VELLEMAN DCM100 - Equipos de medición

DCM100 - Equipos de medición VELLEMAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCM100 VELLEMAN en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice VELLEMAN DCM100 - page 36
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Velleman
Modelo DCM100
Tipo de producto Pinza multímetro digital
Categoría de instalación CAT III 600 V
Grado de contaminación 2
Pantalla LCD 3½ dígitos, 1999 puntos
Dimensiones 131,5 x 61 x 24,8 mm
Peso (con pilas) 135 g
Alimentación 3 pilas AAA/LR03 (1,5 V)
Rango de tensión AC/DC 200 mV a 600 V
Rango de corriente AC 2 A a 500 A
Rango de resistencia 200 Ω a 20 MΩ
Funciones Prueba de diodo, continuidad acústica, data hold, max hold, apagado automático (15 min)
Selección de rango Automática y manual
Impedancia de entrada 10 MΩ
Protección contra sobrecargas 250 V CC/CA rms en resistencia y diodo
Condiciones de uso Temperatura 0 °C a 40 °C, humedad máx. 80 %, altitud máx. 2000 m
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo y un detergente suave; no usar disolventes
Piezas de repuesto y reparabilidad Ninguna pieza reparable por el usuario; reemplazar las pilas y el fusible según las instrucciones
Seguridad Doble aislamiento (clase II), protección contra descargas eléctricas, no usar en conductores no aislados

Preguntas frecuentes - DCM100 VELLEMAN

¿Cómo medir una tensión alterna con el DCM100?
Para medir una tensión alterna, ajuste el selector de función en V~. Presione SELECT para elegir AC. Conecte el cable negro al terminal COM y el rojo al terminal . Coloque las puntas de prueba en el circuito a medir. Lea el valor en la pantalla LCD.
¿Cuál es la precisión de la medición de tensión?
La precisión varía según el rango. Por ejemplo, en el rango 200 mV en DC, el error es de ±(0,8 % + 3). Consulte la tabla de especificaciones en el manual para cada rango.
¿Cómo medir una corriente con la pinza?
Ajuste el selector en 20A o 200/500A. Presione el gatillo para abrir las mordazas e inserte un solo conductor. Cierre las mordazas y lea el valor. Asegúrese de que la tensión del circuito no supere 600 V.
¿Cómo reemplazar las pilas del multímetro?
Apague el aparato y desconecte los cables. Retire el tornillo del compartimiento de pilas en la parte posterior. Reemplace las 3 pilas AAA/LR03 respetando la polaridad. Cierre y atornille.
¿Qué significa la indicación 'OL'?
OL significa Over Limit (exceder el rango). Esto indica que el valor medido supera el rango seleccionado. Cambie a un rango superior.
¿Cómo usar la función de continuidad?
Ajuste el selector en Ω→•••. Presione SELECT hasta ver el símbolo de continuidad (•••). Conecte los cables a los puntos del circuito. El zumbador se activa si la resistencia es inferior a aproximadamente 70 Ω ± 30 Ω.
¿Cuál es la categoría de sobretensión de este aparato?
El DCM100 está clasificado CAT III 600 V. Esto significa que es adecuado para medir en circuitos fijos de instalación (tableros de distribución, iluminación) hasta 600 V.
¿Cómo probar un diodo?
Ajuste el selector en Ω→••• y presione SELECT para elegir el símbolo de diodo (▶). Conecte el cable rojo al ánodo y el negro al cátodo. Se muestra la tensión umbral (aproximadamente 0,6 V para silicio).
¿Qué hacer si el aparato no se enciende?
Verifique primero las pilas. Si aparece el símbolo de pila baja (+ -), reemplace las 3 pilas AAA. Asegúrese también de que el fusible interno no esté fundido.
¿Cómo usar la función Data Hold?
Durante una medición, presione el botón D-hold para congelar el valor mostrado. Presione nuevamente para liberar. Esto permite leer cómodamente la medida después de retirar las sondas.

Preguntas de los usuarios sobre DCM100 VELLEMAN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCM100 - VELLEMAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCM100 de la marca VELLEMAN.

MANUAL DE USUARIO DCM100 VELLEMAN

A los ciudadanos de la Unión Europea

Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto

VELLEMAN DCM100 - A los ciudadanos de la Unión Europea - 1

Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete

las leyes locales en relación con el medio ambiente.

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.

¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.

