HD 13184 S S Plus - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HD 13184 S S Plus Kärcher em formato PDF.
| Tipo de produto | Limpador de alta pressão profissional |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | HD 13184 S S Plus (HD 13/18 S Plus) |
| Pressão de serviço máx. | 180 bar (18 MPa) |
| Vazão máx. | 1300 l/h (21,67 l/min) |
| Potência absorvida | 9,2 kW |
| Alimentação elétrica | 230 V / 50 Hz / 3~ (trifásico) |
| Tipo de proteção | IPX5 |
| Peso (sem acessórios) | 84 kg aproximadamente |
| Dimensões (C × L × A) | 560 × 500 × 1090 mm |
| Capacidade do reservatório de detergente | 6 litros |
| Temperatura máx. da água de alimentação | 60 °C |
| Nível de pressão sonora LpA | 72 dB(A) |
| Nível de potência sonora LWA | 87 dB(A) |
| Tipo de óleo do motor | SAE 90 |
| Quantidade de óleo | 1,2 litro |
| Funções principais | Limpeza de alta pressão, baixa pressão com detergente, regulação de pressão/vazão |
| Dispositivos de segurança | Válvula de descarga, pressostato, trava de segurança na pistola |
| Manutenção corrente | Verificar nível de óleo, limpar filtro fino, trocar óleo a cada 500 h |
| Garantia | Conforme condições do país de distribuição |
Perguntas frequentes - HD 13184 S S Plus Kärcher
Perguntas dos utilizadores sobre HD 13184 S S Plus Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HD 13184 S S Plus - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HD 13184 S S Plus da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR HD 13184 S S Plus Kärcher
19 Recipiente de aceite
Iho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
Índice
Elementos do aparelho ..... PT 1
Avisos de segurança.... PT 1
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina ..... PT 2
Equipamento de segurança .. PT 2
Proteção do meio-ambiente .. PT 3
Antes de colocar em funcionamento.... PT 3
Colocação em funcionamento PT 4
Manuseamento.... PT 5
Transporte.... PT 7
Armazenamento ..... PT 7
Conservação e manutenção .. PT 7
Ajuda em caso de avarias.... PT 8
Acessórios e peças sobressa- lentes ..... PT 9
Garantia PT 9
Declaração UE de conformidade.... PT 10
Dados técnicos ..... PT 11
Elementos do aparelho
ver lado desdobrável
1 Pistola pulverizadora manual EASY!Force
2 Gatilho de disparo
4 Mangueira de alta pressão EASY!Lock
5 Suporte para a pistola de injecção manual
6 Válvula de dosagem do detergente
8 Reservatório de detergente
9 Mangueira de aspiração do detergente com filtro
10 Parafuso de fixação da tampa do aparelho
11 Interruptor da máquina
12 Tampa da máquina
13 Manómetro
14 Ligação de alta pressão EASY!Lock
15 Suporte para injectores
16 Ligação de água
17 Filtro fino
18 Indicador do nível de óleo
19 Recipiente do óleo
20 Lâmpada de controlo do estado operativo / avaria
22 Ventilação Depósito de detergente
23 Compartimento acessórios
24 Braçadeira para cabo
25 Carretel da mangueira
26 Manivela
27 Punho
28 Porca de capa
29 Bocal
30 Lança EASY!Lock
31 Regulação de pressão/débito
32 Bloqueio de segurança
Identificação da cor
- Os elementos de comando para o processo de limpeza são amarelos.
– Os elementos de comando para a manutenção e o serviço são cinza claros.
Avisos de segurança
- Antes de colocar em funcionamento pela primeira vez é imprescindível ler atentamente as indicações de segurança n.º 5.951-949.0!
- Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes a projectores de jactos líquidos.
- Respeitar as respectivas disposições nacionais do legislador referentes à prevenção de acidentes. Os projectores de jactos líquidos têm que ser controlados regularmente e o resultado do controlo registado por escrito.
