Laserliner HandyLaser Plus - Apontador laser

HandyLaser Plus - Apontador laser Laserliner - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho HandyLaser Plus Laserliner em formato PDF.

📄 52 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Laserliner HandyLaser Plus - page 38
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produtoNível de bolha laser universal
MarcaLaserliner
ModeloHandyLaser Plus
Dimensões (C x A x P)210 x 59 x 62 mm
Peso (pilhas incluídas)130 g
Alimentação2 pilhas 1,5V LR03 (AAA)
Classe laser2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Comprimento de onda laser650 nm
Área de trabalho (conforme luminosidade)50 m
Precisão das bolhas± 0,5 mm/m
Condições de trabalho0°C ... 50°C, máx. 80% UR, não condensante
Condições de armazenamento-10°C ... 70°C, máx. 80% UR
Funções principaisNivelamento horizontal e vertical, alinhamento laser para azulejos, fixação magnética e com grampo de mola
Manutenção e limpezaLimpar com um pano ligeiramente úmido, evitar produtos abrasivos ou solventes. Retirar as pilhas antes de armazenamento prolongado.
SegurançaNão olhar diretamente para o feixe. Manter fora do alcance das crianças. Respeitar as distâncias em relação aos campos magnéticos (≥20 cm de implantes).
Peças sobressalentes e reparabilidadeNão especificadas no manual. Contactar o serviço pós-venda Laserliner.
Informações geraisCaixa antichoque com bordas emborrachadas. Desligamento automático não mencionado. Pilhas não incluídas.

Perguntas frequentes - HandyLaser Plus Laserliner

Como ligar o HandyLaser Plus?
Pressione o interruptor ON/OFF (LIGA/DESLIGA). O indicador laser LED acende quando o aparelho está ligado.
Quais pilhas usar e como instalá-las?
Use 2 pilhas 1,5V LR03 (AAA). Abra o compartimento das pilhas, insira as pilhas respeitando a polaridade indicada.
O laser é perigoso para os olhos?
Sim, é um laser classe 2 (< 1 mW, 650 nm). Nunca olhe diretamente para o feixe nem para o feixe refletido. Se seus olhos forem atingidos, feche os olhos e desvie a cabeça.
Como usar o aparelho para colocar azulejos na parede?
Fixe o aparelho no primeiro azulejo com o grampo de mola. O raio laser paralelo à bolha horizontal permite alinhar os azulejos.
O aparelho pode ser usado em superfícies metálicas?
Sim, graças aos ímãs integrados sob a caixa, ele fixa-se em estruturas metálicas, permitindo uso mãos livres.
O que fazer se o feixe laser estiver fraco ou não acender?
Verifique primeiro as pilhas (estado e polaridade). Se o problema persistir, o aparelho pode estar com defeito. Consulte o serviço pós-venda.
Como fazer a manutenção do nível laser?
Limpe os componentes com um pano ligeiramente úmido sem produtos agressivos. Retire as pilhas se não usar por muito tempo. Armazene em local seco e limpo.
Qual é o alcance máximo do laser?
A área de trabalho depende da luminosidade ambiente. Pode atingir até 50 metros em condições ideais.
Pode-se usar o HandyLaser Plus ao ar livre?
Sim, mas com forte luminosidade solar, o feixe pode ser difícil de ver. Use detectores de laser se necessário. Respeite a temperatura de trabalho (0°C a 50°C).
O que significa o indicador LED vermelho?
O indicador laser LED (vermelho) acende quando o aparelho está ligado e o laser emite. Permite verificar visualmente que o aparelho está em funcionamento.

Perguntas dos utilizadores sobre HandyLaser Plus Laserliner

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Apontador laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HandyLaser Plus - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HandyLaser Plus da marca Laserliner.

MANUAL DE UTILIZADOR HandyLaser Plus Laserliner

Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo a laser se o entregar a alguém.

Nível a laser universal

  • Laser de ponto integrado para o prolongamento visual
  • Clipes especiais de mola ideais para assentar azulejos
  • Mãos livres para trabalhos em construções de metal devido à fixação magnética
  • Interruptor ON/OFF com indicador laser LED bem visível
  • Caixa de plástico resistente ao choque com puxadores com borracha

Indicações gerais de segurança

  • Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações.
  • Os aparelhos de medição e os seus acessórios não são brinquedos. Mantenha-os afastados das crianças.
  • Não são permitidas transformações nem alterações do aparelho, que provocam a extinção da autorização e da especificação de segurança.
  • Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
  • Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.