2. Símbolos utilizados

VELLEMAN DCM100 - Símbolos utilizados - 1AC («alternating current» o corriente alterna)
DC («direct current» o corriente continua)
AC y DC
VELLEMAN DCM100 - Símbolos utilizados - 2Riesgo de descarga eléctrica. Es posible una tensión potencialmente peligrosa.
VELLEMAN DCM100 - Símbolos utilizados - 3Cuidado: riesgo de peligro, consulte las instrucciones de seguridad del manual del usuario.Advertencia: Una situación o acción peligrosa puede causar lesiones o incluso la muerteAdvertencia: una situación o acción peligrosa puede dañar el aparato o el equipo a prueba
VELLEMAN DCM100 - Símbolos utilizados - 4Aislamiento doble (clase de protección 2)
VELLEMAN DCM100 - Símbolos utilizados - 5Tierra
Fusible
VELLEMAN DCM100 - Símbolos utilizados - 6Condensador
VELLEMAN DCM100 - Símbolos utilizados - 7Diodo
VELLEMAN DCM100 - Símbolos utilizados - 8Continuidad

3. Normas generales

Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.

VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 1Este símbolo indica: Leer las instruccionesSi no lee las instrucciones o el manual del usuario puede dañar el aparato o sufrir heridas, incluso morir.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 2Este símbolo indica: PeligroUna situación o acción peligrosa puede causar lesiones o incluso la muerte
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 3Este símbolo indica: Riesgo de peligro/daños.Una situación o acción peligrosa puede causar daños, lesiones o incluso la muerte

DCM100

VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 4Este símbolo indica: Advertencia; información importante La negligencia de esta información puede causar una situación peligrosa.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 5ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja. Para evitar cualquier riesgo de incendio, utilice sólo fusibles con las especificaciones idénticas a las mencionadas en este manual del usuario.Observación: Consulte la advertencia del compartimiento de pilas.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 6No exponga el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de temperatura. No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente. Esto para evitar la condensación y los errores de medición.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 7Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza durante la operación.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 8El aparato pertenece al grado de contaminación 2. Sólo es apto para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No es apto para el uso industrial.Consulte §8 « Grado de contaminación ».
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 9Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 10Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 11El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 12Este aparato pertenece a la categoría de sobretensión CAT III. Consulte §7 « Categorías de sobretensión/instalación.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 13Lea atentamente este manual del usuario y el apéndice. Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
VELLEMAN DCM100 - Normas generales - 14Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.

DCM100

VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 1

Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.

VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 2

Se permite la desconexión de conductores activos peligrosos sin aislamiento y la aplicación en el entorno de los mismos.

VELLEMAN DCM100 - DCM100 - 3

No utilice el aparato en conductores activos SIN AISLAR.

4. Mantenimiento

VELLEMAN DCM100 - Mantenimiento - 1

El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.

Desconecte las puntas de prueba antes de limpiar el aparato o efectuar trabajos de mantenimiento.

Para informaciones sobre el reemplazo de la pila o el fusible, consulte §11 Reemplazar las pilas y el fusible.

No utilice disolventes y productos abrasivos. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco detergente.

5. Durante el uso

VELLEMAN DCM100 - Durante el uso - 1

Riesgo de descarga eléctrica durante el funcionamiento. Sea cuidadoso al efectuar mediciones en un circuito bajo tensión.

  • Nunca exceda los valores límites de protección mencionados. Nunca exceda los valores límites de protección mencionados en las especificaciones para cada rango de medición.
  • Nunca toque terminales no utilizados cuando el multímetro esté conectado a un circuito a prueba.
  • No utilice el multímetro para instalaciones de la categoría III al medir tensiones que podrían sobrepasar la margen de seguridad de 600 V encima de la masa.
  • Coloque el selector de rango en la posición máxima si no conoce el valor de antemano.
  • Desconecte las puntas de prueba del circuito analizado antes de seleccionar otra función u otro rango.
  • Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de prueba durante la comprobación de televisiones o alimentaciones a conmutación. Tales arcos pueden dañar el multímetro.
  • Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VDC o 30 VAC RMS. iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!

DCM100

  • No mida resistencias, diodos o continuidad en circuitos bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados.
  • Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección (consulte la Descripción General, n°. 12).
  • Respete siempre las normas de seguridad locales y nacionales. Lleve puesto equipo de protección personal (p.ej. guantes de goma, gafas de seguridad y ropa ignífuga) para evitar lesiones por descargas y chispas eléctricas donde haya conductores de electricidad peligrosos al aire.
  • No utilice el aparato para medir una corriente con una frecuencia superior a 1 kHz.
  • Para no comprometer la seguridad, utilice el aparato solo como está especificado en este manual del usuario.

