VELLEMAN DCM100 - Sprzęt pomiarowy

DCM100 - Sprzęt pomiarowy VELLEMAN - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DCM100 VELLEMAN w formacie PDF.

📄 84 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 10 pytania ⚙️ Dane tech.
Notice VELLEMAN DCM100 - page 58
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.
Marka Velleman
Model DCM100
Typ produktu Cęgowy miernik cyfrowy
Kategoria instalacyjna CAT III 600 V
Stopień zanieczyszczenia 2
Wyświetlacz LCD 3½ cyfry, 1999 punktów
Wymiary 131,5 x 61 x 24,8 mm
Waga (z bateriami) 135 g
Zasilanie 3 baterie AAA/LR03 (1,5 V)
Zakres napięcia AC/DC 200 mV do 600 V
Zakres prądu AC 2 A do 500 A
Zakres rezystancji 200 Ω do 20 MΩ
Funkcje Test diody, ciągłość dźwiękowa, data hold, max hold, automatyczne wyłączanie (15 min)
Wybór zakresu Automatyczny i ręczny
Impedancja wejściowa 10 MΩ
Ochrona przed przeciążeniem 250 V DC/AC rms dla rezystancji i diody
Warunki użytkowania Temperatura 0°C do 40°C, wilgotność maks. 80%, wysokość maks. 2000 m
Konserwacja i czyszczenie Czyścić wilgotną szmatką i delikatnym detergentem; nie używać rozpuszczalników
Części zamienne i naprawialność Brak części naprawialnych przez użytkownika; wymieniać baterie i bezpiecznik zgodnie z instrukcją
Bezpieczeństwo Podwójna izolacja (klasa II), ochrona przed porażeniem elektrycznym, nie używać na nieizolowanych przewodach

Często zadawane pytania - DCM100 VELLEMAN

Jak zmierzyć napięcie przemienne za pomocą DCM100?
Aby zmierzyć napięcie przemienne, ustaw przełącznik funkcji na V~. Naciśnij SELECT, aby wybrać AC. Podłącz czarny przewód do gniazda COM, a czerwony do gniazda . Umieść sondy na mierzonym obwodzie. Odczytaj wartość na wyświetlaczu LCD.
Jaka jest dokładność pomiaru napięcia?
Dokładność zależy od zakresu. Na przykład dla zakresu 200 mV DC błąd wynosi ±(0,8% + 3). Sprawdź tabelę specyfikacji w instrukcji dla każdego zakresu.
Jak zmierzyć prąd cęgami?
Ustaw przełącznik na 20A lub 200/500A. Naciśnij spust, aby otworzyć szczęki i umieść pojedynczy przewód. Zamknij szczęki i odczytaj wartość. Upewnij się, że napięcie obwodu nie przekracza 600 V.
Jak wymienić baterie w mierniku?
Wyłącz urządzenie i odłącz przewody. Odkręć śrubę komory baterii z tyłu. Wymień 3 baterie AAA/LR03, zachowując polaryzację. Zamknij i przykręć.
Co oznacza wyświetlacz 'OL'?
OL oznacza Over Limit (przekroczenie zakresu). Wskazuje, że mierzona wartość przekracza wybrany zakres. Przejdź na wyższy zakres.
Jak używać funkcji ciągłości?
Ustaw przełącznik na Ω→•••. Naciskaj SELECT, aż pojawi się symbol ciągłości (•••). Podłącz przewody do punktów obwodu. Brzęczyk włączy się, gdy rezystancja jest mniejsza niż około 70 Ω ± 30 Ω.
Jaka jest kategoria przepięciowa tego urządzenia?
DCM100 jest sklasyfikowany jako CAT III 600 V. Oznacza to, że nadaje się do pomiarów na stałych obwodach instalacyjnych (rozdzielnice, oświetlenie) do 600 V.
Jak przetestować diodę?
Ustaw przełącznik na Ω→••• i naciśnij SELECT, aby wybrać symbol diody (▶). Podłącz czerwony przewód do anody, a czarny do katody. Wyświetli się napięcie progowe (około 0,6 V dla krzemu).
Co zrobić, jeśli urządzenie nie włącza się?
Najpierw sprawdź baterie. Jeśli pojawi się symbol słabej baterii (+ -), wymień 3 baterie AAA. Upewnij się także, że wewnętrzny bezpiecznik nie jest przepalony.
Jak używać funkcji Data Hold?
Podczas pomiaru naciśnij przycisk D-hold, aby zatrzymać wyświetlaną wartość. Naciśnij ponownie, aby zwolnić. Pozwala to na wygodny odczyt po odłączeniu sond.

