HD 13184 S S Plus - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HD 13184 S S Plus Kärcher w formacie PDF.
| Typ produktu | Profesjonalna myjka ciśnieniowa |
| Marka | Kärcher |
| Model | HD 13184 S S Plus (HD 13/18 S Plus) |
| Maksymalne ciśnienie robocze | 180 barów (18 MPa) |
| Maksymalny przepływ | 1300 l/h (21,67 l/min) |
| Pobór mocy | 9,2 kW |
| Zasilanie elektryczne | 230 V / 50 Hz / 3~ (trójfazowe) |
| Typ ochrony | IPX5 |
| Waga (bez akcesoriów) | około 84 kg |
| Wymiary (dł. × szer. × wys.) | 560 × 500 × 1090 mm |
| Pojemność zbiornika detergentu | 6 litrów |
| Maksymalna temperatura wody zasilającej | 60 °C |
| Poziom ciśnienia akustycznego LpA | 72 dB(A) |
| Poziom mocy akustycznej LWA | 87 dB(A) |
| Rodzaj oleju silnikowego | SAE 90 |
| Ilość oleju | 1,2 litra |
| Główne funkcje | Mycie wysokociśnieniowe, niskociśnieniowe z detergentem, regulacja ciśnienia/przepływu |
| Urządzenia zabezpieczające | Zawór przelewowy, presostat, blokada bezpieczeństwa na pistolecie |
| Rutynowa konserwacja | Sprawdzenie poziomu oleju, czyszczenie filtra dokładnego, wymiana oleju co 500 h |
| Gwarancja | Zgodnie z warunkami kraju dystrybucji |
Często zadawane pytania - HD 13184 S S Plus Kärcher
Pytania użytkowników dotyczące HD 13184 S S Plus Kärcher
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HD 13184 S S Plus - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HD 13184 S S Plus marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HD 13184 S S Plus Kärcher
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Spis treści
Elementy urządzenia ..... PL 1
Wskazówki bezpieczeństwa .. PL 1
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.... PL 2
Zabezpieczenia.... PL 2
Ochrona środowiska ..... PL 3
Przed pierwszym uruchomie- niem PL 3
Uruchamianie PL 4
Obstuga.... PL 4
Transport.... PL 7
Przechowywanie..... PL 7
Czyszczenie i konserwacja... PL 7
Usuwanie usterek PL 8
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne. PL 9
Gwarancja.... PL 9
Deklaracja zgodności UE .... PL 10
Dane techniczne PL 11
Elementy urządzenia
patrz Strona okładki
1 Ręczny pistolet natryskowy EASY!Force
2 Dźwignia spustowa
3 Dźwignia bezpieczeństwa
4 Wąż wysokociśnieniowy EASY!Lock
5 Uchwyt do pistoletu ręcznego
6 Zawór dozujący środka czyszczącego
7 Pokrywa do zbiornika środka czyszczą- cego
8 Zbiornik środka czyszczącego
9 Wąż ssący do środka czyszczącego z filtrem
10 Śruba mocująca pokrywy urządzenia
11 Wyłącznik główny
12 Pokrywa urządzenia
13 Manometr
14 Przyłącze wysokociśnieniowe EA-SY!Lock
15 Miejsce do przechowywania dyszy
16 Przyłącze wody
17 Filtr dokładny
18 wskaźnik poziomu oleju
19 Zbiornik oleju
20 Kontrolka trybu pracy / usterki
21 Miejsce do przechowywania węża
22 Odpowietrzenie zbiornika środka czyszczącego
23 Magazyn na akcesoria
24 Klips na kabel
25 Bęben do zwijania węża
26 Korba
27 Uchwyt
28 Nakrętka kołpakowa
29 Dysza
30 Lanca EASY!Lock
31 Regulacja ciśnienia/ilości
32 Zaczep zabezpieczający
Kolor oznaczenia
– Elementy obsługi procesu czyszczenia są żółte.