6. Descripción general

Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario:

  1. Pinzas de medición
  2. Gatillo
  3. Botón SELECT
  4. Botón M-HOLD
  5. Botón D-HOLD
  6. Selector
  7. pantalla 3½ dígitos
  8. borne "COM" Conecte la punta de prueba negra (negativa).

  9. Borne "VΩ▶" Conecte la punta de prueba roja a esta conexión para medir la tensión, la resistencia y la frecuencia.

7. Categoría de sobretensión/instalación

Los multímetros han sido clasificados según el riesgo y la gravedad de las sobretensiones transitorias que pueden surgir en las puntas de prueba. Una sobretensión transitoria es un aumento corto de la tensión inducido por un sistema, p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.

Las categorías según EN 61010-1 son:

CAT IUn multímetro de la categoría CAT I es apto para medir circuitos electrónicos protegidos no conectados directamente a la red eléctrica, p.ej. conexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc.

DCM100

CAT IIUn DMM de la categoría CAT II es apto para la medición en un ambiente CAT I, aparatos monofásicos conectados a la red eléctrica con un conector y circuitos en un ambiente doméstico normal, a condición de que el circuito esté a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT III o 20 m de un ambiente CAT IV. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y herramientas portátiles, etc.
CAT IIIUn DMM de la categoría CAT III no sólo es apto para la medición en un ambiente CAT I y CAT II, sino también para la medición de un aparato mono- o polifásico (fijo) a una distancia mínima de 10 m de un ambiente CAT IV, y para la medición en o de una caja de distribución (cortocircuitos, circuitos de iluminación, horno eléctrico).
CAT IVUn DMM de la categoría CAT IV es apto tanto para la medición en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en una entrada de energía al nivel primario.Observación: Cualquier medición efectuada en un aparato, cuyos cables están en el exterior (tanto subterráneo como supraterrenal), necesita un DMM de la categoría CAT IV.

Advertencia:

Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, categoría de instalación CAT II 600 V. lo que implica restricciones de uso referentes a la tensión y las tensiones de cresta pueden aparecer en el ambiente de uso. Consulte la lista arriba.

VELLEMAN DCM100 - Advertencia: - 1

Este aparato sólo es apto para mediciones de máx. 600 V en CAT III.

8. Grado de contaminación (Pollution degree)

La norma IEC 61010-1 especifica los diferentes tipos de contaminación ambiental. Cada tipo necesita su propio nivel de protección para garantizar la seguridad. Un ambiente rugoso necesita un nivel de protección más severo. El nivel de protección adaptado a un ambiente preciso depende del aislamiento y la calidad de la caja. El grado de contaminación del DVM indica el ambiente en el que puede ser utilizado.

Grado de contaminación 1Ausencia de contaminación o contaminación seca y sólo no conductora. Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente herméticamente cerrado).
grado de contaminación 2Sólo contaminación no conductora. De vez en cuando, puede sobrevenir una conducción corta causada por la condensación (ambiente doméstico y de oficina)

DCM100

Grado de contaminación 3Contaminación conductora o contaminación seca y no conductora puede volverse conductora a causa de la condensación(ambiente industrial o ambiente expuesto al aire libre pero lejos del alcance de precipitaciones).
Grado de contaminación 4Contaminación que genera una conducción persistente causada por polvo conductor, o por la lluvia o la nieve (ambiente expuesto al aire libre, y a humedad y partículas finas elevadas).

Advertencia: Este aparato ha sido diseñado según la norma EN 61010-1, grado de contaminación 2 lo que implica restricciones de uso con respecto a la contaminación que puede aparecer en un ambiente de uso. Consulte la lista arriba.

VELLEMAN DCM100 - Grado de contaminación (Pollution degree) - 1

Este aparato sólo es apto para mediciones en un ambiente con un grado de contaminación clase 2.

9. Especificaciones

Instrucciones sobre el ambiente de uso:

Utilice este aparato sólo en un ambiente CAT I, CAT II y CAT III (véase §7).

Utilice este aparato sólo en un ambiente con un grado de contaminación 2 (véase §8).