– Não devem ser feitas quaisquer alterações no aparelho/nos acessórios.
Níveis do aparelho
⚠PERIGO
Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
△CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
Símbolos no aparelho

Os jactos de alta pressão podem ser perigosos em caso de uso incorrecto. O jacto não deve ser dirigido contra pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou contra o próprio aparelho.
De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA.

A água que tenha entrado no separador de sistema é considerada imprópria para consumo.
△CUIDADO
Ligar o separador de sistema sempre à alimentação de água e nunca diretamente ao aparelho.
Utilização conforme o fim a que se destina a máquina
Utilizar exclusivamente esta lavadora de alta pressão
- limpeza com jacto de baixa pressão e detergente (p. ex. limpeza de máquinas, veículos, construções, ferramentas),
- limpeza com jacto de alta pressão sem detergente (p. ex. limpeza de facha-das, terraços, aparelhos de jardim).
No caso de sujidade de difícil remoção, recomendamos a utilização da fresadora de sujidade, como acessório especial.
Requisitos colocados à qualidade da água:
ADVERTÊNCIA
Como meio de alta pressão só pode ser utilizada água limpa. Sujidade provoca o desgaste prematuro do aparelho ou depósitos. Se for utilizada água de reciclagem, os seguintes valores-limite não podem ser ultra-passados.
| Valor ph 6,5...9,5 | |
| Condutibilidade eléctrica * Conduitibilidade de água limpa +1200 μS/cm | |
| Substâncias depositáveis ** | < 0,5 mg/l |
| Substâncias filtráveis *** < 50 mg/l | |
| Hidrocarbonetos < 20 mg/l | |
| Cloreto < 300 mg/l | |
| Sulfato < 240 mg/l | |
| Cálcio < 200 mg/l | |
| Dureza total < 28 °dH | < 50 °TH< 500 ppm(mg CaCO_3 /l) |
| Ferro < 0,5 mg/l | |
| Manganésio < 0,05 mg/l | |
| Cobre < 2 mg/l | |
| Cloro activo | < 0,3 mg/l |
| Livre de odores agressivos | |
| * No total, máximo de 2000 μS/cm** Volume de ensaio 1 l, tempo de depósito 30 min*** Sem substâncias abrasivas | |
Equipamento de segurança
Os dispositivos de segurança destinam-se a proteger o utilizador e não devem, por isso, ser anulados ou evitado o seu funcionamento.
Válvula de descarga com interruptor de pressão
Na redução do caudal de água, com o regulador de pressão e de débito, a válvula de descarga abre e uma parte da água retorna para o lado de aspiração da bomba. Se soltar o gatilho de disparo da pistola pulverizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão, o jacto de alta pressão pára. Se o gatilho de disparo for puxado, a bomba volta a ligar. A válvula de descarga e o interruptor de pressão foram ajustados e selados de fábrica. A regulação só pode ser efectuada pelo serviço de assistência técnica.
Proteção do meio-ambiente

Os materiais da embalagem são recicláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.

Os aparelhos velhos contêm materiais preciosos e recicláveis e deverão ser reutilizados. Baterias, óleo e produtos similares não podem ser deitados fora ao meio ambiente. Por isso, elimine os aparelhos velhos através de sistemas de recolha de lixo adequados.
Muitas vezes, os aparelhos eléctricos e electrónicos contém componentes que, em caso de manuseamento incorrecto ou recolha errada, podem representar um perigo para a saúde e para o ambiente. Contudo, estes componentes são necessários para a operação adequada do aparelho. Os aparelhos assinalados com este símbolo não podem ser eliminados com o lixo doméstico.
Avisos sobre os ingredientes (REACH) Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
Antes de colocar em funcionamento
Desembalar
- Verificar o conteúdo da embalagem ao desembalar o aparelho.
- No caso de danos provocados pelo transporte, informe imediatamente o revendedor.
Verificar o nível do óleo
→ Indicador do nível do óleo com o aparelho em posição horizontal. O nível do óleo tem de se encontrar acima de ambos os indicadores.