Pytania użytkowników dotyczące DCM100 VELLEMAN

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DCM100 - VELLEMAN i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DCM100 marki VELLEMAN.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DCM100 VELLEMAN

Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.

Ważne informacje dotyczące środowiska.

VELLEMAN DCM100 - Ważne informacje dotyczące środowiska. - 1

Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska.

W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.

Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować się ze sprzedawcą.

2. Zastosowane symbole

VELLEMAN DCM100 - Zastosowane symbole - 1AC (prąd zmienny)
VELLEMAN DCM100 - Zastosowane symbole - 2DC (prąd stały)
VELLEMAN DCM100 - Zastosowane symbole - 3Zarówno AC i DC
VELLEMAN DCM100 - Zastosowane symbole - 4Ryzyko porażenia prądem. Możliwość wystąpienia potencjalnie niebezpiecznego napięcia.
VELLEMAN DCM100 - Zastosowane symbole - 5Uwaga: możliwe zagrożenie, odnieść się do informacji bezpieczeństwa w instrukcji obsługi.Uwaga: niebezpieczna sytuacja lub działania, które mogą prowadzić do obrażeń ciała lub śmierciUwaga: stan lub działanie mogące doprowadzić do uszkodzenia miernika lub testowanego sprzętu
VELLEMAN DCM100 - Zastosowane symbole - 6Podwójna izolacja (klasa ochrony: 2)
VELLEMAN DCM100 - Zastosowane symbole - 7Uziemienie
VELLEMAN DCM100 - Zastosowane symbole - 8Bezpiecznik
VELLEMAN DCM100 - Zastosowane symbole - 9Kondensator

DCM100

VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 1Dioda
VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 2Ciągłość

3. Informacje ogólne

Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman® na końcu niniejszej instrukcji.

VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 1Ten symbol wskazuje: Należy zapoznać się z instrukcją obsługiNieznajomość instrukcji obsługi może prowadzić do uszkodzenia mienia, obrażeń ciała lub śmierci.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 2Ten symbol wskazuje: NiebezpieczeństwoNiebezpieczna sytuacja lub działania, które mogą prowadzić do obrażeń ciała lub śmierci
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 3Ten symbol wskazuje: Ryzyko wystąpienia niebezpieczeństwa/powstania szkódRyzyko wystąpienia niebezpiecznej sytuacji lub działań, mogących prowadzić uszkodzenia mienia, obrażeń ciała lub śmierci
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 4Ten symbol wskazuje: Uwaga; ważne informacjeZignorowanie niniejszych informacji może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 5OSTRZEŻENIE:Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed otwarciem obudowy każdorazowo należy odłączyć przewody pomiarowe. Aby zapobiec zagrożeniu pożarowemu, używać wyłącznie bezpieczników o parametrach określonych w niniejszej instrukcji.Uwaga:patrz ostrzeżenie na gnieździe baterii
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 6Unikać zbyt niskich i wysokich temperatur, jak również dużych wahań temperatury. W przypadku przenoszenia urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca, pozostawić je wyłączone do momentu osiągnięcia temperatury pokojowej. Pomoże to zapobiec kondensacji i błędom pomiarowym.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 7Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać używania siły.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 8Urządzenie do stosowania w układach o stopniu zanieczyszczenia 2. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi

DCM100

VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 9cieczami. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych. Patrz §8 Stopień zanieczyszczenia.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 10Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 11Ryzyko porażenia prądem elektrycznym podczas pracy z urządzeniem. Podczas pomiaru parametrów obwodów znajdujących się pod napięciem należy zachować szczególną ostrożność.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 12W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 13Jest to przyrząd pomiarowy do instalacji kategorii KAT III. Patrz §7 Kategoria przepięciowa/instalacji.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 14Należy dokładnie przeczytać niniejsze uzupełnienie oraz instrukcję. Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 15Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie podlegają gwarancji.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 16Stosować urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 17Dopuszcza się stosowanie w pobliżu NIEIZOLOWANYCH, NIEBEZPIECZNYCH przewodów POD NAPIĘCIEM.
VELLEMAN DCM100 - Informacje ogólne - 18Czujnik prądu nie może być stosowany na NIEIZOLOWANYCH przewodach.

4. Konserwacja

VELLEMAN DCM100 - Konserwacja - 1

W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy.

Przed podjęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć przewody pomiarowe od gniazd.

V. 04 - 25/02/2020 60 ©Velleman nv

Instrukcje dotyczące wymiany baterii lub bezpiecznika znajdują się w §11 Wymiana baterii i bezpieczników.

Do czyszczenia miernika nie stosować materiałów ściernych ani rozpuszczalników. Używać wilgotnej szmatki i łagodnego detergentu.

5. Podczas użytkowania

VELLEMAN DCM100 - Podczas użytkowania - 1

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym podczas pracy z urządzeniem. Podczas pomiaru parametrów obwodów znajdujących się pod napięciem należy zachować szczególnie ostrożność.

  • Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie przekraczać wartości granicznych. Wartości graniczne wyszczególniono oddzielnie w specyfikacjach dla każdego zakresu pomiarowego.
  • Nie dotykać nieużywanych zacisków, jeżeli miernik jest podłączony do testowanego obwodu.
  • Nie należy używać miernika do instalacji KAT. III w celu mierzenia napięć mogących przekraczać margines bezpieczeństwa 600 V powyżej uziemienia.
  • Jeżeli rząd mierzonej wielkości jest nieznany przed pomiarem, ustawić przełącznik wyboru zakresu w pozycji maksymalnej.
  • Przed zmianą pozycji przełącznika wyboru zakresu w celu zmiany funkcji należy odłączyć przewody pomiarowe od testowanego obwodu.
  • Podczas wykonywania pomiarów na odbiornikach TV lub obwodach rozdzielczych należy pamiętać, że wysokie napięcia impulsowe występujące w punktach pomiarowych mogą spowodować uszkodzenie miernika.
  • Zachować ostrożność przy pomiarach napięcia wyższego niż 60 Vdc lub 30 Vac rms. Podczas pomiaru palce muszą znajdować się poza krawędziami ochronnymi sondy pomiarowej.
  • Nie dokonywać pomiarów rezystancji, parametrów diod ani ciągłości w obwodach pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie kondensatory w obwodzie zostały rozładowane.
    • Zawsze trzymać urządzenie za osłoną palców (patrz Opis ogólny, nr 12).
  • Przestrzegać lokalnych i krajowych przepisów bezpieczeństwa. W miejscach, w których niebezpieczne przewody pod napięciem są odsłonięte, należy używać wyposażenia ochronnego, tj. zatwierdzonych rękawic gumowych, ochrony twarzy i odzieży ognioodpornej, aby zapobiec porażeniu prądem i urazom spowodowanym wyładowaniem łuku elektrycznego.
  • Nie stosować urządzenia do pomiaru prądu o częstotliwości powyżej 1 kHz.
  • Urządzenie należy stosować wyłącznie w sposób określony w niniejszej instrukcji, aby nie naruszyć ochrony, którą zapewnia urządzenie.

6. Informacje ogólne

Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji:

  1. Cegi
  2. Przycisk wyboru
  3. Przycisk M-hold
  4. Przycisk D-hold
  5. Przełącznik wyboru

  6. Przycisk otwierający cęgi

  7. Wyświetlacz 3 ½ cyfry

  8. Gniazdo "COM" Umieścić czarny (ujemny) przewód pomiarowy.

  9. Gniazdo "VΩ▶" Umieścić czerwony (dodatni) przewód pomiarowy w tym złączu, aby zmierzyć napięcie, rezystancję i częstotliwość.