– Elementy obsługi konserwacji i serwisu są jasnoszare.
Wskazówki bezpieczeństwa
– Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać zasady bezpieczeństwa nr 5.951-949.0!
– Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących strumienic cieczowych.
– Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Strumienice cieczowe muszą być regularnie sprawdzane, a wynik badania musi być dokumentowany w formie pisemnej.
– Nie należy dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia/akcesoriów.
Stopnie zagrożenia
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowadzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci.
⚠OSTRZEŻENIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
⚠OSTROŻNIE
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień.
UWAGA
Wskazówka dot. możliwe niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych.
Symbole na urządzeniu

W przypadku niewłaściwego użycia strumień wody pod ciś- nieniem może być niebezpieczny. Nie wolno kierować strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny osprzęt elektryczny ani na samo urządzenie.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego przy sieci wodociągowej. Należy używać odpowiedniego od- łącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z EN 12729, typu BA.

Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadająca się do picia.
⚠ OSTROŻNIE
Oddzielacz systemowy zawsze podłączać na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpośrednio przy urządzeniu.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Używać wyłącznie tę myjkę wysokociśnie- niową.
– do czyszczenia strumieniem niskociśnieniowym i środkiem czyszczącym (np. czyszczenie maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi),
– do czyszczenia strumieniem wysoko- ciśnieniowym bez środka czyszczące- go (np. czyszczenie fasad, tarasów, urządzeń ogrodowych).
W przypadku silnych zabrudzeń zalecamy użycie frezu do zanieczyszczeń jako wyposażenia specjalnego.
Wymagania względem jakości wody:
UWAGA
Jako nośnika wysokiego ciśnienia można używać wyłącznie czystą wodę. Zabrudzenia powodują wcześniejsze zużycie wzgl. odkładanie się osadów w urządzeniu. Jeżeli stosuje się wodę z recyklingu, to nie można przekroczyć poniższych wartości granicznych.
| Poziom pH 6,5...9,5 | |
| Przewodność elektryczna * | Przewodność świeżej wody +1200 μS/cm |
| Substancje odkładające się ** | < 0,5 mg/l |
| Substancje filtrowane *** < 50 mg/l | |
| Węglowodory < 20 mg/l | |
| Chlorek < 300 mg/l | |
| Siarczan < 240 mg/l | |
| Wapń < 200 mg/l | |
| Twardość łączna < 28 °dH | < 50 °TH< 500 ppm(mg CaCO_3 /l) |
| Żelazo < 0,5 mg/l | |
| Mangan < 0,05 mg/l | |
| Miedź < 2 mg/l | |
| Chlor aktywny | < 0,3 mg/l |
| bez przykrego zapachu | |
| * Maksimum ogółem 2000 μS/cm** Objętość próbki 1 l, czas osadzania 30 min*** Bez materiałów ściernych | |
Zabezpieczenia
Zabezpieczenia chronią użytkownika i dlatego nie wolno ich usuwać, wyłączać ani obchodzić ich działania.
Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym
W razie ograniczenia ilości wody za pomocą reguklacji ciśnienia/ilości wody, otwiera się zawór przelewowy i część wody spływa z powrotem do ssącej strony pompy.
Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu natryskowego wyłącznik ciśnieniowy pom-
py wyłącza się, a wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po pociągnięciu za dźwignię spustową pompa ponownie się włącza.
Zawór przelewowy z przełącznikiem ciśnie- niowym są ustawiane fabrycznie i zaplom- bowane. Może być ustawiany tylko przez serwis.