Condiciones ideales:

temperatura: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F)

humedad relativa: máx. 80 %

altura: máx. 2000 m (6560 ft)

tensión 600 V

alimentación .... 3 x pila AAA/LR03de 1.5 V (incl.)

pantalla .... LCD, 1999 cuentas

dimensiones de la pantalla 18 x 39 mm

sobre rango...... sí

avisador acústico de continuidad...... sí

prueba de diodos...... sí

indicador de estado de la batería ...... sí

selección de rango ...... automática / manual

retención de lectura (data hold)...... sí

retroiluminación ....

desactivación automática ...... sí

dimensiones 131.5 x 61 x 24.8 mm

peso (con la pila)....135 g

ambiente de almacenamiento

temperatura ...... de -20 °C a 60 °C

humedad.... < 90 % RH

punta de prueba..... CAT III 1000 V / CAT IV 600 V, 10 A; L = 84 cm

DCM100

9.1 TENSIÓN AC + DC

VELLEMAN DCM100 - TENSIÓN AC + DC - 1No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V AC o DC.
rangoresoluciónprecisión
ACDC
200 mV0.1 mV/± (0.8 % + 3)
2 V1 mV± (1.5 % + 3)± (1.2 % + 3)
20 V10 mV
200 V0.1 V
600 V1 V± (1.5 % + 5)

Impedancia: 10 MΩ

Rango de frecuencias: 40 Hz-400 Hz, 40 Hz-100 Hz en el rango de 600 V

9.2 corriente AC

VELLEMAN DCM100 - corriente AC - 1No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V AC o DC.
rangoresoluciónprecisión
2 A0.001 A± (4.0 % + 10)
20 A0.01 A± (2.5 % + 5)
200 A0.1 A
500 A1 A

Respuesta media, calibración en rms de una onda sinusoidal

Respuesta en frecuencia: 50 Hz-60 Hz

Protección de sobrecarga: 600 A rms dentro de los 60 segundos

9.3 resistencia

VELLEMAN DCM100 - resistencia - 1Nunca efectúe mediciones de resistencia en un circuito bajo tensión
rangoresoluciónprecisión
200 Ω0.1 Ω± (1.0 % + 2)
2 kΩ1 Ω± (1.5 % + 2)
20 kΩ10 Ω
200 kΩ0.1 kΩ
2 MΩ1 kΩ
20 MΩ0.01 MΩ± (2.0 % + 3)

Protección de sobrecarga: 250 VDC o AC rms

V. 04 - 25/02/2020 42 ©Velleman nv

9.4 PRUEBA DE DIODOS + AVISADOR ACÚSTICO DE CONTINUIDAD

VELLEMAN DCM100 - PRUEBA DE DIODOS + AVISADOR ACÚSTICO DE CONTINUIDAD - 1No mida el diodo ni la continuidad en un circuito bajo tensión.
rangofunción
VELLEMAN DCM100 - PRUEBA DE DIODOS + AVISADOR ACÚSTICO DE CONTINUIDAD - 2señal acústica en caso de una resistencia < 70 Ω ± 30 Ω
VELLEMAN DCM100 - PRUEBA DE DIODOS + AVISADOR ACÚSTICO DE CONTINUIDAD - 3corriente de prueba ± 0.6 mA tensión de circuito abierto ± 1.5 V

Protección de sobrecarga: 250 VDC o AC rms

10. Funcionamiento

10.1 MEDIR LA TENSIÓN

VELLEMAN DCM100 - MEDIR LA TENSIÓN - 1No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V AC o DC.
VELLEMAN DCM100 - MEDIR LA TENSIÓN - 2Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC o > 30 VCA rms.iPonga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!
  1. Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩ▶" y la punta de prueba negra al borne "COM".
  2. Ponga el selector en "v\~".
  3. Pulse el botón SELECT para seleccionar la medición de tensión AC o DC.
  4. Conecte las puntas de prueba a la fuente que quiere medir.
  5. El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.

10.2 Medir la corriente AC

VELLEMAN DCM100 - Medir la corriente AC - 1No efectúe mediciones en un circuito que pueda tener una tensión > 600 V AC o DC.
VELLEMAN DCM100 - Medir la corriente AC - 2Sea extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VDC o > 30 VAC rms.
  1. Ponga el selector en "20A" o "200/500A".
  2. Pulse el gatillo para abrir la pinza amperimétrica e introduzca el cable que quiere medir.
  3. Vuelva a cerrar la pinza amperimétrica. El valor medido se visualizará en la pantalla.