7. Kategoria przepięciowa/instalacji

Multimetry cyfrowe są kategoryzowane według ryzyka występowania oraz poziomu przepięcia przejściowego, które może pojawić się podczas pomiaru. Stany przejściowe to krótkotrwałe przepływy energii elektrycznej wywoływane w układzie, np. na skutek uderzenia pioruna w linię wysokiego napięcia.

Zgodnie z normą EN 61010-1 obowiązują następujące kategorie:

KAT.IMierniki kategorii I są przeznaczone do pomiaru parametrów chronionych obwodów elektronicznych bez bezpośredniego podłączenia do sieci, np. obwody urządzeń elektronicznych, sygnały sterujące itp.
KAT.IIMierniki kategorii II są przeznaczone do pomiaru układów kategorii I oraz urządzeń jednofazowych, podłączonych do sieci za pomocą wtyczki, jak również obwodów do użytku domowego, o ile dany obwód znajduje się w odległości co najmniej 10 m od układu kategorii III lub 20 m od układu kategorii IV. Np. sprzęt gospodarstwa domowego, urządzenia przenośne itp.
KAT.IIIMierniki kategorii III są przeznaczone do pomiaru układów kategorii I i II oraz urządzeń jedno- lub wielofazowych, znajdujących się w odległości co najmniej 10 m od układu kategorii IV, oraz pomiaru parametrów sprzętu rozdzielczego (skrzynki bezpiecznikowe, obwody oświetleniowe, piecyki elektryczne).

DCM100

KAT. IVMierniki kategorii IV są przeznaczone do pomiaru układów kategorii I, II i III oraz głównych źródeł zasilania.Należy pamiętać, że do pomiaru parametrów sprzętu z przewodami zasilającymi instalowanymi na zewnątrz (instalacja nadziemna lub podziemna) należy używać mierników kategorii IV.

Uwaga:

Niniejsze urządzenie zaprojektowano zgodnie z normą EN 61010-1, kategoria instalacyjna III (KAT. III) 600 V. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia w zakresie stosowania urządzenia, związane z napięciem i wzrostami napięcia, które mogą wystąpić w stosowanych układach. Patrz powyższa tabela.

VELLEMAN DCM100 - Uwaga: - 1

Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pomiarów wyłącznie w instalacjach KAT. III Zasilanych napięciem do 600 V

8. Stopień zanieczyszczenia

Norma IEC 61010-1 określa różne stopnie zanieczyszczenia układów, w przypadku których należy stosować odpowiednie zabezpieczenia w celu zapewnienia bezpieczeństwa. Silniej zanieczyszczone układy wymagają większej liczby zabezpieczeń, natomiast rodzaje stosowanych zabezpieczeń zależą głównie od właściwości materiałów izolacyjnych oraz obudowy. Stopień zanieczyszczenia określony dla DVM wskazuje, w jakich układach urządzenie może być stosowane.

Stopień zanieczyszczenia 1Brak zanieczyszczenia lub wyłącznie zanieczyszczenia suche bez właściwości przewodzących. Zanieczyszczenia nie wywierają żadnego wpływu. (występują wyłącznie w obudowach hermetycznych).
Stopień zanieczyszczenia 2Występują wyłącznie zanieczyszczenia bez właściwości przewodzących. Okazjonalnie może występować przejściowe przewodnictwo na skutek kondensacji (niniejsza kategoria obejmuje pomieszczenia mieszkalne i biurowe)
Stopień zanieczyszczenia 3Występują zanieczyszczenia o właściwościach przewodzących lub zanieczyszczenia suche bez właściwości przewodzących, które na skutek kondensacji mogą stać się przewodzące.(środowiska przemysłowe i mające kontakt z powietrzem zewnętrznym, ale chronione przed działaniem opadów atmosferycznych).
Stopień zanieczyszczenia 4Zanieczyszczenia powodujące stałe przewodzenie prądu – pyły przewodzące, deszcz lub śnieg (odkryte środowiska zewnętrzne, środowiska o wysokim poziomie wilgotności lub dużych stężeniach drobnych cząstek).