Ochrona środowiska
![]() | Materiał, z którego wykonano opakowanie nadaje się do powtórnego przetworzenia. Prosimy nie wyrzucać opakowania do śmieci z gospodarstw domowych, lecz oddać do recyklingu. |
![]() | Zużyte urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, które powinny być oddawane do utylizacji. Akumulatory, olej i tym podobne substancje nie powinny przedostać się do środowiska naturalnego. Prosimy o utylizację starych urządzeń w odpowiednich placówkach zbierających surowce wtórne. |
Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają materiały, które rozporządzane lub utylizowane niewłaściwie, mogą potencjalnie być niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska. Są jednak kluczowe dla prawidłowego funkcjonowania urządzenia. Urządzenia oznaczone tym symbolem nie mogą być usuwane z odpadami domowymi.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
Przed pierwszym uruchomieniem
Rozpakowanie
– Skontrolować zawartość opakowania przy rozpakowaniu.
– Ewentualne uszkodzenia transportowe należy niezwłocznie zgłosić sprzedawcy.
Sprawdzić poziom oleju
→ Odczytać wskazanie poziomu oleju w stojącym urządzeniu. Poziom oleju musi znajdować się powyżej obu wskaźników.
Włączyć odpowietrzanie zbiornika oleju
→ Wykręcić śrubę mocującą pokrywy urządzenia, zdjąć pokrywę.
→ Obciąć czubek pokrywki zbiornika oleju.
→ Zamocować pokrywę urządzenia.
Montaż ręcznego pistoletu natryskowego, lancy i dyszy
Wskazówka: System EASY!Lock szybko i pewnie łączy podzespoły dzięki szybkoz- łączce gwintowanej i wykonaniu tylko jed- nego obrotu.

→ Nałożyć dyszę wysokociśnieniową na lance.
→ Zamontować i dokręcić ręcznie nakrętkę kołpakową (EASY!Lock).
→ Połączyć lancę i ręczny pistolet natryskowy i ręcznie dociągnąć połączenie (EASY!Lock).
Montaż akcesoriów
W urządzeniach bez bębna do zwijania węża:
→ Połączyć wąż wysokociśnieniowy z ręcznym pistoletem natryskowym i przyłącze wysokiego ciśnienia urządzenia i ręcznie dociągnąć połączenie (EASY!Lock).
→ Zatrzasnąć uchwyt kabla w otworze z boku uchwytu.
W urządzeniach z bębnem do zwijania węża:
Włożyć korbę do wału bębna do zwijania węża i docisnąć.
→ Przed zwinięciem wąż wysokociśnie-
niowy rozłożyć tak, aby nie był poskrę-
cany.
→ Równomiernie obracając korbę nawinąć wąż wysokociśnieniowy na bęben. Kierunek obrotu wybrać w taki sposób, aby wąż wysokociśnieniowy nie uległ zagięciu.
→ Połączyć wąż wysokociśnieniowy z ręcznym pistoletem natryskowym i ręcznie dociągnąć połączenie (EA-SY!Lock).
Uruchamianie
⚠OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo zranienia! Urządzenie, akcesoria, przewody zasilające i przyłącza muszą być w nienagannym stanie. Jeżeli stan techniczny budzi zastrzeżenia, sprzętu takiego nie wolno używać.
Podłączenie do sieci
⚠NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia prądem elektrycznym.
- Urządzenie musi koniecznie być podłączone do sieci przy użyciu wtyczki. Zabrania się używania rozdzielnego połączenia z siecią. Wtyczka służy do odłączenia od sieci.
– Urządzenie podłączać jedynie do prądu zmiennego. - Minimalny bezpiecznik gniazda wtyko- wego (zob. Dane techniczne).
- Nie można przekroczyć maksymalnej dopuszczalnej impedancji sieci na przyłączu elektrycznym (patrz Dane techniczne). W przypadku niejasności dotyczących impedancji sieci na przyłączu elektrycznym należy się skontaktować z dostawcą energii elektrycznej.
- Stosować przedłużacz o dostatecznym przekroju (patrz „Dane techniczne“) i rozwinąć go w całości z bębna.
Wartości przyłączenia patrz tabliczka zna- mionowa/dane techniczne.
