1.5 % + 3)± (1.2 % + 3)
20 V10 mV
200 V0.1 V
600 V1 V± (1.5 % + 5)

Impedância: 10 MΩ

Amplitude de frequência: 40 Hz-400 Hz, 40 Hz-100 Hz para a opção 600 V

9.2 corrente AC

VELLEMAN DCM100 - corrente AC - 1Não meça circuitos que possam ter tensões > 600 V CA ou CC
amplituderesoluçãoprecisão
2 A0.001 A± (4.0 % + 10)
20 A0.01 A± (2.5 % + 5)
200 A0.1 A
500 A1 A

DCM100

Detecção média, calibrado para rms da onda senoidal

Frequência de resposta: 50 Hz-60 Hz

Protecção contra sobrecarga: 600 A rms dentro de 60 seg.

9.3 resistência

VELLEMAN DCM100 - resistência - 1Não faça medições de resistência em circuitos ativos
amplituderesoluçãoprecisão
200 Ω0.1 Ω± (1.0 % + 2)
2 kΩ1 Ω± (1.5 % + 2)
20 kΩ10 Ω
200 kΩ0.1 kΩ
2 MΩ1 kΩ
20 MΩ0.01 MΩ± (2.0 % + 3)

Protecção contra sobrecarga: 250 V DC ou AC rms

9.4 DIODO + CONTINUIDADE AUDÍVEL

VELLEMAN DCM100 - DIODO + CONTINUIDADE AUDÍVEL - 1Não faça a medição de diodos e continuidade em circuitos ativos.
amplitudefunção
VELLEMAN DCM100 - DIODO + CONTINUIDADE AUDÍVEL - 2aviso sonoro em caso de resistência < 70 Ω ± 30 Ω
VELLEMAN DCM100 - DIODO + CONTINUIDADE AUDÍVEL - 3testar corrente de ± 0.6 mA tensão do circuito aberto ± 1.5 V

Protecção contra sobrecarga: 250 V DC ou AC rms

10. Utilização

10.1 MEDIÇÃO DA TENSÃO

VELLEMAN DCM100 - MEDIÇÃO DA TENSÃO - 1Não meça circuitos que possam ter tensões > 600 V CA ou CC
VELLEMAN DCM100 - MEDIÇÃO DA TENSÃO - 2Tenha a máxima atenção ao medir tensões superiores a 60 VDC ou 30 VAC rms.Coloque sempre os dedos por detrás da protecção das pontas de teste ao fazer quaisquer medições.

DCM100

  1. Ligue o cabo de teste preto (-) na entrada "COM" e o cabo de teste vermelhol (+) na entrada "VΩ-jack.
  2. Coloque o seletor na posição "V≈" desejada.
  3. Pressione o botão de seleção para escolher entre medição de tensão CA e CC.
  4. Ligue os cabos de teste à fonte a ser medida.
  5. Leia o valor da tensão no visor LCD.

10.2 Medir corrente CA

VELLEMAN DCM100 - Medir corrente CA - 1

Não meça circuitos que possam ter tensões > 600 V CA ou CC

VELLEMAN DCM100 - Medir corrente CA - 2

Seja extremamente cuidadoso ao medir uma tensão superior a 60 Vdc ou 30 Vac rms.

  1. Coloque o seletor na posição desejada, "20A" ou "200/500A".
  2. Abra a braçadeira pressionando o gatilho e introduza o cabo (um cabo apenas) para ser medido no interior da mandíbula.
  3. Feche a braçadeira e leia o valor atual no visor LCD.

Notas

  • Antes da medição, desligue os cabos de teste do medidor.
  • Em certas ocasiões, nas quais a leitura se torna difícil, pressione o botão D-hold e leia o resultado mais tarde.

10.3 MEDIÇÃO DA RESISTÊNCIA

VELLEMAN DCM100 - MEDIÇÃO DA RESISTÊNCIA - 1

Não faça medições de resistência em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.

  1. Ligue o cabo de teste preto na entrada "COM" e o cabo de teste vermelho na entrada "VΩ"
  2. Coloque o seletor na posição desejada "Ω→+•••".
  3. Pressione o botão de seleção para escolher a medição "Ω".
  4. Ligue os cabos de teste à fonte a ser medida.
  5. Leia o valor que aparece no ecrã LCD.