DCM100

Uwaga: Niniejsze urządzenie zaprojektowano zgodnie z normą EN 61010-1 dla stopnia zanieczyszczenia 2. Oznacza to, że obowiązują pewne ograniczenia w zakresie stosowania urządzenia związane z zanieczyszczeniem, które może wystąpić w stosowanych układach. Patrz powyższa tabela.

VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 1

Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pomiarów wyłącznie w układach o stopniu zanieczyszczenia 2.

9. Specyfikacja

Urządzenie nie jest skalibrowane fabrycznie!

Przepisy dotyczące środowiska pracy:

Przyrząd ten może być stosowany wyłącznie do pomiarów w środowiskach kategorii I, II i III (patrz §7).

Przyrząd może być stosowany wyłącznie w środowiskach o stopniu zanieczyszczenia 2 (patrz §8).

Idealne warunki robocze:

temperatura: od 0 °C do 40 °C (od 32 °F do 104 °F)

wilgotność względna: maks. 80 %

wysokość n.p.m.: maks. 2000 m (6560 st)

napięcie 600 V

zasilanie.... 3 x 1,5 V AAA/LR03 (w zestawie)

wyświetlacz ...... ekran LCD, wartości do 1999

wymiary wyświetlacza 18 x 39 mm

przekroczenie zakresu...... tak

brzęczyk ciągłości...... tak

wskaźnik niskiego poziomu baterii...... tak

tryb przełączania zakresów ...... automatyczny/ręczny

zapamiętywanie danych...... tak

podświetlenie....

automatyczne wyłączanie tak

wymiary....131,5 x 61 x 24,8 mm

waga (z bateria)....135 g

warunki przechowywania

temperatura od -20°C do 60°C

wilgotność .... < 90 % RH

sonda pomiarowa . KAT. III 1000 V / KAT. IV 600 V, 10 A; L = 84 cm

9.1 NAPIĘCIE AC + DC

VELLEMAN DCM100 - NAPIĘCIE AC + DC - 1Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 600 V AC lub DC.
zakresrozdzielczośćdokładność
ACDC
200 mV0,1 mV/± (0,8 % + 3)
2 V1 mV± (1,5 % + 3)± (1,2 % + 3)
20 V10 mV
200 V0,1 V
600 V1 V± (1,5 % + 5)

Impedancja: 10 MΩ

Zakres częstotliwości: 40 Hz-400 Hz, 40 Hz-100 Hz, zakres 600 V

9.2 PRAD AC

VELLEMAN DCM100 - PRAD AC - 1Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 600 V AC lub DC.
zakresrozdzielczośćdokładność
2 A0,001 A± (4,0 % + 10)
20 A0,01 A± (2,5 % + 5)
200 A0,1 A
500 A1 A

Pomiar wartości średniej - odczyt skalibrowany na wartość skuteczną rms fali sinusoidalnej

Pasmo przenoszenia: 50 Hz-60 Hz

Zabezpieczenie przeciążeniowe: 600 A rms przez 60 sekund

9.3 REZYSTANCJA

VELLEMAN DCM100 - REZYSTANCJA - 1Nie dokonywać pomiarów rezystancji w obwodach znajdujących się pod napięciem
zakresrozdzielczośćdokładność
200 Ω0,1 Ω± (1,0 % + 2)
2 kΩ1 Ω± (1,5 % + 2)
20 kΩ10 Ω
200 kΩ0,1 kΩ
2 MΩ1 kΩ
20 MΩ0,01 MΩ± (2,0 % + 3)