→ Odwinąć kabel sieciowy i położyć na podłodze.
→ Wtyczkę sieciową włożyć do gniazdka.
Przyłącze wody
Podłączenie do instalacji wodnej
⚠OSTRZEŻENIE
Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie nigdy nie może być używane bez odłącznika systemowego przy sieci wodociągowej. Należy używać odpowiedniego od- łącznika systemowego firmy KÄRCHER albo odłącznika systemowego zgodnego z EN 12729, typu BA.

Woda, która przepłynęła przez odłącznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadająca się do picia.
Parametry przyłącza - patrz Dane techniczne.
→ Wąż doprowadzający (długość minimalna 7,5 m, przekrój minimalny 1") podłączyć do przyłącza wody urządzenia i dopływu wody (np. do kranu).
Wskazówka:
Wąż zasilający nie jest objęty zakresem dostawy.
→ Otworzyć dopływ wody.
Zasysanie wody z otwartych zbiorników
→ Przykręcić wąż ssący z filtrem (nr kat. 4.440-238.0) do przyłącza wody.
→ Odpowietrzyć urządzenie:
Odkręcić dyszę.
Urządzenie włączyć na tak długo, aż woda zacznie wydostawać się bez pęcherzyków.
→ Wyłączyć urządzenie i ponownie przy-
kręcić dyszę.
Obstuga
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie używać urządzenia bez zamontowanej lancy. Przed każdym użyciem sprawdzić mocne osadzenie lancy. Złącze śrubowe lancy należy dokręcić ręcznie.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Nie rozpyłać cieczy palnych.
Podczas używania urządzenia w obszarach niebezpiecznych (np. na stacjach benzynowych) należy przestrzegać właściwych przepisów bezpieczeństwa.
Niebezpieczeństwo zranienia! Przy pracach przytrzymać pistolet natryskowy i lance obydwiema rękami.
Niebezpieczeństwo zranienia! Podczas pracy dźwignia spustowa i dźwignia zabezpieczająca nie mogą być zablokowane.
Niebezpieczeństwo zranienia! W przypadku awarii dźwigni zabezpieczającej poinformować serwis.
Niebezpieczeństwo zranienia przez strumień wody pod wysokim ciśnieniem. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu przesunąć zaczep zabezpieczający na pisto-lecie natryskowym do przodu.
⚠OSTROŻNIE
Silniki czyścić tylko w miejscach z odpowiednim separatorem oleju (ochrona środowiska).
Otwieranie/zamykanie ręcznego pistoletu natryskowego
→ Otwieranie ręcznego pistoletu natryskowego: Nacisnąć dźwignię zabezpieczającą i spustową.
Zamykanie ręcznego pistoletu natryskowego: Puścić dźwignię zabezpieczającą i spustową.
Praca z wysokim ciśnieniem
Wskazówka:
Urządzenie wyposażone jest w wyłącznik ciśnieniowy. Silnik działa tylko wtedy, gdy pistolet natryskowy jest otwarty.
→ Odwinąć całkowicie wąż wysokociśnie-
niowy z bębna.
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
Kontrolka świeci się na zielono.
→ Odbezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep za-bezpieczający do tyłu.
→ Otworzyć pistolet natryskowy.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przy ustawianiu regulatora ciśnienia/przepływu zwrócić uwagę na to, by nie poluzować złącza śrubowego lancy.
→ Obracając (płynnie) regulatorem ciśnienia i przepływu wody ustawić ciśnienie robocze i przepływ (+/-).
Wskazówka:
Przy niewielkiej ilości przetłaczanej cieczy ciepło odlotowe silnika zapewnia ogrzanie wody do temp. ok. 15°C.
Praca ze środkiem czyszczącym
⚠OSTRZEŻENIE
Nieodpowiednie środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie oraz czyszczony obiekt. Używać jedynie środków czyszczących autoryzowanych przez firmę Kärcher. Przestrzegać wskazówek i zaleceń dotyczących dozowania, załączonych do środków czyszczących. W celu ochrony środowiska naturalnego, oszczędnie stosować środki czyszczące.