Notas

  • Se a resistência a ser medida está ligada a um circuito, desligue a alimentação e descarregue todos os capacitores antes de ligar as sondas de teste.
  • Uma faixa superior ao desejável é indicada por OL.

10.4 Medição de díodo

VELLEMAN DCM100 - Medição de díodo - 1

Não faça medições de diodo em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.

  1. Ligue o cabo de teste na entrada "COM" e o cabo de teste vermelho na entrada "VΩ-4".
  2. Coloque o seletor na posição desejada "Ω▶+••".
  3. Pressione o botão de seleção para escolher a medição “▶”.
  4. Ligue os cabos de teste à fonte a ser medida.
  5. Leia o valor que aparece no ecrã LCD.

10.5 Teste de continuidade

VELLEMAN DCM100 - Teste de continuidade - 1

Não faça medições de continuidade em circuitos ativos. Certifique-se que foram descarregados todos os condensadores.

  1. Ligue o cabo de teste preto na entrada "COM" e o cabo de teste vermelho na entrada "VΩ"
  2. Coloque o seletor na posição desejada "Ω→+•••".
  3. Pressione o botão de seleção para escolher a medição “•”)”.
  4. Ligue os cabos de teste a dois pontos do circuito que pretende testar. Se existir continuidade será emitido um sinal sonoro.

10.6 Desliga automaticamente

Sempre que o medidor se estiver ligado há 15 minutos sem qualquer atividade, este desligar-se-á automaticamente.

10.7 RETENÇÃO DE DADOS

Pressione o botão D-HOLD para bloquear o valor apresentado. Pressione novamente para sair.

10.8 Função MAX hold

Pressione o botão M-HOLD para entrar no modo de máxima retenção de dados. Pressione novamente para sair.

11. Substituição das pilhas

VELLEMAN DCM100 - Substituição das pilhas - 1

ADVERTÊNCIA: Para evitar descargas eléctricas desligue sempre as pontas de teste antes de abrir o aparelho. Para evitar risco de incêndio, use apenas fusíveis com as mesmas especificações das indicadas neste manual.

DCM100

VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 1

Nota: leia a advertência no compartimento da pilha

O utilizador não terá de fazer a manutenção das peças.

Contacte um agente autorizado para assistência e/ou peças de substituição.

VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 2

Desligue os cabos de teste dos pontos de teste e retire os cabos de teste dos terminais de medição antes de substituir pilhas ou fusíveis.

  • Quando aparece " " a pilha deve ser substituída.
  • Os fusíveis raramente precisam de ser substituídos e fusíveis fundidos são normalmente resultado de erro humano.

Substituir a pilha:

  • Desligue o medidor.
  • Retire o parafuso na parte de trás e abra a caixa cuidadosamente.
  • Retire a pilha gasta e introduza uma nova.
  • Fecha caixa exterior e aperte os parafuso.

Pilha: 3x AAA/LR03, certifique-se de que respeita a polaridade

12. Resolução de problemas

Caso o aparelho se comporte de forma anormal durante as medições, isto significa que o fusível interno pode estar avariado.

Tenha sempre em conta que uma pilha fraca pode originar medições incorrectas. Substitua a pilha regularmente.

(dica: a pouca luminosidade da retroiluminação do visor LCD indica que a pilha está fraca)

Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.

© DIREITOS DE AUTOR

A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.

EN

Garantia de serviço e de qualidade Velleman®

Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma amplia experiência no sector da eletrónica com uma distribuição em mais de 85 países.

Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade, submetemos regularmente os nossos produtos a controles de qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de garantia).

Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos grande público (para a UE):

  • qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição efectiva;
  • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega, ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.

- estão por consequência excluídos:

- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias, impurezas...) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;

- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha correias... (lista ilimitada);

- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um acidente, de una catastrophe natural, etc.;

- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho contrária as prescrições do fabricante;

- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional ou colectiva do aparelho (o período de garantia será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);

- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de utilização;

  • todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal protegida ao nível do acondicionamento.
  • todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a autorização de SA Velleman®;
  • despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver coberto pela garantia.
  • qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
  • dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos, pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do consumidor;

- uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas de transporte;

- qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui mencionadas.

A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de artigo e estar mencionada no manual de utilização.

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DCM100

Categoria : Equipamentos de medição