Activar ventilação do depósito do óleo
→ Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho.
→ Cortar o bico da tampa do depósito do óleo.
→ Fixar a tampa do aparelho.
Montar a pistola pulverizadora manual, a lança e o bocal
Aviso: Apenas com uma rotação, o sistema EASY!Lock une, de forma rápida e segura, os componentes através de uma rosca de aperto rápido.

→ Encaixar o bocal de alta pressão na lança.
→ Montar a porca de capa e apertá-la manualmente (EASY!Lock).
→ Conectar a lança à pistola pulverizadora manual e apertar manualmente (EASY!Lock).
Montar os acessórios
Em aparelhos sem tambor de mangueira:
→ Conectar a mangueira de alta pressão à pistola pulverizadora manual e à ligação de alta pressão do aparelho e apertar manualmente (EASY!Lock).
→ Engatar o suporte do cabo no orifício lateral na pega.
Em aparelhos com tambor de mangueira:
→ Encaixar e engatar a manivela no veio do tambor da mangueira.
→ Esticar a mangueira de alta pressão antes de enrolá-la.
→ Através da rotação da manivela, enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira em camadas uniformes. Seleccionar o sentido de rotação de forma que a mangueira de alta pressão não seja dobrada.
→ Conectar a mangueira de alta pressão à pistola pulverizadora manual e apertar manualmente (EASY!Lock).
Colocação em funcionamento
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos! O aparelho, os acessórios, os tubos e as conexões têm de se encontrar num bom estado. Em caso de dúvidas quanto ao bom estado do aparelho, não o utilizar.
Ligação eléctrica
△PERIGO
- O aparelho tem de ser ligado obrigatoriamente com uma ficha à rede eléctrica. É proibida uma ligação inseparável da corrente eléctrica. A ficha serve para a separação da rede.
- Ligar o aparelho só à corrente alternada.
- Protecção mínima da tomada (ver Dados técnicos).
- A impedância de rede máx. permitida, no ponto de conexão eléctrico (ver dados técnicos), não pode ser excedida.
Em caso de dúvidas sobre a impedância de rede existente no seu ponto de conexão, deve entrar em contacto com a empresa de fornecimento de energia.
- Utilizar cabos de extensão com corte transversal suficiente (veja "Dados técnicos") e desenrolar totalmente do tambor de cabo.
Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos.
→ Desenrolar o cabo de rede e pousar no chão.
→ Ligar a ficha de rede à tomada re rede.
Ligação de água
Ligação à tubagem de água
ATENÇÃO
Respeite as normas da companhia de abastecimento de água.
De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA.

A água que tenha entrado no separador de sistema é considerada imprópria para consumo.
Valores de conexão, vide dados técnicos.
→ Ligar a mangueira de admissão da água (comprimento mínimo 7,5m, diâmetro mínimo 1") na ligação de água do aparelho e no ponto de admissão da água (por exemplo, torneira de água).
Aviso:
A mangueira de alimentação não está incluída no volume de fornecimento.
→ Abrir a admissão de água.
Aspirar a água de recipientes abertos
→ Ligar a mangueira de aspiração com filtro (n.º de encomenda 4.440-238.0) à ligação de água.
→ Ventilar o aparelho:
Desenroscar o bocal.
Deixar o motor em funcionamento até
que a água saia sem de bolhas de ar.
→ Desligar o aparelho e voltar a apertar o bocal.
Manuseamento
⚠PERIGO
Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho sem a lança montada. Verificar sempre a fixação correcta da lança, antes de utilizar o aparelho. As uniões roscadas da lança têm que ser fixadas manualmente.
Perigo de explosão!
Não pulverizar líquidos inflamáveis.
Na utilização do aparelho em zonas de pe-rigo (p. ex. bombas de gasolina), deverão ser observadas as respetivas normas de segurança.
Perigo de ferimentos! Durante os trabalhos, segurar a pistola pulverizadora manual e a lança com as duas mãos.