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podanych na środkach czyszczących.
Środki czyszczące Kärcher gwarantują pracę bez zakłóceń. Prosimy o zaczerpnięcie porady oraz zamówienie naszego katalogu lub broszury z informacjami o naszych środkach czyszczących.
→ Napełnić zbiornik środka czyszczące- go.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia! Przed wymianą dyszy wyłączyć urządzenie i uruchomić ręczny pistolet natryskowy, aż do całkowitej redukcji ciśnienia w urządzeniu.
→ Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep za-bezpieczający do przodu.
→ Zastąpić dyszę wysokociśnieniową dyszą niskociśnieniową (wielkość 250, akcesoria).
→ Ustawić zawór dozujący środek czyszczący na żądane stężenie.
Stężenie środka czyszczące [%] (przy maks. ilości przetłaczanej)
| Pozycja zaworu do-zującego | 1 | 3 | 5 | 7 |
| Stężenie środka czyszczącego [%] (przy maks. ilości przetłaczanej) | 0,5 2, | 5 5,0 | 7,0 |
Zalecana metoda czyszczenia
→ Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).
→ Spłukać rozpuszczony brud strumie-
niem wysokociśnieniowym.
→ Po pracy filtr zanurzyć w czystej wodzie. Obrócić zawór dozujący na najwyższe stężenie środka czyszczącego. Uruchomić urządzenie i płukać je przez minutę.
Przerwanie pracy
→ Zamknąć pistolet natryskowy.
Urządzenie się wyłącza.
→ Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep za-bezpieczający do przodu.
Po przerwie:
→ Odbezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep zabezpieczający do tyłu.
→ Otworzyć pistolet natryskowy.
Urządzenie ponownie się włącza.
Czas gotowości
W trakcie czasu gotowości urządzenie uruchamia się przy otwarciu pistoletu natryskowego. Kontrolka świeci się na zielono. Jeżeli pistolet natryskowy pozostaje zamknięty przez 30 minut, kończy się czas gotowości. Kontrolka miga na żółto.
Reset czasu gotowości
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
→ Krótko zaczekać.
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
Urządzenie może zostać przestawione przez serwis firmy na tryb ciągły.
Wyłączanie urządzenia
→ Zamknąć dopływ wody.
→ Otworzyć pistolet natryskowy.
→ Włączyć pompę przy użyciu wyłącznika na 5-10 sekund.
→ Zamknąć pistolet natryskowy.
→ Ustawić wyłącznik w pozycji „0/OFF”.
→ Wtyczkę wyjmować z gniazda sieciowego tylko suchymi rękami.
→ Zdjąć przyłącze wodne.
→ Włączyć ręczny pistolet natryskowy i poczekać aż w urządzeniu nie będzie ciśnienia.
→ Zabezpieczyć ręczny pistolet natryskowy, w tym celu przesunąć zaczep za-bezpieczający do przodu.
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo oparzenia gorącą woda. Pozostająca w wyłączonym urządzeniu woda resztkowa może się podgrzać. Przy usunięciu węża z dopływu wody podgrzana woda może wyprysnąć i spowodować oparzenia. Z Djangoć węża dopiero po ochłodzeniu urządzenia.
Przechowywanie urządzenia
→ Pistolet umieścić w uchwycie.
→ Zwinąć wąż wysokociśnieniowy i zawiesić nad miejscem do przechowywania wężą.
lub
Nawinąć wąż wysokociśnieniowy na bęben. Wsunąć uchwyt korby, aby zablokować bęben.
→ Owinąć kabel przyłączeniowy wokół uchwytu na kabel.
Ochrona przeciwmrozowa
UWAGA
Mróz może zniszczyć urządzenie nie opróżnione całkowicie z wody.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem.