DCM100

Observaciones

  • Antes de efectuar una medición, desconecte las puntas de prueba del aparato.
  • Si en alguna ocasión le cuesta leer el valor medido, pulse el botón D-HOLD para leer el resultado más tarde.

10.3 MEDIR LA RESISTENCIA

VELLEMAN DCM100 - MEDIR LA RESISTENCIA - 1

Nunca efectúe mediciones de resistencia en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados.

  1. Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩ▶" y la punta de prueba negra al borne "COM".
  2. Seleccione el rango de medición apropiado "Ω→+••" con el selector.
  3. Pulse el botón SELECT para seleccionar la medición "Ω".
  4. Conecte las puntas de prueba a la fuente que quiere medir.
  5. El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.

Observaciones

  • Asegúrese de que al circuito a prueba se le haya interrumpido toda la energía y cualquier condensador esté totalmente descargado, antes de efectuar la medición.
  • En caso de sobre rango, OL se visualizará en la pantalla.

10.4 Medición de diodos

VELLEMAN DCM100 - Medición de diodos - 1

No mida el diodo en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados.

  1. Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩ▶" y la punta de prueba negra al borne "COM".
  2. Ponga el selector en "Ω→•••".
  3. Pulse el botón SELECT para seleccionar la medición "→".
  4. Conecte las puntas de prueba a la fuente que quiere medir.
  5. El valor medido se visualizará en la pantalla LCD.

10.5 PRUEBA DE CONTINUIDAD

VELLEMAN DCM100 - PRUEBA DE CONTINUIDAD - 1

No mida la continuidad en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que todos los condensadores estén completamente descargados.

  1. Conecte la punta de prueba roja al borne "VΩ▶" y la punta de prueba negra al borne "COM".
  2. Seleccione el rango de medición apropiado "Ω→+••" con el selector.

DCM100

  1. Pulse el botón SELECT para seleccionar la medición “••••”.
  2. Conecte las puntas de prueba a dos puntas del circuito que quiere probar. El zumbador incorporado sonará si hay continuidad.

10.6 DESACTIVACIÓN AUTOMÁTICA

El aparato se desactivará automáticamente después de 15 minutos de inactividad.

10.7 RETENCIÓN DE LECTURA (DATA HOLD)

Pulse el botón D-HOLD para fijar el valor visualizado en la pantalla. Vuelva a pulsar para salir.

10.8 MAX HOLD

Pulse el botón M-HOLD para el valor de medición máximo. Vuelva a pulsar para salir.

11. Reemplazar las pilas

VELLEMAN DCM100 - Reemplazar las pilas - 1

ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, siempre desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja. Para evitar cualquier riesgo de incendio, utilice sólo fusibles con las especificaciones idénticas a las mencionadas en este manual del usuario.

Observación: Consulte la advertencia del compartimiento de pilas.

VELLEMAN DCM100 - Reemplazar las pilas - 2

El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.

VELLEMAN DCM100 - Reemplazar las pilas - 3

Desconecte el aparato de la red eléctrica y quite las puntas de prueba antes de reemplazar las pilas o los fusibles.

  • Reemplace la batería en cuanto se visualice " - +".
  • Normalmente, no es necesario reemplazar un fusible. Sólo se funden a causa de un error de uso.

Reemplazar la pila:

  • Apague el multímetro.
  • Desatornille el tornillo de la parte trasera de la carcasa y abre cuidadosamente el compartimiento de pilas.
  • Quite la pila agotada e introduzca la nueva.
  • Cierre la carcasa y apriete el tornillo.

La pila: 3 x pila AAA/LR03. Respete la polaridad.

12. Solución de problemas

Si el aparato no funciona correctamente durante la medición, el fusible interno está defectuoso.

Un nivel de pila baja podría causar mediciones incorrectas. Reemplace la pila regularmente.

(consejo: La luminosidad reducida de la retroiluminación/la pantalla LCD indicará un nivel de pila baja).

Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.

© DERECHOS DE AUTOR

Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.

BEDIENUNGSANLEITUNG

1. Einführung

2. Símbolos utilizados

Garantía de servicio y calidad Velleman®

Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).

Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea):

- Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original;

- Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.

Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:

- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias;

- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);

- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;

- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante;

- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional);

- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;

- daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.

- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;

- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.

- Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena descripción del fallo;

- Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un

defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;

- Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía.

- Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.

La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión).

DE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VELLEMAN

Modelo : DCM100

Categoría : Equipos de medición