Zabezpieczenie przeciążeniowe: 250 V DC lub AC rms

9.4 POMIAR PARAMETRÓW DIOD + CIĄGŁOŚCI Z SYGNALIZACJĄ DŹWIĘKOWĄ

VELLEMAN DCM100 - POMIAR PARAMETRÓW DIOD + CIĄGŁOŚCI Z SYGNALIZACJĄ DŹWIĘKOWĄ - 1Nie dokonywać pomiarów parametrów diod ani ciągłości w obwodach znajdujących się pod napięciem
zakresfunkcja
VELLEMAN DCM100 - POMIAR PARAMETRÓW DIOD + CIĄGŁOŚCI Z SYGNALIZACJĄ DŹWIĘKOWĄ - 2wbudowany brzęczyk włącza się przy rezystancji < 70 Ω ± 30 Ω
VELLEMAN DCM100 - POMIAR PARAMETRÓW DIOD + CIĄGŁOŚCI Z SYGNALIZACJĄ DŹWIĘKOWĄ - 3prąd pomiarowy ± 0,6 mA napięcie jałowe ± 1,5 V

Zabezpieczenie przeciążeniowe: 250 V DC lub AC rms

10. Obsługa

10.1 POMIAR NAPIĘCIA

VELLEMAN DCM100 - POMIAR NAPIĘCIA - 1Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 600 V AC lub DC.
VELLEMAN DCM100 - POMIAR NAPIĘCIA - 2Zachować szczególną ostrożność podczas pomiarów napięcia o wartościach przekraczających 60 VDC lub 30 VAC rms.Podczas pomiaru palce należy umieścić poza krawędziami ochronnymi sond pomiarowych!
  1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM”, a czerwony do gniazda „VΩ”
  2. Ustawić przełącznik wyboru w żądanej pozycji "V\~".
  3. Nacisnąć przycisk wyboru SELECT, aby wybrać pomiar napięcia AC lub DC.
  4. Podłączyć przewody pomiarowe do mierzonego źródła.
  5. Odczytać wartość napięcia na wyświetlaczu LCD.

10.2 POMIAR PRADU AC

VELLEMAN DCM100 - POMIAR PRADU AC - 1Nie dokonywać pomiaru obwodów, które mogą znajdować się pod napięciem > 600 V AC lub DC.
VELLEMAN DCM100 - POMIAR PRADU AC - 2Zachować szczególną ostrożność podczas pomiarów napięcia o wartościach przekraczających 60 VDC lub 30 VAC rms.
  1. Ustawić przełącznik wyboru w żądanej pozycji: "20A" lub "200/500A".

DCM100

  1. Otworzyć cęgi, naciskając przycisk otwierający cęgi i umieścić wewnątrz cęgów pojedynczy przewód, który ma być poddany pomiarom.
  2. Zamknąć części i odczytać wartość prądu na wyświetlaczu LCD.

Uwagi

  • Przed pomiarem odłączyć przewody pomiarowe od miernika.
  • W niektórych przypadkach, gdy wartość jest trudna do odczytania, należy nacisnąć przycisk D-hold i odczytać wynik później.

10.3 POMIAR REZYSTANCJI

VELLEMAN DCM100 - POMIAR REZYSTANCJI - 1

Nie dokonywać pomiarów rezystancji w obwodach znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie kondensatory w obwodzie zostały rozładowane.

  1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM”, a czerwony do gniazda "VΩ"
  2. Ustawić przełącznik wyboru w wybranej pozycji "Ω ➕+••".
  3. Nacisnąć przycisk wyboru SELECT, aby wybrać pomiar "Ω".
  4. Podłączyć przewody pomiarowe do mierzonego źródła.
  5. Odczytać wartość na wyświetlaczu LCD.

Uwagi

  • Jeżeli mierzona rezystancja jest częścią obwodu, przed przyłożeniem sond pomiarowych należy odłączyć zasilanie i rozładować wszystkie kondensatory.
  • Przekroczenie zakresu wskazuje symbol OL.

10.4 POMIAR PARAMETRÓW DIODY

VELLEMAN DCM100 - POMIAR PARAMETRÓW DIODY - 1

Nie dokonywać pomiaru parametrów diod w obwodach znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie kondensatory w obwodzie zostały rozładowane.

  1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM”, a czerwony do gniazda "VΩ"
  2. Ustawić przełącznik wyboru w wybranej pozycji "Ω→•••".
  3. Nacisnąć przycisk wyboru SELECT, aby wybrać pomiar "◀".
  4. Podłączyć przewody pomiarowe do mierzonego źródła.
  5. Odczytać wartość na wyświetlaczu LCD.