Jeżeli nie można zapewnić przechowywania w miejscu zabezpieczonym przed mrozem:
→ Opróżnić zbiornik środka czyszczącego (zob. „Czyszczenie i konserwacja/W razie potrzeby“).
→ Spuścić wodę.
Przepompować przez urządzenie dostępny w handlu środek przeciwdziałający zamarzaniu.
Wskazówka:
Używać standardowy środek do samochodów na bazie glikolu przeciwdziałającego zamarzaniu.
Przy użyciu stosować się do wskazówek producenta środka przeciwdziałającego zamarzaniu.
→ Włączyć urządzenie na maks. 1 minutę, aby pompa i przewody zostały opróżnione z wody.
Transport
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w czasie transportu.
UWAGA
Podczas transportu chronić dźwignię spustową przed uszkodzeniem.
→ W celu transportu na dłuższych odcinkach urządzenie pociągnąć za sobą za uchwyt.
Przed transportem opróżnić zbiornik środka czyszczącego.
W trakcie transportu w pojazdach należy urządzenie zabezpieczyć przed poślizgiem i przechyleniem zgodnie z obo-wiązującymi przepisami.
Przechowywanie
⚠OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu.
Urządzenie może być przechowywane jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Czyszczenie i konserwacja
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez niezamierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasilania.
Wskazówka:
Zużyty olej może zostać poddany utylizacji jedynie przez przewidziane do tego miejsca zbiorcze. Prosimy o zdanie w tym miejscach zużytego oleju. Zanieczyszczanie środowiska zużytym olejem jest karalne.
Przegląd bezpieczeństwa/umowa serwisowa
Po konsultacji ze sprzedawcą mogą Państwo ustalić regularne inspekcje bezpieczeństwa lub zawrzeć umowę o konserwacji. Prosimy zasięgnąć tam porady.
Przed każdą eksploatacją
Kabel przyłączeniowy sprawdzić pod kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym), wymianę uszkodzonego kabla przyłączeniowego natychmiast zlecić autoryzowanemu serwisowi/elektrykowi.
→ Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy pod kątem uszkodzeń (niebezpieczeństwo pęknięcia).
Uszkodzony wąż ciśnieniowy należy niezwłocznie wymienić.
→ Sprawdzić szczelność urządzenia (pompy).
3 krople wody ma minutę są dopuszczalne i mogą wyciec na spodzie urządzenia. W przypadku większej nieszczelności poinformować serwis.
Raz na tydzień
→ Sprawdzenie poziomu oleju. W przypadku mlecznego oleju (woda w oleju) natychmiast odwiedzić serwis.
→ Oczyscić filtr dokładny.
Zwolnić ciśnienie urządzenia.
Wykręcić śrubę mocującą pokrywy urządzenia, zdjąć pokrywę.
Odkręcić pokrywę z filtrem.
Oczyścić filtr czystą wodą lub powietrzem sprężonym.
Montaż wykonać w odwrotnej kolejności.
→ Oczyćć filtr na wężu ssącym do środka czyszczącego.
Co 500 roboczogodzin, co najmniej raz w roku
→ Zlecić konserwację urządzenia serwisowi.
→ Wymienić olej.
Wymiana oleju
Wskazówka:
Ilość i rodzaj oleju, patrz „Dane techniczne“.
→ Wykręcić śrubę mocującą pokrywy urządzenia, zdjąć pokrywę.
→ Wykręcić śrubę spustową oleju z przodu przy obudowie silnika.
→ Spuścić olej do zbiornika odbierającego.
→ Wkręcić śrubę spustową oleju.
→ Nowy olej wlewać powoli; pęcherze powietrza powinny ujść.
→ Zamontować pokrywę zbiornika oleju.
→ Zamocować pokrywę urządzenia.
W razie potrzeby
→ Opróżnić i wyczyścić zbiornik środka czyszczącego.