Indicações de segurança

Lidar com lasers da classe 2

Radiação laser! Não olhe para o raio laser! Classe de laser 2 < 1 mW · 650 nm EN 60825-1:2014/AC:2017

  • Atenção: não olhar para o raio direto ou refletido.
  • Não orientar o aparelho para pessoas.
  • Se uma radiação de laser da classe 2 entrar nos olhos, feche conscientemente os olhos e afaste imediatamente a cabeça do raio.

– Não use o laser à altura dos olhos (1,40 ... 1,90 m).
- Superfícies bem refletoras, espelhadas ou brilhantes devem ser cobertas durante a operação com dispositivos a laser.
- Em áreas de tráfego públicas, limitar ao máximo possível o feixe de laser, por intermédio de vedações e divisórias, e assinalar a zona do laser com placas de aviso.

Indicações de segurança

Lidar com radiação eletromagnética

  • O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva CEM 2014/30/UE.
  • Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.

Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos

Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meios auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em dispositivos eletromecânicos (p. ex., cartões magnéticos, relógios mecânicos, mecânica de precisão, discos rígidos).

Relativamente à influência de campos magnéticos fortes sobre as pessoas, devem ser consideradas as respetivas disposições e regulamentos nacionais, como por exemplo o regulamento BGV B11 §14 "Campos eletromagnéticos" na República Federal da Alemanha.

Para evitar influências nocivas, mantenha ímanes a uma distância de, pelo menos, 30 cm dos implantes e dispositivos em perigo.

1 Colocar as pilhas

Abra o compartimento de pilhas e insira as pilhas de acordo com os símbolos de instalação. Observe a polaridade correta.

Laserliner HandyLaser Plus - Colocar as pilhas - 1

1 Botão para ligar / desligar
2 Nível de bolha vertical
3 Nível de bolha horizontal
4 Compartimento de pilhas
5 Regulação do pé de ajuste

6 Pé de ajuste
7 Suporte de aperto elástico
8 Magnetes (parte inferior)
9 Janela de saída do laser
10 Indicador laser LED

2 ON/OFF

Laserliner HandyLaser Plus - ON/OFF - 1

3 Encaixar os pés de ajuste

Laserliner HandyLaser Plus - Encaixar os pés de ajuste - 1

Para assentar azulejos de parede, o aparelho é encaixado no primeiro azulejo, através do suporte de aperto elástico, que pode ser empurrado para fora através dos pinos na traseira. O feixe laser, paralelo ao nível horizontal, é conduzido ao longo da aresta do azulejo. Assim é possível alinhar exatamente o azulejo com o nível.

(conforme a versão do produto)

Laserliner HandyLaser Plus - Encaixar os pés de ajuste - 2

Com o separador de feixe de 90° é possível desviar adicionalmente 90° o feixe laser.

Indicações sobre manutenção e conservação

Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.

Dados técnicos

Precisão do nível± 0,5 mm / m
Área de trabalho(depende da luminosidade do espaço) 50 m
Comprimento de onda laser650 nm
Classe de laser2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/AC:2017)
Alimentação elétrica2 x 1,5V LR03 (AAA)
Condições de trabalho0°C ... 50°C, humidade de ar máx. 80% rH, sem condensação, altura de trabalho máx. de 4000 m em relação ao NM (nível do mar)
Condições de armazenamento-10°C ... 70°C, humidade de ar máx. 80% rH
Peso130 g (incl. pilhas)
Dimensões (L x A x P)210 x 59 x 62 mm

Sujeito a alterações técnicas. 20W44

Disposições da UE e eliminação

O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE.

Este produto é um aparelho elétrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a diretiva europeia sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados.

Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:

http://laserliner.com/info?an=ACQ

CE —

Laserliner

Laserliner HandyLaser Plus - Laserliner - 1

Nível laser universal

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Laserliner

Modelo : HandyLaser Plus

Categoria : Apontador laser