10.5 POMIAR CIĄGŁOŚCI

VELLEMAN DCM100 - POMIAR CIĄGŁOŚCI - 1

Nie dokonywać pomiaru ciągłości w obwodach znajdujących się pod napięciem. Upewnić się, że wszystkie kondensatory w obwodzie zostały rozładowane.

  1. Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda "COM", a czerwony do gniazda "VΩ"
  2. Ustawić przełącznik wyboru w wybranej pozycji "Ω→+••".
  3. Nacisnąć przycisk wyboru SELECT, aby wybrać pomiar “•”)”.
  4. Podłączyć przewody pomiarowe do dwóch punktów testowanego obwodu. Jeśli obwód jest ciągły, wbudowany brzęczyk wyemituje sygnał dźwiękowy.

10.6 AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE

Miernik wyłączy się automatycznie, jeśli po włączeniu pozostaje przez 15 minut bez żadnej aktywności.

10.7 ZAPAMIĘTYWANIE DANYCH

Nacisnąć przycisk D-hold, aby zablokować wyświetlaną wartość. Nacisnąć ponownie, aby wyjść.

10.8 MAX HOLD

Nacisnąć przycisk M-hold, aby przejść w tryb zapamiętywania wartości maksymalnych. Nacisnąć ponownie, aby wyjść.

11. Wymiana baterii

VELLEMAN DCM100 - Wymiana baterii - 1

OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, przed otwarciem obudowy każdorazowo należy odłączyć przewody pomiarowe. Aby zapobiec zagrożeniu pożarowemu, używać wyłącznie bezpieczników o parametrach określonych w niniejszej instrukcji.

Uwaga: patrz ostrzeżenie na gnieździe baterii

VELLEMAN DCM100 - Wymiana baterii - 2

W urządzeniu nie występują części, które mogą być serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy.

VELLEMAN DCM100 - Wymiana baterii - 3

Przed wymianą baterii lub bezpieczników odłączyć przewody pomiarowe i wyjąć z zacisków pomiarowych.

  • Po wyświetleniu się "++, należy wymienić baterię.
  • Bezpieczniki rzadko wymagają wymiany – przepalenie się bezpiecznika niemal zawsze jest wynikiem błędu ludzkiego.

DCM100

Wymiana baterii:

  • Wyłączyć miernik.
  • Odkręcić znajdująca się z tyłu śrubę i ostrożnie otworzyć obudowę.
  • Wyjąć starą baterię i włożyć nową.
  • Zamknąć obudowę i dokręcić śruba.

Bateria: 3x AAA/LR03, zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość

12. Wykrywanie i usuwanie usterek

Jeżeli urządzenie podczas pomiaru działa nieprawidłowo, oznacza to usterkę wewnętrznego bezpiecznika.

Należy pamiętać, że niski poziom baterii może prowadzić do niewłaściwych wyników pomiarów. Baterię należy regularnie wymieniać.

(wskazówka: obniżona jasność podświetlenia/ekranu LCD oznacza niski poziom naładowania baterii)

Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia.

Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejjszego powiadomienia.

© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH

Właścicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są zastrzeżone na całym świecie.

Żadna część niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejjszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.

MANUAL DO UTILIZADOR

1. Introdução

Velleman ® usługi i gwarancja jakości

Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do gwarancji (patrz warunki gwarancji).

Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:

- Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.

- W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić

z uwzględnieniem poniższych warunków:

- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy

- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od daty zakupu i dostawy.

- Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:

- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud, ...), wilgotności;

- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikających z utraty danych;

- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego użytkowania, np: baterie ładowalne, nieladowalne, wbudowane lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy napędowe... (nieograniczona lista);

- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;

- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji, wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z instrukcją producenta;

- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna, zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć) miesięcy;

- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.

- Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy ® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym

opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady;

- Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.

- W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu. wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich komercyjnych gwarancji.

Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od wyrobu (patrz art obsługi).

PT

Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : VELLEMAN

Model : DCM100

Kategoria : Sprzęt pomiarowy