Wyjąć pokrywę do zbiornika środka czyszczącego z wężem ssącym.
Położyć urządzenie na tylną stronę.
Opróżnić i wyczyścić zbiornik środka czyszczącego.
Usuwanie usterek
⚠ NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zranienia przez niezamierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem.
- Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy urządzeniu należy odłączyć przewód sieciowy od zasilania.
- Elementy elektryczne mogą być kontrolowane i naprawiane tylko przez autoryzowany serwis.
– Przy usterkach, które w tym rozdziale nie są opisane, w przypadku wątpliwości oraz przy wyrażnej wskazówce należy poinformować autoryzowany serwis.
Lampka kontrolna
Kontrolka wskazuje stany robocze (zielony) i usterki (czerwony).
Reset:
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
→ Krótko zaczekać.
→ Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
Wskazanie statusu pracy urządzenia
– Ciągłe światło zielone:
Urządzenie jest gotowe do pracy.
- 1 raz miga na zielono:
Gotowość do pracy upłynęła po 30 minutach.
Urządzenie wyłączyć tryb pracy ciągłej po upływie 30 minut (bezpieczeństwo w przypadku pękniętego węża wysokości nieniowego).
Wskaźnik zakłóceń
- 1 raz miga na czerwono:
Nieszczelna strona wysokociśnieniowa.
Sprawdzić wąż wysokociśnieniowy, połączenia węży i pistolet natryskowy pod kątem szczelności.
- 2 razy miga na czerwono:
Zbyt gorący silnik.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „0”.
Odczekać, aż urządzenie ostygnie.
Ustawić wyłącznik urządzenia w pozycji „I”.
- 3 razy miga na czerwono:
Usterka w dopływie napięcia.
Sprawdzić przyłącze sieciowe i bezpieczniki sieciowe.
- 4 razy miga na czerwono:
Zbyt wysoki pobór prądu.
Odwiedzić serwis.
Urządzenie nie działa
→ Skończył się czas gotowości. Kontrolka miga na zielono. Przełącznik wyłączyć i ponownie włączyć.
→ Sprawdzić kabel przyłączeniowy pod kątem uszkodzeń.
→ W przypadku usterki elektrycznej zgłosić się do serwisu.
Urządzenie nie wytwarza ciśnienia
→ Ustawić dyszę w położeniu „wysokie ciśnienie“.
→ Dyszę wyczyścić/wymienić.
→ Oczyścić filtr dokładny, w razie konieczności wymienić.
→ Odpowietrzyć urządzenie (patrz „Uru-chomienie").
→ Sprawdzić przepływ wody na dopływie (patrz Dane techniczne).
→ Sprawdzić wszystkie przewody dopływowe do pompy.
→ W razie potrzeby zgłosić się do serwisu.
Nieszczelna pompa
3 krople wody ma minutę są dopuszczalne i mogą wyciec na spodzie urządzenia. W przypadku większej nieszczelności poinformować serwis.
W razie stwierdzenia większej nie- szczelności, należy oddać urządzenie do sprawdzenia do serwisu.
Pompa powoduje stukanie
→ Sprawdzić szczelność przewody ssące do wody i środka czyszczącego.
→ Odpowietrzyć urządzenie (patrz „Uru-chomienie").
→ Oczyścić filtr dokładny.
→ W razie potrzeby zgłosić się do serwisu.
Środek czyszczący nie jest zasysany
→ Zastąpić dyszę niskociśnieniową przez dostarczoną dyszę niskociśnieniową.
→ Sprawdzić/oczyścić wąż ssący do środka czyszczącego z filtrem.
→ Oczyscić/wymienić na nowy zawór przeciwzwrotny na przyłączu węża ssącego do środka czyszczącego.
→ Otworzyć lub sprawdzić/oczyścić zawór dozujący środek czyszczący.
→ Wyczyścić otwór odpowietrzania w obudowie zbiornika środka czyszczącego.