Perigo de ferimentos! O gatilho de disparo e a alavanca de segurança não devem ser prendidos enquanto o aparelho estiver em funcionamento.
Perigo de ferimentos! Contactar os Serviços Técnicos no caso de a alavanca de segurança estar danificada.
Perigo de ferimentos devido ao jacto de água de alta pressão. Antes de qualquer intervenção no aparelho, empurrar o bloqueio de segurança na pistola pulverizadora manual para a frente.
△CUIDADO
Limpar motores somente em locais onde existam colectores de óleo (protecção do ambiente).
Abrir/Fechar a pistola pulverizadora manual
→ Abrir a pistola pulverizadora manual: accionar a alavanca de segurança e o gatilho de disparo.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual: soltar a alavanca de segurança e o gatilho de disparo.
Funcionamento a alta pressão
Aviso:
O aparelho está equipado com um inter- ruptor de pressão. O motor só funciona com a pistola pulverizadora manual aberta.
→ Desenrolar totalmente a mangueira de alta pressão do tambor da mangueira.
→ Colocar o selector na posição "I".
A lâmpada de controlo acende em verde.
→ Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para trás.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
⚠PERIGO
Durante o ajuste da regulação da pressão e do caudal, deve ter-se em atenção que a união roscada da lança não se solte.
→ Regular a pressão de serviço e o débito através da rotação (continua) na regulação de pressão e de débito (+/-)
Aviso:
No caso do caudal de alimentação mínimo, o calor residual do motor permite um aquecimento da água de 15 °C.
Funcionamento com detergente
ATENÇÃO
Detergentes inadequados podem provocar danos no aparelho ou no objecto a limpar. Utilizar somente detergentes homologados pelo fabricante do aparelho - Kärcher. Ter em atenção as recomendações sobre dosagem e indicações que acompanham o detergente. Não utilize mais detergente do que o necessário para não prejudicar inutilmente o ambiente
Ter atenção aos avisos de segurança nos detergentes.
Os detergentes Kärcher garantem o trabalhar sem perturbações. Por favor, informe-se pedindo o nosso catálogo ou as nossas folhas de informação sobre detergentes.
→ Encher o depósito do detergente.
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos! Desligar o aparelho antes de substituir o bocal e accionar a pistola pulverizadora manual até o aparelho ficar isento de pressão.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
→ Substituir o bocal de alta pressão pelo bocal de baixa pressão (tamanho 250, acessórios).
→ Colocar a válvula de dosagem do detergente na concentração desejada.
Concentração do detergente [%] (com débito máximo)
| Posição da válvula de dosagem | 1 | 3 | 5 | 7 |
| Concentração do detergente [%] (com débito máx.) | 0,5 2, | 5 5,0 | 7,0 |
→ Espalhar o detergente de forma económica sobre a superfície seca e deixá-lo actuar (não secar).
→ Lavar a sujidade solta com o jacto de alta pressão.
→ Após o funcionamento, substituir o filtro em água limpa. Rodar a válvula de dosagem para a concentração máxima de detergente. Ligar o aparelho e lavar durante um minuto.
Interromper o funcionamento
→ Fechar a pistola pulverizadora manual.
O aparelho desliga.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
Após a interrupção:
→ Desbloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para trás.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
O aparelho liga.
Tempo de preparação
Durante o tempo de preparação, o aparelho entra em funcionamento com a abertura da pistola pulverizadora manual. A lâmpada de controlo brilha a verde.
Se a pistola pulverizadora não for utilizada durante 30 minutos, o tempo de preparação é desactivação. A lâmpada de controlo pisca a verde.
Repor o tempo de preparação
→ Colocar o selector na posição "0".
→ Esperar brevemente.
→ Colocar o selector na posição "I".
O aparelho pode ser ajustado no modo de operação permanente pela assistência técnica.
Desligar o aparelho
→ Fechar a alimentação de água.