→ W razie potrzeby zgłosić się do serwisu.
Wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploatację przyrządu. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaercher.com.
Gwarancja
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzowanego punktu serwisowego.
Deklaracja zgodności UE
Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym wymogom dyrektyw UE dotyczącym wymagań w zakresie bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nie uzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia.
Produkt: Myjka wysokociśnieniowa
Typ: 1.286-xxx
Typ: 1.292-xxx
Typ: 1.441-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-3-11: 2000
EN 62233: 2008
Zastosowana metoda oceny zgodności
2000/14/WE: Załącznik V
Poziom mocy akustycznej dB(A)
Zmierzony: 85
Gwarantowany: 87
Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu.

H. Jenner
Administrator dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
| HD 10/25 S HD 10/25 S Plus HD 10/25 SX Plus | HD 13/18 S Plus HD 13/18 SX Plus | ||||
| Przyłącze sieciowe | |||||
| Napięcie V 400/420 230 400 230 | |||||
| Rodzaj prądu Hz 3~ 50 | |||||
| Pobór mocy kW 9,2 8,8 9,2 | |||||
| Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A 16 | 25 16 25 | ||||
| Stopień ochrony | IPX5 | ||||
| Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci | Ohm | (0,145+j0,090) | |||
| Przedłużacz 10 m | mm2 | 2,5 | |||
| Przedłużacz 30 m | mm2 | 4 | - | 4 | - |
| Przyłącze wody | |||||
| Temperatura doprowadzenia (maks.) | °C | 60 | |||
| Ilość doprowadzenia (min.) | l/h (l/min) | 1200 (20) | 1400 (23,3) | ||
| Wysokość ssania z otwartego zbiomika (20°C) | m 0,5 | ||||
| Ciśnienie dopływowe (maks.) | MPa (bar) | 1 (10) | |||
| Parametry robocze | |||||
| Ciśnienie robocze wody (z dyszą standardową) | MPa (bar) | 3...25 (30...250) | 3...23 (30...230) | 3...18 (30...180) | |
| Wielkość dyszy standardowej | 047 | 050 080 | |||
| Maks. ciśnienie robocze | MPa (bar) | 27,5 (275) | 25,3 (253) | 19,8 (198) | |
| Przepływ | l/h (l/min) | 500...1000 (8,3...16,67) | 650...1300 (8,3...21,67) | ||
| Zasysanie środka czyszczącego | l/h (l/min) | 0...80 (0...1,3) | |||
| Siła odrzutu pistoletu natryskowego (maks.) | N | 62 | 68 | ||
| Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 | |||||
| Drgania przenoszone przez kończyny górne | |||||
| Ręczny pistolet natryskowy | m/s2 | <2,5 | |||
| Lanca | m/s2 | <2,5 | |||
| Niepewność pomiaru K | m/s2 | 0,3 | |||
| Poziom ciśnienie akustycznego LpA | dB(A) | 72 | |||
| Niepewność pomiaru KpA | dB(A) | 2 | |||
| Poziom mocy akustycznej LWA + Niepewność pomiaru KWA | dB(A) | 87 | |||
| Materiały eksploatacyjne | |||||
| Ilość oleju | I | 1,2 | |||
| Gatunek oleju | SAE 90 | ||||
| Wymiary i ciężar | |||||
| Długość | mm 560 | ||||
| szerokość | mm 500 | ||||
| wysokość | mm | 1090 | |||
| Ciężar bez akcesoriów (SX) | kg | * | ** | 84 (84,5) | |
| Zawartość zbiornika środka czyszczącego | I | 6 | |||
| * 1.286-902.0: 75,5 kg; 1.286-903.0: 75,7 kg; 1.286-913.0: 69,1 kg; 1.286-927: 82,5 kg** 1.286-914.0: 77,5 kg; 1.286-928.0: 86 kg | |||||

Pomoc pri poruchách ..... SK 7