→ Abrir a pistola pulverizadora manual.
→ Ligar a bomba no interruptor do aparelho e deixar o mesmo a trabalhar durante 5 a 10 segundos.
→ Fechar a pistola pulverizadora manual.
→ Colocar o interruptor do aparelho na posição "0/OFF".
→ Antes de retirar a ficha de rede da tomada certifique-se que suas mãos estejam secas.
→ Retirar a conexão de água.
→ Accionar a pistola manual até a máquina ficar sem pressão.
→ Bloquear a pistola pulverizadora manual; para o efeito, deslocar o bloqueio de segurança para a frente.
⚠PERIGO
Perigo de queimaduras devido a água quente. A água que resta no aparelho desligado pode aquecer. Durante a remoção da mangueira da admissão de água, a água aquecida pode salpicar e causar queimaduras. Só remover a mangueira quando o aparelho estiver arrefecido.
Guardar a máquina
→ Encaixar a pistola de injecção manual no suporte.
→ Enrolar a mangueira de alta pressão e pendurá-la sobre o depósito das man-gueiras.
ou
Enrolar a mangueira de alta pressão no tambor de mangueira. Empurrar o punho da manivela para bloquear o tambor de mangueira.
→ Enrolar o cabo de ligação à volta da braçadeira do cabo.
Protecção contra o congelamento
ADVERTÊNCIA
O gelo danificará o aparelho se a água não for completamente retirada.
Guardar a máquina num local ao abrigo do gelo.
Se não for possível, deve depositá-la num local protegido do gelo:
→ Evaziar o depósito de detergente (consulte "Conservação e manutenção/Quando necessário").
→ Esvaziar a água.
→ Bombear um líquido anticongelante comum pelo aparelho.
Aviso:
Utilizar líquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.
Respeitar as instruções de utilização do fabricante do anticongelante.
→ Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água tenha saído da bomba e das mangueiras.
Transporte
△CUIDADO
Perigo de ferimentos e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o transporte.
ADVERTÊNCIA
Durante o transporte, proteger o gatilho de disparo contra danos.
Para transportar o aparelho para longas distâncias, puxe-o pelo punho atrás de si.
→ Antes de transportar o aparelho deita-do, esvazie o depósito de detergente.
→ Durante o transporte em veículos, proteger o aparelho contra deslizes e tombamentos, de acordo com as directivas em vigor.
Armazenamento
△CUIDADO
Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazenamento.
Este aparelho só pode ser armazenado em espaços fechados e cobertos.
Conservação e manutenção
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
Aviso:
O óleo velho só pode ser eliminado pelos postos de recolha previstos na lei. P. f. entregue os óleos usados nesses locais. Po-luir o meio-ambiente com óleo é punível por lei.
Inspecção de Segurança /Contrato de Manutenção
Pode acordar com o seu Agente vendedor, uma inspecção regular de segurança ou assinar um contrato de manutenção. Por favor, peça informações sobre este tema.
Antes de cada serviço
→ Controlar a existência de possíveis danos no cabo de ligação e no cabo de telecomando (perigo devido a choque eléctrico). Cabos danificados devem ser substituídos, de imediato, pelos Serviços Técnicos autorizados ou por um electricista credenciado.
→ Controlar a mangueira de alta pressão quanto a eventuais danos (perigo de rebentamento).
Substituir imediatamente uma man-gueira de alta pressão danificada.
→ Verificar a estanquidade do aparelho (bomba).
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior, deverá pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Semanalmente
→ Controlar o nível do óleo. Se o óleo apresentar um aspecto leitoso (água misturada com o óleo), peça a imediata intervenção dos Serviços Técnicos.
→ Limpar filtro fino.
Colocar aparelho isento de tensão.
Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho.
Desaparafusar a tampa com o filtro.
Limpar o filtro com água limpa ou ar comprimido.
Montar em ordem inversa.
→ Limpar o filtro na mangueira de aspiração do detergente.
Todas as 500 horas de serviço, pelo menos uma vez por ano
→ Deixar que a manutenção do aparelho seja efectuada pelos Serviços Técnicos.
→ Mudar o óleo.
Mudança do óleo
Aviso:
Consulte o capítulo "Dados Técnicos" sobre a quantidade e tipo de óleo.
→ Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho.
→ Desaparafusar o parafuso de descarga do óleo à frente na caixa do motor.
→ Recolher o óleo num recipiente colector.
→ Enroscar o parafuso de descarga da água.
→ Deitar, lentamente, o óleo novo; as bolhas de ar têm que escapar.
→ Colocar a tampa do depósito do óleo.
→ Fixar a tampa do aparelho.
Quando necessário
→ Evaziar e limpar o depósito do detergente.
Retirar a tampa de fecho do depósito de limpeza com mangueira de aspiração.
Colocar o aparelho na parte de trás.
Esvaziar e limpar o depósito do deter-
gente.
Ajuda em caso de avarias
⚠PERIGO
Perigo de ferimentos devido a choque eléctrico ou activação inadvertida do aparelho.
- Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho.
- Os componentes eléctricos só podem ser testados e reparados pelos Serviços Técnicos autorizados.
- Em caso de anomalias que não este-jam referidas neste capítulo, dúvidas ou indicações expressas, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos autorizados.
Lâmpada de controlo
A lâmpada de controlo indica os estados operativos (verde) e avarias (vermelho).
Repor:
→ Colocar o selector na posição "0".
→ Esperar brevemente.
→ Colocar o selector na posição "I".
Indicação do estado de operação
– Luz verde permanente:
Aparelho está operacional.
– Piscar 1 vez verde:
Estado operacional expirou após 30 minutos.
O aparelho desligou após 30 minutos de funcionamento permanente (segurança no caso de ruptura de uma mangueira de alta pressão).
Indicação de avarias
– Piscar 1 vez vermelho:
Fuga no lado de alta pressão.
Controlar a mangueira de alta pressão, as ligações da mangueira e a pistola pulverizadora manual quanto a eventuais fugas.
– Piscar 2 vezes vermelho:
Colocar o selector na posição "0".
Deixar a máquina arrefecer.
Colocar o selector na posição "I".
– Piscar 3 vezes vermelho:
Avaria na alimentação de tensão.
Controlar a ligação de rede e os fusíveis de rede.
- Piscar 4 vezes vermelho: Consumo de corrente excessivo. Pedir a intervenção do serviço de pós- venda.
A máquina não funciona
→ O tempo de preparação expirou. Lâmpada de controlo pisca a verde. Desligar e voltar a ligar o interruptor do aparelho.
→ Verificar se o cabo de ligação apresenta danos.
→ Se houver uma anomalia na parte eléctrica, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
A máquina não atinge a pressão de serviço
→ Ajustar o bocal em "Alta pressão".
→ Limpar / substituir o bocal.
→ Limpar o filtro fino e substituí-lo sempre que necessário.
→ Purgar o ar do aparelho (veja "Colocação em funcionamento")
→ Controlar quantidade de água de alimentação (veja Dados Técnicos).
→ Controlar todas as linhas de admissão (adutoras) da bomba.
→ Se for necessário, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
A bomba tem fugas
É permitida uma fuga de 3 gotas de água por minuto que podem aparecer na parte de baixo do aparelho. Se a fuga for maior, deverá pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
→ Se a fuga for maior, mande o serviço de assistência técnica verificar a máquina.
A bomba provoca ruídos
→ Controlar as tubagens de aspiração da água e do detergente quanto a fugas.
→ Purgar o ar do aparelho (veja "Colocação em funcionamento")
→ Limpar filtro fino.
→ Se for necessário, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
O detergente não é aspirado
→ Substituir o bocal de alta pressão pelo bocal de baixa pressão fornecido.
→ Limpar / verificar a mangueira de aspiração de detergente com filtro.
→ Controlar e, se necessário, substituir a válvula anti-retorno na ligação da man-gueira de aspiração do detergente.
→ Abrir a válvula doseadora do detergente ou controlar/limpar.
→ Limpar o furo de ventilação do depósito de detergente na caixa.
→ Se for necessário, pedir a intervenção dos Serviços Técnicos.
Acessórios e peças sobressalentes
Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes originais. Só assim poderá garantir uma operação do aparelho segura e sem avarias.
Para mais informações sobre acessórios e peças sobressalentes, consulte www.kaercher.com.
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
Declaração UE de conformidade
Declaramos que a máquina a seguir designada corresponde às exigências de segurança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas UE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção assim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máquina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade.
Produto: Lavadora de alta pressão
Tipo: 1.286-xxx
Tipo: 1.292-xxx
Tipo: 1.441-xxx
Respectivas Directrizes da UE
Processo aplicado de avaliação de conformidade
2000/14/CE: Anexo V
Nível de potência acústica dB(A)
Medido: 85
Garantido: 87
Os signatários actuam em nome e em pro- curação do Conselho de Administração.
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus | HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus | ||||
| Ligação à rede | |||||
| Tensão V 400/420 230 400 230 | |||||
| Tipo de corrente Hz 3~50 | |||||
| Potência da ligação kW 9,2 8,8 9,2 | |||||
| Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) | A | 1 | 6 | 2 | |
| Tipo de protecção | IPX5 | ||||
| Impedância da rede máx. permitida | Ohm | (0,145+j0,090) | |||
| Cabo de extensão 10 m | mm2 | 2,5 | |||
| Cabo de extensão 30 m | mm2 | 4 | - | 4 | - |
| Ligação de água | |||||
| Temperatura de admissão (máx.) | °C | 60 | |||
| Quantidade de admissão (min.) | l/h (l/min) | 1200 (20) | 1400 (23,3) | ||
| Altura de aspiração dum recipiente aberto (20 °C). | m | 0,5 | |||
| Pressão de admissão (máx.) | MPa (bar) | 1 (10) | |||
| Dados relativos à potência | |||||
| Pressão de serviço da água (com bocal padrão) | MPa (bar) | 3...25 (30...250) | 3...23 (30...230) | 3...18 (30...180) | |
| Calibre do bico do bocal padrão | 047 | 050 080 | |||
| Máx. pressão de serviço | MPa (bar) | 27,5 (275) | 25,3 (253) | 19,8 (198) | |
| Débito | l/h (l/min) | 500...1000 (8,3...16,67) | 650...1300 (8,3...21,67) | ||
| Aspiração de detergente | l/h (l/min) | 0...80 (0...1,3) | |||
| Força de recuo (máx.) da pistola manual | N | 62 | 68 | ||
| Valores obtidos segundo EN 60335-2-79 | |||||
| Valor de vibração mão/braço | |||||
| Pistola pulverizadora manual | m/s2 | <2,5 | |||
| Lança | m/s2 | <2,5 | |||
| Insegurança K | m/s2 | 0,3 | |||
| Nível de pressão acústica LpA | dB(A) | 72 | |||
| Insegurança KpA | dB(A) 2 | ||||
| Nível de potência acústica LWA + Insegu-rança KWA | dB(A) | 87 | |||
| Produtos de consumo | |||||
| Quantidade de óleo I | 1,2 | ||||
| Tipo de óleo | SAE 90 | ||||
| Medidas e pesos | |||||
| Comprimento | mm 560 | ||||
| Largura | mm 500 | ||||
| Altura | mm | 1090 | |||
| Peso sem acessórios (SX) | kg | * | ** | 84 (84,5) | |
| Conteúdo do depósito do detergente I | 6 | ||||
| * 1.286-902.0: 75,5 kg; 1.286-903.0: 75,7 kg; 1.286-913.0: 69,1 kg; 1.286-927: 82,5 kg** 1.286-914.0: 77,5 kg; 1.286-928.0: 86 kg | |||||
